Peugeot 308 CC 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2014Pages: 268, tamaño PDF: 16.59 MB
Page 71 of 268

4
!
i
i
69
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
Este procedimiento reinicializa el
funcionamiento de los elevalunas
y la apertura parcial de las lunas.
Mando de las cuatro lunas
Este mando permite accionar la apertu-
ra o el cierre de todas las lunas simul-
táneamente. Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, aunque
sea por un breve período de tiempo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
luna. Para ello, pulse el mando co-
rrespondiente.
Cuando el conductor accione los
mandos de los elevalunas de los
pasajeros, debe asegurarse de
que nadie impide que las lunas se
cierren correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de
que los pasajeros utilicen correcta-
mente los elevalunas.
Supervise a los niños durante la
manipulación de las lunas.
Reinicialización
Después de haber desconectado la ba-
tería o si se produce un fallo de funcio-
namiento, es necesario reinicializar los
elevalunas. Repita este procedimiento
en cada uno de los mandos de la pleti-
na de la puerta del conductor:
Tire del mando y suéltelo hasta que
la luna se cierre por completo.
Siga tirando del mando durante aproximadamente tres segundos
después del cierre.
Pulse el mando para que la luna baje automáticamente.
Una vez que la luna se encuentre en posición baja, vuelva a pulsar el
mando durante aproximadamente
un segundo.
Durante estas operaciones, la fun-
ción antipinzamiento no está opera-
tiva.
Pulse el mando
6 y suéltelo. Las lu-
nas se abrirán completamente.
Volviendo a pulsar el mando, el mo- vimiento de las lunas se interrumpe.
o
Tire del mando 6 sin soltarlo hasta
que las lunas se cierren completa-
mente.
Si se suelta el mando antes de que las lunas se cierren por completo,
su movimiento se interrumpe.
El funcionamiento de este mando
está bajo la completa responsabili-
dad del conductor.
Page 72 of 268

4
!
i
i
i
i
70
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
PUERTAS
Después de accionar el desbloqueo
total del vehículo con el mando a dis-
tancia o con la llave, agarre la empu-
ñadura de la puerta y tire de ella.
La luna bajará automáticamente unos milímetros para permitir la
apertura de la puerta. Desde el interior
Tire del mando de la puerta para
abrir la puerta ; ésta desbloquea
todo el vehículo.
La luna baja automáticamente unos milímetros para permitir la apertura
de la puerta.
Cuando el vehículo está superblo-
queado, los mandos interiores de
las puertas están inoperativos.
Si se deja la puerta abierta durante
más de un minuto, la luna vuelve
a subir.
Tire de nuevo de la empuñadura
para reactivar el sistema.
Apertura
Desde el exterior
Si el desbloqueo selectivo está ac-
tivado, al pulsar la primera vez el
botón de desbloqueo del mando
a distancia, sólo podrá abrirse la
puerta del conductor. Si el desbloqueo selectivo está ac-
tivado:
- el mando de la puerta del con-
ductor desbloquea únicamente
la puerta del conductor;
- el mando de la puerta del acom- pañante desbloquea la puerta
del acompañante y el maletero.
En caso de helada, la presencia de
hielo puede obstaculizar la aper-
tura automática parcial de la luna.
Despeje el hielo que haya podido
formarse a lo largo de la junta infe-
rior situada en la base de la luna.
Page 73 of 268

4
i
i!
!
!
71
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
En caso de bloqueo/
superbloqueo desde el exterior
Cuando el vehículo se ha bloquea-
do o superbloqueado desde el ex-
terior, el piloto rojo parpadea y el
botón no está operativo.
En caso de bloqueo simple, tire del mando interior de puerta
para desbloquear el vehículo.
En caso de superbloqueo, utili- ce necesariamente el mando a
distancia o la llave para desblo-
quear el vehículo.
Mando de cierre centralizado
Sistema que permite bloquear o des-
bloquear manualmente las puertas y el
maletero desde el interior.
Bloqueo
Pulse este botón para bloquear el vehículo.
El piloto rojo del botón se encenderá.
Si alguna puerta o el maletero se
han quedado abiertos, el cierre
centralizado desde el interior no se
efectúa. Desbloqueo
Pulse de nuevo este botón para
desbloquear el vehículo.
El piloto rojo del botón se apagará.
Cierre
La luna sube automáticamente al cabo
de unos segundos y se cierra, ajustán-
dose para garantizar una perfecta es-
tanqueidad.
- Si el motor está en mar-cha , este testigo se en-
ciende, acompañado de
un mensaje en la pantalla
durante unos segundos.
Para lavar el vehículo:
- Bloquee previamente el vehí- culo con el mando a distancia
o con la llave.
- Evite dirigir el chorro hacia la parte superior de las lunas.
- Mantenga el extremo de la lan- za alta presión a una distancia
mínima de 1 metro de las lunas
y las juntas de las puertas.
Cuando alguna puerta no se ha cerrado
bien:
Tenga cuidado, ya que existe ries-
go de pinzamiento durante la subi-
da automática de la luna al cerrar
la puerta.
La guantera y el compartimento del
reposabrazos delantero no se blo-
quean para permitir su uso.
- Si el vehículo está en circulación
(a velocidad superior a 10 km/h),
este testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla durante unos
segundos.
Page 74 of 268

4
!
72
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
Activación
Pulse este botón durante más de dos segundos.
Un mensaje de confi rmación aparecerá
en la pantalla multifunción.
Neutralización
Pulse de nuevo este botón durante más de dos segundos.
Un mensaje de confi rmación aparecerá
en la pantalla multifunción. Cierre de emergencia
Permite bloquear y desbloquear mecá-
nicamente las puertas en caso de fallo
del sistema de cierre centralizado o de
descarga de la batería.
Sirviéndose de la llave, retire el tapón
negro situado en el canto de la puerta.
Introduzca la llave sin forzarla en el hue-
co y, sin girarla, desplace lateralmente
el cerrojo hacia el interior de la puerta.
Retire la llave y vuelva a colocar el ta-
pón.
Bloqueo de la puerta del conductor
Introduzca la llave en la cerradura y gírela hacia la derecha.
Desbloqueo de la puerta del
conductor
Introduzca la llave en la cerradura y gírela hacia la izquierda.
Bloqueo de la puerta del acompañante
Desbloqueo de la puerta del acompañante
Tire del mando interior de apertura de la puerta.
Si hay alguna puerta abierta, el cie-
rre centralizado automático no se
efectúa.
Si el maletero está abierto, el cie-
rre centralizado automático de las
puertas está activo.
Seguro antiagresión
Sistema que permite bloquear o des-
bloquear las puertas y el maletero au-
tomáticamente y por completo durante
la circulación.
Esta función puede activarse o neutra-
lizarse.
Desbloqueo
A velocidad superior a 10 km/h,
pulse este botón para desbloquear
momentáneamente las puertas y el
maletero.
Bloqueo
A velocidad superior a 10 km/h, las
puertas y el maletero se bloquean au-
tomáticamente.
Page 75 of 268

4
i
i
73
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
Desbloqueo y apertura parcial
del maletero
MALETERO
Protección antirrobo del maletero
El maletero ha sido diseñado para evi-
tar el robo, incluso en confi guración
"cabriolet", si se ha bloqueado previa-
mente el vehículo.
De este modo, con el vehículo bloquea-
do y el techo abierto, el maletero no se
puede desbloquear:
- accionando el mando de apertura interior de la puerta;
- pulsando el mando centralizado manual A , si la llave no está en el
contactor.
Apertura
Después de desbloquear el malete- ro o el vehículo con el mando a dis-
tancia o con la llave, pulse el mando
de apertura y, a continuación, levan-
te el portón del maletero.
Estando activado el desbloqueo selec-
tivo, será necesario pulsar dos veces
el candado abierto del mando a distan-
cia para poder abrir el maletero.
Pulse este botón duran-te más de dos segundos
para desbloquear el ma-
letero. El portón se abrirá
ligeramente.
Ésta acción también desbloquea las
puertas.
Si se agotase la batería, el male-
tero quedará bloqueado. Consulte
con la red PEUGEOT o con un ta-
ller cualifi cado.
Cierre
Baje el portón del maletero con una de las empuñaduras interiores, has-
ta que quede en posición horizontal.
Empuje fi rmemente el portón del maletero por encima de la tercera
luz de freno, acompañándolo hasta
que de cierre por completo.
Cuando el portón de maletero no se ha
cerrado bien: -
Si el motor está en marcha ,
este testigo se enciende, acom-
pañado de un mensaje en la
pantalla durante unos segundos.
- Si el vehículo está en circulación (a velocidad superior a 10 km/h),
este testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla durante unos
segundos.
Page 76 of 268

4
i
!
74
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
La llave no podrá extraerse de la
cerradura hasta que se haya colo-
cado el tapón del depósito.
La apertura del tapón puede generar
un ruido de aspiración de aire, que
es totalmente normal y se debe a la
depresión provocada por la estan-
queidad del circuito de carburante.
DEPÓSITO DE CARBURANTE
Para llenar el depósito con total segu-
ridad:
Apague obligatoriamente el mo-tor.
Abra la tapa de carburante.
Introduzca la llave en el tapón y gí- rela hacia la izquierda.
Una vez terminado el llenado:
Vuelva a colocar el tapón del depósito.
Gire la llave hacia la derecha y extrái-
gala del tapón.
Cierre la tapa. Retire el tapón y engánchelo en el soporte situado en la cara interior
de la tapa.
Llene el depósito, pero no insista
más allá del tercer corte de la pis-
tola , ya que ello podría ocasionar
fallos de funcionamiento.
Capacidad del depósito: 60 litros
aproximadamente.
Llenado
Una etiqueta pegada en la cara interior
de la tapa recuerda el tipo de carburan-
te que debe utilizarse en función de la
motorización.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5 litros para que el indica-
dor de nivel los tenga en cuenta. Cuando se alcanza la reserva de
carburante, este testigo se en-
ciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sono-
ra y un mensaje de alerta. Cuando se en-
ciende por primera vez, quedan aproxi-
madamente 6 litros de carburante.
El testigo se encenderá, acompañado de
una señal sonora y un mensaje, cada vez
que se ponga el contacto hasta que se
reposte sufi ciente carburante. Durante la
circulación, la señal sonora y el mensaje
de alerta se repiten a intervalos cada vez
menores a medida que el nivel de carbu-
rante se aproxima a "0" .
Anomalía de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamien-
to del indicador de nivel de carburante,
la aguja se sitúa en el cero.
Lleve a revisar el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado. Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuan-
do el motor esté en modo STOP.
Corte imperativamente el contacto
con la llave.
Reserva de carburante
Reposte enseguida para evitar quedar-
se sin carburante.
En caso de agotar la reserva (diésel),
consulte el apartado "Revisiones".
Page 77 of 268

4
i
i
75
APERTURA Y CIERRE
308cc_es_Chap04_ouvertures_ed01-2013_CA1
Calidad del carburante utilizado
para los motores gasolina
Los motores gasolina son perfectamen-
te compatibles con los biocarburantes
gasolina de tipo E10 o E24 (que con-
tienen un 10% o 24% de etanol), con-
forme a las normas europeas EN 228 y
EN 15376.
Los carburantes de tipo E85 (que con-
tienen hasta un 85% de etanol) están
exclusivamente reservados a los ve-
hículos comercializados para la uti-
lización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex). La calidad del eta-
nol debe ajustarse a la norma europea
EN 15293.
Solo en Brasil se comercializan vehícu-
los específi cos que funcionan con car-
burantes que contienen hasta un 100%
de etanol (tipo E100).
Calidad del carburante utilizado
para los motores diésel
Los motores diésel son perfectamen-
te compatibles con los biocarburantes
conformes con los estándares actuales
y futuros europeos (gasoil que respe-
te la norma EN 590 mezclado con un
biocarburante que respete la norma
EN 14214) que se pueden distribuir en
gasolineras (incorporación posible de
un 0% a un 7% de Éster Metílico de
Ácidos Grasos).
SISTEMA ANTICONFUSIÓN DE CARBURANTE (DIÉSEL) *
Dispositivo mecánico que impide re-
postar gasolina en un vehículo que fun-
cione con gasoil, evitando así los daños
que este tipo de incidente ocasiona en
el motor.
El sistema anticonfusión, situado en la
entrada del depósito, puede verse al re-
tirar el tapón.
Funcionamiento
Es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto re-
postaje, acerque la boquilla de la
garrafa sin ponerla en contacto
directo con la válvula del sistema
anticonfusión y vierta lentamente.
Al introducir la pistola de gasolina en
un depósito diésel, ésta hace tope con
la válvula. El sistema permanece blo-
queado, impidiendo el llenado.
No insista e introduzca una pistola
de diésel.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de repos-
taje de diésel pueden ser diferentes
según el país, el sistema anticonfu-
sión de carburante puede imposibi-
litar el llenado del depósito.
Antes de realizar un desplaza-
miento al extranjero, se aconseja
comprobar en la red PEUGEOT si
el vehículo se adecúa a los equi-
pos de distribución del país al que
se dirige.
Es posible utilizar el biocarburante B30
en determinados motores diésel. No
obstante, esta utilización está condi-
cionada a la aplicación estricta de las
condiciones particulares de manteni-
miento. Consulte en la Red PEUGEOT
o en un taller cualifi cado.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)car-
burante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, fuel-oil doméstico...),
está terminantemente prohibido ya que
podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
* Según destino.
Page 78 of 268

5
76
VISIBILIDAD
MANDOS DEL ALUMBRADO EXTERIOR
Dispositivo de selección y de mando de
las distintas luces delanteras y traseras
que llevan a cabo el alumbrado del ve-
hículo.
Alumbrado principal
Las diferentes luces delanteras y trase-
ras del vehículo han sido concebidas
para adaptar progresivamente la visi-
bilidad del conductor en función de las
condiciones meteorológicas:
- Luces de posición, para ser visto.
- Luces de cruce, para ver sin des-lumbrar a los demás conductores.
- Luces de carretera, para ver bien cuando la carretera esté despejada.
Alumbrado adicional
Otras luces del vehículo permiten adap-
tar el alumbrado a condiciones particu-
lares de conducción:
- Una luz antiniebla trasera, para ser visto desde lejos.
- Faros antiniebla, para ver aún me- jor.
- Faros direccionales, para ver mejor en las curvas.
- Luces diurnas, para ser visto de día.
Programación
Es posible confi gurar determinadas
funciones:
- luces diurnas;
- encendido automático de las luces;
- alumbrado direccional;
- alumbrado de acompañamiento.
Mandos manuales
Encendido automático
de las luces
El conductor acciona directamente el
encendido de las luces mediante el ani-
llo A y la palanca B . Luces apagadas
Luces de posición
B. Palanca de inversión de las luces: acciónela hacia el volante para con-
mutar el encendido de las luces de
cruce/carretera.
En los modos luces apagadas y luces
de posición, el conductor puede encen-
der directamente las luces de carretera
("ráfagas"), que permanecen encendi-
das mientras tire de la palanca. Luces de cruce o carre-
tera
Indicaciones en el cuadro de a
bordo
El encendido del testigo correspondien-
te en el cuadro de a bordo confi rma la
activación del alumbrado seleccionado. A. Anillo de selección del modo de
alumbrado principal: gírelo para que
el símbolo deseado quede frente a
la marca de referencia.
Page 79 of 268

5
!i
i
77
VISIBILIDAD
Faros y luz antiniebla.
Efectúe un impulso girando el anillo C :
hacia delante una 1ª vez para en- cender los faros antiniebla delante-
ros,
hacia delante una 2ª vez para en- cender la luz antiniebla trasera,
hacia atrás una 1ª vez para apagar la luz antiniebla trasera,
hacia a trás una 2ª vez para apagar los faros antiniebla delanteros. Con tiempo claro o con lluvia, tanto
de día como de noche, está prohi-
bido circular con los faros antinie-
bla y la luz antiniebla trasera en-
cendidos. En estas situaciones, la
potencia del haz de luz puede des-
lumbrar a los demás conductores.
Por ello, sólo deben utilizarse con
niebla o nieve.
En estas condiciones climatológi-
cas, es necesario encender ma-
nualmente las luces antiniebla y
las luces de cruce, ya que el sen-
sor solar puede detectar sufi ciente
luminosidad.
No olvide apagar los faros antinie-
bla y la luz antiniebla trasera en
cuanto dejen de ser necesarios.
Apagado de las luces al cortar
el contacto
Al cortar el contacto, todas las lu-
ces se apagan automáticamente
salvo las luces de cruce si el alum-
brado de acompañamiento auto-
mático está activado.
C. Anillo de selección de las luces anti-
niebla.
Funcionan junto con las luces de cruce
o de carretera. Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas temperatu-
ras, humedad), es normal la apari-
ción de vaho en la cara interior del
cristal de los faros y de las luces
traseras, que desaparece unos
minutos después de encender las
luces.
Encendido de las luces después
de cortar el contacto
Para reactivar el mando de luces,
gire el anillo A hasta colocarlo en
la posición "0" (luces apagadas), y,
a continuación, en la posición que
desee.
Al abrir la puerta del conductor, una
señal sonora temporal recuerda al
conductor que ha olvidado apagar
las luces.
Las luces, con excepción de las de
posición, se apagarán automática-
mente al cabo de un tiempo máxi-
mo de treinta minutos para no des-
cargar la batería.
A la hora de un corte automático de las
luces (con modelo AUTO) o a la hora de
un corte manual de las luces de cruce,
las luces antiniebla y las luces de posi-
ción se quedarán encendidas.
Gire el anillo hacia atrás para apa-
gar las luces antiniebla, las luces de
posición se apagarán entonces.
Page 80 of 268

5
78
VISIBILIDAD
Alumbrado de acompañamiento
manual
El encendido temporal de las luces de
cruce después de haber cortado el con-
tacto facilita la salida del vehículo en
condiciones de luminosidad reducida.
Activación
Con el contacto cortado, haga una "ráfaga" con el mando de luces.
Una nueva "ráfaga" interrumpe la función.
Interrupción
El alumbrado de acompañamiento ma-
nual se interrumpe automáticamente
pasado un tiempo.
Luces diurnas
Sistema de alumbrado para el día,
obligatorio en algunos países, que se
activa automáticamente al arrancar el
motor, permitiendo una mejor visibilidad
del vehículo por los demás usuarios de
la vía.
Esta función consiste en:
- En los países donde la reglamenta- ción lo exige,
el encendido de las luces de cruce asociado al encendido de las luces
de posición y de matrícula. Esta fun-
ción no puede neutralizarse.
- En los demás países de comerciali- zación,
el encendido de las luces de diodos electroluminiscentes específi cas.
Esta función se puede activar o
neutralizar desde el menú de confi -
guración del vehículo.
El mando de luces debe estar situado
en posición "0" o "AUTO" (modo día).
La neutralización de las luces diurnas
es efectiva después de manipular el
mando de luces o de volver a arran-
car el motor. La activación se tiene en
cuenta inmediatamente.
El puesto de conducción (cuadro de a
bordo, pantalla multifunción, frontal de
aire acondicionado...) no se ilumina,
excepto al entrar en modo noche o al
encenderse las luces automáticamente
o accionar el encendido manual.
Luces de diodos
electroluminiscentes
Con luces de diodos electroluminis-
centes, las lámparas incandescentes
de las luces diurnas/de posición de los
bloques ópticos delanteros están inac-
tivas. Se encienden al arrancar el motor.
Según el país de destino, las luces de
diodos funcionan como:
- Luces diurnas * en modo día y luces de posición en modo noche (como
luces diurnas, la intensidad lumino-
sa es mayor).
o
- Luces de posición en los modos día y noche.
* Función confi gurable en el menú de confi guración del vehículo.