PEUGEOT 4008 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2017Pages: 368, PDF Size: 12.34 MB
Page 241 of 368

239
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
Ze względów bezpieczeństwa i konieczności koncentracji ze strony
kierowcy, parowanie telefonu komórkowego Bluetooth® z systemem
głośnomówiącym musi zostać wykonane podczas postoju.
System prosi "Please say a 4-digit pairing code "
(Podać 4-cyfrowy kod parowania).
Nacisnąć ten przycisk.
System potwierdza ważność wprowadzonego numeru,
odpowiedzieć "Ye s" (Tak).
Powiedzieć " No" (Nie), aby powrócić do etapu 7.
Powiedzieć " Pairing Options " (Opcje parowania).
Parowanie telefonu Bluetooth®
Pierwsze połączenie
Powiedzieć "Pair A Phone " (Sparować telefon).
Powiedzieć " Setup" (Konfiguracja).
W systemie można zapisać do 7
telefonów komórkowych
Bluetooth
®.
Automatycznie parowany jest telefon posiadający najwyższy
priorytet.
System pyta "Do you want to Pair a phone, delete a phone or list
paired phones? " (Czy chcesz sparować telefon, usunąć telefon lub
otrzymać listę sparowanych telefonów?). Podać 4
cyfry, które zostaną nagrane jako kod
sparowania.
Zapamiętać kod sparowania, ponieważ trzeba będzie go
wprowadzić do telefonu podczas jednego z kolejnych etapów
parowania.
Page 242 of 368

240
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Zapoznać się z instrukcją telefonu komórkowego
i wprowadzić w telefonie kod sparowania nagrany
w etapie 7.
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
System zapowiada " Start pairing procedure on phone. See
phone's manual for instructions " (Rozpocząć procedurę
parowania na telefonie. Zgodnie z instrukcją telefonu).
W przypadku błędnego kodu system się blokuje. Aby usunąć kod:
-
upewnić się, czy rozpoznawanie mowy w telefonie nie jest
włączone,
-
przy włączonym systemie audio nacisnąć przycisk ZAKOŃCZ
POŁĄCZENIE na 2
sekundy, 3 razy z rzędu.
W chwili wykrycia telefonu komórkowego Bluetooth
® system
zapowiada " Please say the name of the phone after the beep"
(Podać nazwę telefonu po sygnale dźwiękowym).
Po sygnale dźwiękowym nadać nazwę telefonowi,
wypowiadając dowolne słowo. System odtwarza "Assign a priority for this phone between
1
and 7 where 1 is the phone used most often
" (Podać priorytet
między 1 a 7. 1 to najwyższy priorytet).
Podać cyfrę od 1 do 7, aby ustalić priorytet telefonu
komórkowego.
System odtwarza i potwierdza " nazwę telefonu" i "cyfrę" priorytetu.
Odpowiedzieć " Ye s" (Tak).
Odpowiedzieć " No" (Nie), aby powrócić do etapu 13.
System odtwarza "Pairing Complete" (Parowanie zakończone),
włącza sygnał dźwiękowy i wyłącza rozpoznawanie mowy.
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM i kompatybilności urządzeń Bluetooth
®. W instrukcji obsługi telefonu lub u operatora można uzyskać
informacje na temat dostępnych usług.
Jeżeli system nie wykryje telefonu komórkowego Bluetooth
®, proces
parowania zostanie przerwany i włączy się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli zostanie wybrany poziom priorytetu już przyznany dla innego
telefonu, system zapyta, czy ma zastąpić ten priorytet.
teLeFoN BLuetootH® Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Page 243 of 368

241
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
Powiedzieć " Dial" (Wybierz numer).
System prosi "Number Please " (Podać numer).
Podawanie numeru telefonicznego rozmówcy
Wypowiedzieć kolejne cyfry numeru telefonu. Nacisnąć ten przycisk.
System prosi o potwierdzenie numeru, odpowiedzieć
"Ye s" (Tak).
Powiedzieć " No" (Nie), aby powrócić do poprzedniego
etapu.
Przed użyciem należy sparować telefon komórkowy Bluetooth
®
z systemem.
Page 244 of 368

242
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
System ma swoją książkę telefoniczną, niezależną od książki
w telefonie.
W książce można umieścić do 32
nazwisk dla każdego języka.
Każde nazwisko w książce telefonicznej może być przypisane do
4
grup: DOM, PRACA, TEL. KOMÓRKOWY i PAGER.
System prosi "Select one of the following: new entry, edit, list
names, delete or erase all, or say cancel to return to main
menu" (Wybrać jedną z opcji: Nowy wpis, Edycja, Lista nazwisk,
Usunięcie lub wymazanie wszystkiego lub powiedzieć Anuluj, aby
powrócić do menu głównego). Powiedzieć " New Entry" (Nowy wpis). System pyta "HOME, WORK, MOBILE, PAGER" (dom, praca, tel.
komórkowy, pager).
Powiedzieć, do której grupy ma być przypisany numer.
System prosi o potwierdzenie wyboru grupy. Odpowiedzieć " Ye s" (Tak).
Odpowiedzieć " No" (Nie), aby wrócić do etapu 7.
Jeżeli numer telefonu jest już zapisany dla wybranej grupy, system
zapowiada " The current number is -numer-. New number
please" (Zapisany numer to
Zapisywanie nazwiska w książce telefonicznej systemu
Nacisnąć ten przycisk.
Powiedzieć " Phonebook" (Książka telefoniczna).
System prosi "Name Please " (Podać nazwisko). Powiedzieć nazwisko.
Aby nie zmieniać numeru, należy podać stary numer,
w przeciwnym razie wprowadzić nowy numer.
Odpowiedzieć " Ye s" (Tak).
Odpowiedzieć " No" (Nie), aby powrócić do etapu 11.
System prosi o potwierdzenie numeru.
teLeFoN BLuetootH® Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Page 245 of 368

243
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
Powiedzieć " Call" (Zadzwoń).
System odpowiada " Name Please" (Podać nazwisko).
Połączenie telefoniczne z osobą, której numer znajduje się w książce telefonicznej
systemu
Podać nazwisko osoby, do której wykonywane jest
połączenie. Nacisnąć ten przycisk. Podać nazwę, pod którą zapisany jest numer rozmówcy.
Najpierw należy sparować telefon komórkowy Bluetooth
®
z systemem.
Jeżeli do jednej osoby przypisanych jest wiele numerów telefonów ,
system zapyta "Would you like to call
(work), (mobile) or (pager) " (Chcesz zadzwonić do
(dom), (praca), (tel. komórkowy) lub (pager)?). System prosi o potwierdzenie nazwiska.
Odpowiedzieć " Ye s" (Tak).
Odpowiedzieć " No" (Nie), aby powrócić do etapu nr 4.
System powiadamia " Calling
z
Page 246 of 368

244
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
Dzwonek telefonu rozbrzmiewa z głośnika po stronie przedniego
fotela pasażera.
Jeżeli w trakcie odbierania połączenia włączone jest źródło dźwięku
(CD, radio, ...), zostanie ono wyciszone (MUTE) i słyszane będzie
jedynie połączenie przychodzące.
Jeżeli kluczyk znajduje się w położeniu ACC lub ON, system włącza
się automatycznie, nawet jeżeli był on wyłączony w momencie
nadejścia połączenia.
Po zakończeniu rozmowy system audio powróci do wcześniejszego
stanu.
Połączenie z ostatnio wybieranym
numerem
Nacisnąć ten przycisk.
Powiedzieć " Redial" (Ostatni numer).
Odbiór połączenia
Nacisnąć ten przycisk.
teLeFoN BLuetootH® Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Page 247 of 368

245
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Komendy głosowe (1/2)
Setup (Konfiguruj)
Phonebook (Książka telefoniczna)
Dial (Wybierz)
Call (Zadzwoń)
Redial (Wybierz ponownie)
Emergency (Numer awaryjny)
Pairing Options (Opcje parowania)
Pair A Phone (Paruj telefon)
Delete A Phone (Usuń telefon)
List Paired Phone (Lista sparowanych telefonów)
Select Phone (Wybierz telefon)
Previous (Poprzedni)Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji.
Transfer Call (Przekaż połączenie)
Add Location (Dodaj lokalizację)
Confirmation Prompts (Konfiguruj potwierdzenia)
Language (Język)
New Entry (Nowy wpis)
Delete (Usuń)
Edit (Zmień)
Call This Number (Wybierz numer)
Edit Another Entry (Zmień inny wpis)
Try Again (Kolejna próba)
Erase All (Usuń wszystko)
List Names (Lista nazwisk)
Home (Dom)
Work (Praca)
Mobile (Tel. komórkowy)
Pager (Pager)
Help (Pomoc)
Continue (Dalej)
All (Wszystko)
Cancel (Anuluj)
Mute (Wycisz)
Mute Off (Głośnik)
Yes (Tak)
No (Nie)
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
Page 248 of 368

246
4008_pl_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Komendy głosowe (2/2)
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji.
Zero (Zero)
One (Jeden)
Two (Dwa)
Three (Trzy)
Four (Cztery)
Five (Pięć)
Six (Sześć)
Seven (Siedem)
Eight (Osiem)
Nine (Dziewięć)
Star (Gwiazdka) (*)
Hash (Krzyżyk) (#)
Voice Training (Nauka głosu)
Password (PIN)
Retrain (Powtórz naukę)
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
Join Calls (Połączenie konferencyjne)
English (Angielski)
Phonebook New Entry (Książka telefoniczna Nowy wpis)
Phonebook Edit (Książka telefoniczna Zmień)
Phonebook Delete (Książka telefoniczna Usuń)
Phonebook Erase All (Książka telefoniczna Usuń wszystko)
Phonebook List Names (Książka telefoniczna Lista nazwisk)
Setup Confirmation Prompts (Konfiguruj potwierdzenia)
Setup Select Phone (Konfiguruj wybór telefonu)
Setup Pairing Options (Konfiguruj opcje parowania)
Delete A Name (Usuń nazwisko)
Setup Language (Zmień język)
Setup Password (Konfiguruj PIN)
teLeFoN BLuetootH®
Z
ROZPOZNAWANIEM
GŁOSU
teLeFoN BLuetootH® Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Page 249 of 368

247
4008_PL_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
SYSTEM AUDIO – TELEMATYKI
Z EKRANEM DOTYKOWYM
System został zakodowany w taki sposób, aby działał
wyłącznie w Państwa samochodzie.01 Wprowadzenie – Panel czołowy
Ze względów bezpieczeństwa wszystkie czynności
wymagające większej uwagi należy wykonywać na
postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, system wyłączy się po
uruchomieniu trybu oszczędzania energii.
SPIS TREŚCI
03
Ogólne
działanie
04
Nawigacja
05
Multimedia
06
Regulacje
07
Informcje
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str. 248
249
251
252
268
282
284
02
Sterowanie
przy kierownicy
str.
288
08
Streaming
– Telefon BLUETOOTH®
Page 250 of 368

01
248
4008_PL_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
PWR/VOL:
-
włączenie/wyłączenie systemu audio.
-
umożliwia ustawienie głośności funkcji
audio oraz funkcji telefonu.
Krótkie naciśnięcie: zmiana źródła dźwięku.
Długie naciśnięcie: CD / MP3
/ USB, SD,
aby szybko przewijać do przodu lub do tyłu.
Długie naciśnięcie: RADIO, automatyczne
wyszukiwanie niższej/wyższej
częstotliwości. F
o LD e R: umożliwia wybranie folderu lub
ręczne wyszukanie stacji radiowej.
o
P e N: umożliwia otwarcie i zamknięcie panelu monitora, aby
wkładać lub wyjmować płyty CD i
karty SD.
Z
oo M: umożliwia powiększenie lub
zmniejszenie mapy.
Umożliwia przełączanie ekranu kolorowej
mapy na tryb dzienny lub tryb nocny
w
zależności od stanu oświetlenia samochodu.
Włączenie ekranu poprzez dotknięcie
palcem i uruchomienie systemu.
Użyć przycisków widniejących na ekranie.
Ze względów bezpieczeństwa
wszystkie operacje wymagające
zwiększonej uwagi należy
wykonywać na postoju. Kartę SD, która zawiera dane
kartograficzne nawigacji, włożyć
do lewej szczeliny.
Kartę SD, która zawiera dane
audio, włożyć do prawej
szczeliny.
WPRoWADZeNIe