ECU Peugeot 308 CC 2013.5 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2013.5Pages: 268, PDF Size: 15.34 MB
Page 7 of 268

61 85 74
80
5
CONHECER o seu VEÍCULO
Chave de telecomando
A. Dobrar/Desdobrar a chave
(premir este botão).
Trancamento simples
(uma pressão; acendimento
fi xo das luzes de mudança de
direcção).
Depósito de combustível
1. Abertura da tampa de combustível.
2. Abertura e fecho da tampa do depó-sito.
Conteúdo do depósito: cerca de 60 litros.
Destrancamento e entreaber-
tura da mala
(uma pressão por mais de
dois segundos).
Em caso de fraca iluminação, detecta-
da pelo sensor, a iluminação à distân-
cia das luzes de cruzamento, luzes de
presença e das focos laterais facilita a
aproximação ao veículo.
Do mesmo modo, a iluminação do habi-
táculo, como as luzes do tecto, a ilumi-
nação no piso da porta e na zona dos
pés acende-se.
ou
Supertrancamento do veículo
(duas pressões consecutivas;
acendimento fi xo das luzes de
mudança de direcção).
ABRIR
Destrancamento total ou se-
lectivo do veículo
(intermitência rápida das lu-
zes de mudança de direcção).
O trancamento do veículo com o tele-
comando ou com a chave tranca igual-
mente o porta-luvas e o apoio de bra-
ços dianteiro.
Page 48 of 268

3
i
i
46
O CONFORTO
A condensação criada pelo ar con-
dicionado provoca quando parado,
um escorrer de água normal sob o
veículo.
CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO E O AR CONDICIONADO
Para que estes sistemas sejam plenamente efi cazes, respeite as regras de
utilização e de manutenção seguintes:
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procurr não obs\
truir as grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os\
de-
sembaciadores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção
do ar situada na mala.
Não cubra o sensor de luminosidade, situado no painel de bordo; este \
serve para a regularização do sistema de ar condicionado.
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 minutos, uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas condi-\
ções de funcionamento.
Zele pelo bom estado do fi ltro do habitáculo e mandar substituir periodica- mente os elementos fi ltrantes (consultar a rubrica "Verifi cações").
Recomendamos que prefi ra um fi ltro de habitáculo combinado. Graças ao seu segundo fi ltro activo específi co, ele contribui para a purifi cação do ar
respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (reduçã\
o dos
sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, re- comendamos igualmente que o faça controlar de acordo com as reco-
mendações do livro de manutenção e de garantias
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e contacte a rede PEUGEOT\
ou uma [ofi cina qualifi cada].
Em confi guração "cabriolet", a instalação da rede corta-vento (wind-stop) e a
utilização dos sistemas "AIRWAVE" melhoram o conforto.
Em caso de tracção de uma carga máxima em forte declive com tem\
peratura
elevada, o corte do ar condicionado permite recuperar potência motriz\
e me-
lhorar a capacidade de reboque. Se após uma paragem prolonga-
da ao sol, a temperatura interior
fi car muito elevada, não hesite em
arejar o habitáculo durante alguns
minutos.
Coloque o comando do fl uxo de ar
a um nível sufi ciente para assegu-
rar uma boa renovação do ar no
habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa pe-
rigo para a camada de ozono.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar condicionado só funcionam com o mo\
tor
a trabalhar. Para manter o conforto térmico dentro do habitáculo, pode neutra\
-
lizar temporariamente a função Stop & Start (ver a rubrica corres\
pondente).
Page 55 of 268

3
!
53
O CONFORTO
BANCOS DIANTEIROS
Banco composto por um assento e um encosto reguláveis para adaptar a posição de
acordo com as melhores condições de condução e conforto.
Regulação longitudinal
Elevar o comando e fazer deslizar o banco para a frente ou para trás. Regulação em altura do banco do
condutor ou do passageiro
Puxar o comando para cima e empurrá-lo
para baixo, as vezes necessárias para ob-
ter a posição pretendida.
Regulação da inclinação do banco
Empurrar o comando para trás.
Regulações manuais
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifi que que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco
para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do banco \
associados à presença de objectos situados na super-
fície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio\
, interrompa imediatamente a manobra.
BANCOS DIANTEIROS
Page 56 of 268

3
i
!
54
O CONFORTO
BANCOS DIANTEIROS
Banco com apoio de cabeça integrado, composto por um assento e um enc\
osto reguláveis
para adaptar a posição de acordo com as melhores condições d\
e condução e conforto.
Regulação longitudinal
Empurrar o comando para a frente ou para trás para fazer deslizar o
banco. Regulação em altura e em
inclinação do banco
Inclinar a parte de trás do comando
para cima ou para baixo para obter
a altura pretendida.
Inclinar a parte da frente do coman- do para cima ou para baixo para
obter a inclinação pretendida. Regulação da inclinação do encosto
do banco
Inclinar o comando para a frente ou
para trás para regular a inclinação
do encosto.
Regulações eléctricas
As funções eléctricas do banco
são neutralizadas durante cerca
de um minuto após a ignição ser
desligada.
Para as reactivar, ligar a ignição.
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifi que que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do
banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do \
banco associados à presença de objectos situados
na superfície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio\
, interrompa imediatamente
a manobra.
Page 57 of 268

3
!
i
55
O CONFORTO
Regulações manuais
complementares Regulações eléctricas
complementares
Acesso aos lugares traseiros
Puxar o comando
A para cima para
rebater o encosto, o banco avança
automaticamente.
Quando se endireita o encosto, pre- mir o comando B até ao regresso do
banco de volta à posição inicial.
Acesso aos lugares traseiros
Puxar o comando para cima para
rebater o encosto, depois deslocar
o assento.
Ao endireitar o encosto, fazer recu- ar o banco pelo centro do encosto,
o assento volta à posição inicial.
Verifi car se ninguém nem qualquer
objecto impedem o deslocamento
do assento para a posição inicial; o
retorno a esta posição é necessá-
rio para a fi xação longitudinal. Esta função é neutralizada em
andamento.
Page 59 of 268

3
!
!
57
O CONFORTO
MEMORIZAÇÃO DAS POSIÇÕES DE CONDUÇÃO MEMORIZAÇÃO DAS POSIÇÕES DE CONDUÇÃO MEMORIZAÇÃO DAS
Sistema que tem em conta as regula-
ções eléctricas do banco do condutor
e dos retrovisores exteriores. Permite
memorizar duas posições através das
teclas no lado do condutor.
Chamar uma posição
memorizada
Memorização de uma posição
Com a ignição desligada, após al-
gumas chamadas de posição con-
secutivas, a função é neutralizada
até ao arranque do motor, para evi-
tar descarregar a bateria.
Com as teclas M/1/2
Ligar a ignição.
Regular o banco e os retrovisores exteriores.
Premir a tecla M , e no espaço de
quatro segundos, premir a tecla
1 ou 2 .
É emitido um sinal sonoro que indica a memorização.
A memorização de uma nova posição
anula a anterior.
BANCOS TRASEIROS
Banco fi xo de dois lugares, equipado
com arcos de segurança para garantir a
sua protecção em caso de capotamento.
Não colocar roupa nos apoios de
cabeça traseiros. Consulte a rede
PEUGEOT para a escolha das ca-
pas adaptadas.
Os apoios de cabeça traseiros são fi -
xos. Estes integram os arcos de segu-
rança (ver rubrica "Segurança - Arcos
de segurança").
O banco traseiro pode ser equipado
com um apoio de braços de conforto
escamoteável no centro do encosto.
Com a tecla 1 ou 2
Manter premida a tecla
1 ou 2 até
emitir um sinal sonoro a indicar o fi -
nal da regulação.
BANCOS TRASEIROS
Page 69 of 268

4
!
i
67
OS ACESSOS
308cc_pt_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
Accionamento do alarme
As funções de vigilância perma-
necem activadas até à décima
primeira activação consecutiva do
alarme.
Ao destrancar o veículo com o tele-
comando, a intermitência rápida da
luz avisadora do botão informa que
o alarme foi activado durante a sua
ausência. Ao ligar a ignição, essa
luz pára imediatamente.
Avaria do telecomando
Para desactivar as funções de vigilân-
cia:
Fecho do veículo sem activar o
alarme
Destranque o veículo com a chave na fechadura da porta do condutor.
Abra a porta; o alarme entra em fun- cionamento.
Ligue a ignição; o alarme pára. A luz avisadora do botão apaga-se.
Tranque ou supertranque o veículo com a chave na fechadura da porta
do condutor.
Para ser tomada em consideração,
esta neutralização deve ser efectu-
ada sempre que a ignição for des-
ligada.
Na confi guração "cabriolet", a vigi-
lância volumétrica é neutralizada
automaticamente.
Neutralização da vigilância
volumétrica
Desligue a ignição.
Nos dez segundos seguintes, prima
o botão até ao acendimento fi xo da
luz avisadora.
Saia do veículo.
Prima imediatamente o botão de trancamento do telecomando.
Apenas a vigilância perimétrica é acti-
vada; a luz avisadora do botão funciona
de forma intermitente a cada segundo.
Fecho do veículo apenas com a
vigilância perimétrica
Neutralize a vigilância volumétrica para
evitar a activação involuntária do alar-
me em determinados casos, tais como:
- deixar um animal no veículo,
- deixar um vidro entreaberto,
- lavar o veículo, Reactivação da vigilância
volumétrica
Prima o botão de destrancagem do
telecomando para neutralizar a vigi-
lância perimétrica.
Prima o botão de trancagem do te- lecomando para activar o conjunto
de vigilâncias.
A luz avisadora do botão funciona no-
vamente de forma intermitente a cada
segundo.
Traduz-se no abrandamento do avisa-
dor sonoro e a intermitência das luzes
de mudança de direcção durante trinta
segundos.
Problema de funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fi xo da
luz avisadora do botão indica um proble-
ma de funcionamento do sistema.
Mandar verifi car pela rede PEUGEOT
ou por uma [ofi cina qualifi cada]
Activação automática *
2 minutos após o fecho da última porta
ou da mala, o sistema activa-se auto-
maticamente:
Para evitar que o alarme entre em funcionamento ao entrar no veículo,
prima previamente o botão de des-
trancagem do telecomando.
* Consoante o destino.
Page 92 of 268

6
!
90
OS ARRUMOS
Para evitar qualquer risco de blo-
queio dos pedais:
- utilize apenas tapetes adapta-dos às fi xações já presentes no
veículo; a sua utilização é im-
perativa,
- nunca sobreponha vários tape- tes.
A utilização de tapetes não ho-
mologados pela PEUGEOT pode
impedir o acesso aos pedais e
prejudicar o funcionamento do re-
gulador/limitador de velocidade.
Os tapetes homologados pela
PEUGEOT têm duas fi xações situ-
adas por baixo do assento.
TAPETES
Dispositivo amovível de protecção da
alcatifa.
Montagem
Para o montar novamente do lado do
condutor:
posicione correctamente o tapete,
coloque novamente as fi xações pressionando-as,
verifi que a fi xação correcta do tapete.
Montagem
Aquando da sua primeira montagem,
do lado do condutor, utilize exclusiva-
mente as fi xações fornecidas na emba-
lagem junta.
Os outros tapetes são simplesmente
colocados na alcatifa.
Desmontagem
Para desmontar do lado do condutor:
recue o banco ao máximo,
liberte as fi xações,
retire o tapete.
Page 118 of 268

8
11 6
CONDUÇÃO
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA "TIPTRONIC - SYSTEM PORSCHE"
Caixa de velocidades automática de
seis velocidades que proporciona o
conforto do automatismo total, enrique-
cido com programa desportivo e para
neve, ou a passagem manual das ve-
locidades.
São propostos dois modos de condu-
ção:
- o funcionamento automático para a gestão electrónica da caixa de velo-
cidades, no programa sport poderá
desfrutar de um estilo de condução
mais dinâmico, enquanto que no
programa neve obterá uma melhor
condução em caso de má aderência
- o funcionamento manual para a passagem sequencial das velocida-
des por parte do condutor.
Posições da alavanca de velocidades
P. Estacionamento.
- Imobilização do veículo, travão de estacionamento activado ou desac-
tivado.
- Arranque do motor.
R. Marcha-atrás.
- Manobras de recuo, veículo parado, motor ao ralenti.
N. Ponto morto.
- Imobilização do veículo, travão de estacionamento accionado.
- Arranque do motor.
D. Funcionamento automático.
M.+ / - Funcionamento manual com passagem sequencial das seis
velocidades.
Empurrar uma vez para a frente para seleccionar a velocidade se-
guinte.
ou
Empurrar uma vez para trás para seleccionar a velocidade anterior.
Indicações no quadro de bordo
Ao deslocar a alavanca na grelha para
seleccionar uma posição, acende-se o
respectivo indicador no quadro de bordo.
P. Parking (Estacionamento)
R. Reverse (Marcha-atrás)
N. Neutral (Ponto morto)
D1...D6. Drive (Condução automática)
S. Programa desportivo
. Programa neve
M1...M6. Funcionamento manual (Condução
sequencial)
-. Valor inválido em funcionamento
manual
Painel da caixa de velocidades
1. Alavanca de velocidades.
2. Botão "S" (desportivo) .
3. Botão " " (neve) .
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Page 128 of 268

8
i
126
CONDUÇÃO
LIMITADOR DE VELOCIDADE
Sistema que mantém automaticamente
a velocidade do veículo no valor pro-
gramado pelo condutor, sem acção no
pedal do acelerador.
A ligação do limitador é manual: ne-
cessita de uma velocidade mínima do
veículo de 40 km/h, bem como do se-
guinte:
- da quarta velocidade engrenada na caixa de velocidades manual,
- em condução sequencial, da segun- da velocidade engrenada na caixa
de velocidades automática,
- da posição D na caixa de velocida- des automática.
A interrup ção do limitador é obtida por
acção manual no comando ou por ac-
ção nos pedais de travão e de embraia-
gem ou em caso de início do sistema
CDS/ASR por motivos de segurança.
Premindo fortemente o pedal do acele-
rador, é possível ultrapassar momenta-
neamente a velocidade programada.
Para voltar à velocidade programada,
basta então diminuir a pressão no pe-
dal do acelerador.
Desligar a ignição anula qualquer valor
de velocidade programado. Os comandos deste sistema estão reu-
nidos na alavanca
A .
1. Comando de selecção do modo li- mitador
2. Tecla de programação de uma velo- cidade/de diminuição do valor pro-
gramado.
3. Tecla de programação de uma velo- cidade/de aumento do valor progra-
mado.
4. Tecla de desligar/recuperar a regu- lação As informações programadas estão
agrupadas no ecrã do quadro de bordo.
5. Indicação de desligar/recuperar a
regulação
6. Indicação de selecção do modo li- mitador
7. Valor da velocidade programada
Comandos no volante Visualizações no quadro de bordo
O limitador não pode, em caso
algum, substituir o respeito pelas
limitações de velocidade, nem a
vigilância, nem a responsabilidade
do condutor.
É aconselhável deixar sempre os
pés junto aos pedais.
LIMITADOR DE VELOCIDADE