Peugeot 406 C 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 406 C, Model: Peugeot 406 C 2002Pages: 136, tamaño PDF: 1.74 MB
Page 41 of 136

SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FMEl sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia utilizada en la regi—n que est‡ Ud. atravesando. Por un simple impulso en la tecla "RDS", active o desactive la funci—n.
La pantalla indicar‡:
-"RDS" si la funci—n est‡ activada,
-"(RDS)" si la funci—n est‡ activada pero no disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha. Programa de informaciones de carreteras Pulse la tecla "TA"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla indicar‡:
-"TA" si la funci—n esta activada,
-"(TA)" si la funci—n est‡ activada pero no disponible.
Todo flash de informaci—n de carretera se difundir‡ prioritariamente sea cual fuere la funci—n en curso (radio, cassette o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA"; la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de las informaciones de carretera es independiente del volumen de escucha normal del aparato autorradio. Ud. puede regularlo por medio del bot—n de volumen. El reglaje quedar‡ memorizado y ser‡ el utilizadopara la difusi—n los pr—ximos mensajes.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
58
01-07-2002
Page 42 of 136

Modo regional de seguimiento (REG)De la manera como est‡n organizadas en la red, algunas emisoras emiten programas regionales en las diferentes regiones de su alcance. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la
funci—n.
Funci—n PTY Permite la escucha de las emisoras que emiten un tipo de programa por temas (Info, Cultura, Deporte, Rock...). Cuando se ha seleccionado la FM, pulsar m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o desactivar la
funci—n.
Para buscar un programa PTY :
-active la funci—n PTY,
-pulse brevemente las teclas Ko M para hacer pasar la lista de los diferentes
tipos de programas propuestos.
-cuando salga el programa de su gusto, mantenga una de las teclas Ko M pulsada durante mas de dos segundos para
efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas pueden memorizarse. Para
ello, mantenga las teclas de preselecci—n "1"a "6" pulsadas m‡s
de dos segundos. La recuperaci—n del tipo de programa memoriza- do se realiza por un impulso breve en la tecla correspondiente.
Sistema EON Este sistema une entre si a emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de carretera o un
programa PTY emitidas por una emisora que pertenece a la misma red que la emisora escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones de carretera TA o la funci—n PTY.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 59
01-07-2002
Page 43 of 136

FUNCIîN CASSETTE Selecci—n de la funci—n cassette
DespuŽs de introducir la cinta cassette, el lector se pone autom‡ticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertada una cinta cassette, pulse la tecla C.
Expulsi—n de la cinta cassette Pulse la teclaE para sacar la cinta cassette del lector.
Sentido de lectura El lector leer‡ alternativamente las pistas 1 y 2 de la cinta cassette e invertir‡ de manera autom‡tica el sentido de lectura al final de la pista le’da. Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse la tecla C.
Selecci—n de un fragmento de una cinta cassette (bœsqueda de blancos) Pulse la tecla K para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla M para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para
seleccionar el fragmento precedente.
Avance y rebobinado r‡pido Pulse una de las teclas Ko M (impulso largo) para efectuar respectivamente un avance o un rebobinado r‡pido de la cinta
cassette. Al final del paso de la cinta el lector lee la pista que comienza. Reducci—n del ruido (sistema Dolby B NR) Pulse durante m‡s de dos segundos la tecla C para activar o desactivar la funci—n.
Reducci—n de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation."Dolby" y el s’mbolo doble D son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Recomendaciones de utilizaci—n de cintas cassettes
-Utilice cintas cassettes de buena calidad.
-Evite el uso de cintas cassettes con una duraci—n superior a 90 minutos.
-No exponga nunca las cintas cassettes al calor o a los rayos directos del sol.
-Tense la banda si fuese necesario antes de introducirla en el lector de cassettes.
-Limpie regularmente los cabezales de lectura con una cinta cassette espec’fica de limpieza de tipo hœmedo.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
60
01-07-2002
Page 44 of 136

FUNCIîN CARGADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n cargador CD Pulse la tecla D.
Selecci—n de un disco Pulse una de las teclas de "1"a "6" para seleccionar el disco
correspondiente.
Selecci—n de un fragmento de un disco Pulse la tecla Kpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Mpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o
para seleccionar el fragmento precedente.
Escucha aceleradaMantenga una de las teclas Ko M (impulso largo) pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en
avance o en retroceso r‡pido.La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla. Lectura aleatoria (RDM)
Cuando la funci—n cargador CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla D pulsada durante dos segundos.
Los fragmentos del disco se leer‡n en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante 2 segundos en la tecla Dpermite volver a la lectura normal.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 61
01-07-2002
Page 45 of 136

SU COUPƒ 406 AL DETALLE
62
Est‡ montado en el interior del maletero, lado izquierdo, y puede contener hasta 6 discos. Para introducir un disco en el cargador :
-abra la tapa correderaA,
-pulse la tecla Bpara expulsar el almacŽn C,
-abra uno de los seis cajones del almacŽn tirando de la lengŸeta D,
-inserte el disco, cara impresa hacia arriba, y cierre el caj—n,
-introduzca el almacŽn en el cargador,
-cierre la tapa corredera A.
CARGADOR CD RM2
El uso de compact discs grabados puede causar un disfunciona- miento.
01-07-2002
Page 46 of 136

SISTEMA AUDIO (RM2) PrŽsentation
Su CoupŽ 406 est‡ equipado con un sistema Audio Hi-Fi de la marca JBL, concebido a medida para el habit‡culo de su veh’culo.
En el coraz—n del sistema, un amplificador multifunci—n (1) de 240 Vatios (situado en el maletero) pilota indepen- dientemente, 10 altavoces de alta definici—n acœstica. Estos altavoces permiten obtener una restituci—n y un reparto —ptimo del sonido en el veh’culo, tanto en la parte delantera como en la trasera. Los altavoces est‡n situados :
-en el panel de instrumentos : dos Micro Tweeters (3) encastrados en dos MŽdiums (4) para una restituci—n frontal de la
imagen sonora, privilegiando la escucha en las plazas delanteras.
-en las puertas delanteras : dos Woofers (5)para la restituci—n de los graves (bajas frecuencias) en las plazas delanteras.
-en los montantes pasajeros : dos Tweeters (2)para la restituci—n de los agudos (altas frecuencias) en las plazas traseras.
-en la bandeja trasera : dos Subwoofers (6) para la restituci—n de los sonidos m‡s graves (bajas y muy bajas frecuen-
cias) en el conjunto del habit‡culo; podr‡ apreciar el impacto y la profundidad observando que el sonido llena
perfectamente el espacio sonoro del veh’culo.
Reglaje en modo CD Las funciones de base quedan las mismas que el autorradio.No es necesario ningœn reglaje complementario. No obstante, si desea disfrutar plenamente de su sistema audio JBL, aconsejamos regular lasfunciones AUDIO (BASS, TREB, FAD, BAL) en la posici—n "0" (cero) y el
Loudness (LOUD)en la posici—n " ON".
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 63
01-07-2002
Page 47 of 136

SU COUPƒ 406 AL DETALLE
64
Acci—n Mando ejecutado
1 Ð Impulso (detr‡s) Aumento del volumen sonoro.
2 Ð Impulso (detr‡s) Disminuci—n del volumen sonoro.
1+2 Ð Impulsos simult‡neos Corte del sonido (mute) ; restauraci—n del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 Ð Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior (radio) -
Seleci—n fragmento siguiente (CD).
4 Ð Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior (radio) -
Selecci—n fragmento anterior (CD).
5 Ð Impulso en el extremo Cambio de funci—n (radio/cargador CD).
6 Ð Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selecci—n CD siguiente.
7 Ð Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada inferior (radio) -
(sentido anti-horario) Selecci—n CD anterior.
EL AUTORRADIO RD3
01-07-2002
Page 48 of 136

TeclaFunci—n
A ON/VOL Marcha/parada del autorradio . Reglaje del volumen.
B Selecci—n de la funci—n radio. Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM. Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las emisoras (autostore).
C Selecci—n de la funci—n CD.Presi—n de m‡s de 2 segundos : lectura aleatoria.
D Selecci—n de la funci—n cargador CD.Presi—n de m‡s de 2 segundos : lectura aleatoria.
E Expulsi—n del CD.
FT AMarcha/parada de la prioridad de las informaciones de carretera.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada de la funci—n PTY.
G RDS Marcha/parada de la funci—n RDS.Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
H Reglaje superior de los graves/agudos.
I Reglaje inferior de los graves/agudos.
J AUDIO Selecci—n de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la correcci—n autom‡tica del volumen.
K Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior. Selecci—n del fragmento siguiente CD.
L MAN Funcionamiento manual/autom‡tico de las teclas Ky M en modo radio.
M Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior.Selecci—n del fragmento precedente CD.
1 a 6 12 34 56 Selecci—n de la emisora memorizada.Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de una emisora.Selecci—n de un disco del cargador CD.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 65
01-07-2002
Page 49 of 136

FUNCIONES GENERALES Marcha / paradaCon la llave de contacto en posici—n ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el bot—n Apara encender o apa-
gar el autorradio.El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin poner la llave de contacto.
SISTEMA ANTIRROBOEl autorradio est‡ codificado de manera que pueda funcionar œnicamente en su veh’culo. Ser’a inutilizable en caso de ins- talarse en otro veh’culo. El sistema antirrobo es autom‡tico y no requiere ninguna manipulaci—n de su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Apara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
Nota Si dispone de un telŽfono de veh’culo, provisto de una salida de se–al "mute"conectada al autorradio, el
autorradio se pondr‡ autom‡ticamente en silencio "mute"en caso de utilizaci—n del telŽfono.
REGLAJES AUDIO Presione sucesivas veces la tecla "AUDIO"para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agu-
dos (TREB) , del loudness (LOUD), del fader (FAD), del balance (BAL)y de la correcci—n autom‡tica del
volumen (CAV).
La salida del modo audio se realiza autom‡ticamente despuŽs de algunos segundos sin acci—n o pulsando la tecla "AUDIO" despuŽs de la configuraci—n de la correcci—n autom‡tica del volumen.
Observaci—n: el reglaje de los graves y de los agudos es propio de cada funci—n. Es posible regularlos de
manera diferente en radio, CD o cargador CD.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
66
01-07-2002
Page 50 of 136

Reglaje de los gravesCuando est‡ se–alado "BASS", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
- "BASS Ð9" para un reglaje m’nimo de los graves,
- "BASS 0" para una posici—n normal,
- "BASS +9" para un reglaje m‡ximo de los graves.
Reglaje de los agudos Cuando est‡ se–alado "TREB", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
- "TREB Ð9" para un reglaje m’nimo de los agudos,
- "TREB 0" para una posici—n normal,
- "TREB +9" para un reglaje m‡ximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta funci—n permite acentuar autom‡ticamente los graves y los agudos cuando el volumen sonoro es bajo. Pulse las teclas Ho Ipara activar o desactivar la funci—n.
Reglaje del reparto sonoro delante/atr‡s (Fader)Cuando sale se–alado "FAD", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
La tecla Hpermite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla Ipermite aumentar el volumen sonoro hacia atr‡s.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)Cuando sale se–alado "BAL", pulse las teclas Ho Ipara variar el reglaje.
La tecla Hpermite aumentar el volumen sonoro hacia la derecha.
La tecla Ipermite aumentar el volumen sonoro hacia la izquierda.
Correci—n autom‡tica el volumen "CAV"Esta funci—n permite adaptar autom‡ticamente el volumen sonoro en funci—n del nivel de ruido producido por la velocidad. Pulse las teclas H oIpara activar o neutralizar la funci—n.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 67
01-07-2002