ESP PEUGEOT 5008 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2013Pages: 364, PDF Size: 17.87 MB
Page 2 of 364

Este espaço pessoal apresenta conselhos e outras informaçõesúteis para a manutenção do seu veículo.
Pode encontrar o seu guia de utilização na página da Internet daPeugeot, rubrica "Espaço pessoal".
Consultar o guia de utilização online permite-lhe, igualmente, aceder às últimas informações disponíveis, facilmenteidentificáveis pelos marcadores, assinalados pelo seguintepictograma:
Se a rubrica "Espaço pessoal" não estiver disponível na página da marca do seu país, pode consultar o seu guia de utilização através do seguinte endereço:http://public.servicebox.peugeot.com
a ligação no acesso aos "Particulares",
o idioma,
a silhueta do modelo,
a data de edição correspondente à data da 1ª matrícula.
Chamamos a sua atenção para o seguinte ponto:
A utilização de um equipamento ou de um acessório eléctrico
não referenciado pela Automobiles PEUGEOT pode ocasionar
uma avaria no sistema electrónico do veículo. Pedimos-lhe que
pondere esta particularidade e aconselhamo-lo a contactar um
representante da marca PEUGEOT para conhecer a gama dos
equipamentos ou acessórios referenciados.
Seleccione:
Aqui poderá encontrar o seu guia de utilização, nas mesmas apresentações.
Page 3 of 364

Indicar a página:
este símbolo convida-o a con-
sultar as páginas detalhando a
funcionalidade.
Legenda
Protecção do meio
ambiente:
este símbolo acompanha os
conselhos relativos à protecção do
meio ambiente.
Informação:
este símbolo chama a sua
atenção para informações
complementares para uma melhor uti-
lização do seu veículo.
Aviso:
este símbolo assinala avisos
que deverá imperativamente
respeitar, para a sua própria seguran-
ça, a segurança dos outros e para não
se arriscar a deteriorar o seu veículo.
BEM-VINDO
Agradecemos-lhe por ter escolhido um
5008, símbolo de confiança, de paixão
e de inspiração.
O manual de instruções foi concebido
de forma a fazê-lo aproveitar inteira-
mente do seu 5008 em todas as situa-
ções da sua vida.
Encontrará assim, desde as primeiras
páginas, um índice detalhado seguido
de um conhecimento rápido destinado
a facilitar a descoberta do seu veículo.
Todos os detalhes inerentes ao seu 5008,
conforto, segurança, condução, serão
em seguida apresentados neste manual,
para poder apreciá-lo melhor e desfrutar
o mais possível do seu veículo.
No final do manual, as partes exterio-
res e interiores do veículo irão ajudar a
localizar um equipamento ou uma fun-
ção graças à página indexada.
Cada modelo pode ter apenas uma
parte dos acessórios mencionados
neste manual, de acordo com o nível
de acabamento, os modelos, as ver-
sões e as características próprias ao
país onde ele é comercializado.
Page 6 of 364

CO
4
NO EXTERIOR
Iluminação de acolhimento
Esta iluminação adicional exterior e in-
terior, comandada à distância, facilita a
aproximação ao veículo em caso de fra-
ca iluminação.
91
Stop & Start
Este sistema coloca o motor em modo de
espera durante as paragens de circula-
ção (semáforos, engarrafamentos, etc.).
O motor arranca automaticamente quan-
do o condutor deseja repartir. O Stop &
Start permite reduzir o consumo de com-
bustível, as emissões de gás poluente e
proporcionar o conforto do silêncio total
de uma paragem.
165
Iluminação direccional
Esta iluminação garante automaticamen-
te uma visibilidade suplementar em cur-
vas.
94
Tecto de vidro panorâmico
Este tecto permite uma visibilidade e
uma luminosidade incomparáveis no ha-
bitáculo.
107
Page 15 of 364

13
INSTALAÇÃO CONFORTÁVEL
Retrovisores exteriores
Regulação
A.
Selecção do retrovisor a regular
B.
Regulação da posição do espelho
nas quatro direcções.
72
Retrovisor interior
Modelo manual
1.
Selecção da posição "dia" do espe-
lho.
2.
Orientação do retrovisor.
73
Modelo dia/noite automático
1.
Orientação do retrovisor.
73
Cintos de segurança dianteiro
1.
Trancamento do cinto.
133
2.
Regulação em altura.
E adicionalmente...
C.
Dobragem/
desdobragem.
Page 16 of 364

CO
14
BOA VISIBILIDADE
Ilumina
ção
Anel A
Luzes desligadas.
Anel B Luzes de presença.
Luzes de cruzamento/de es-
trada.
Luzes traseiras de nevoeiro.
ou
Luzes dianteiras e traseiras
de nevoeiro. Acendimento automático das
luzes.
90
Luzes de mudança de direcção
Elevar ou baixar o comando de ilumi-
nação passando o ponto de resistência;
as luzes de mudança de direcção cor-
respondentes piscam até que se altere
a posição.
Função "auto-estrada"
Dar uma pressão simples para cima
ou para baixo, sem passar o ponto de
resistência do comando de iluminação;
as luzes de mudança de direcção cor-
respondentes piscam três vezes.
A utilização desta função está disponí-
vel a qualquer velocidade, mas é sobre-
tudo apreciável para as mudanças de
faixa nas vias rápidas.
129
Limpa-vidros
Comando A: limpa-vidros dianteiro
Colocação em serviço "AUTO"
)
Manobrar o comando para baixo e
largar.
Paragem "AUTO"
)
Manobrar o comando para cima e
colocá-lo na posição "0"
.
97
Anel B: limpa-vidros traseiro
Paragem.
Limpeza intermitente.
Lava-vidros.
96
89
Page 18 of 364

CO
16
BOA VIGILÂNCIA
Quadros de bordo
A.
Com a ignição ligada, o ponteiro deve
indicar o nível de combustível restante.
B.
Com o motor ligado, o avisador as-
sociado de nível mínimo deve apa-
gar-se.
C.
Com a ignição ligada, o indicador de
nível de óleo deve indicar "OIL OK"
durante alguns segundos.
Se os níveis forem incorrectos, proce-
der ao abastecimento correspondente.
27
1.
Com a ignição ligada, os avisadores
de alerta laranja e vermelhos acen-
dem-se.
2.
Com o motor ligado, estas luzes de-
vem apagar-se.
Se permanecerem avisadores acesos,
consultar a respectiva página.
29
Barra de comandos
A iluminação do visor assinala o estado
da função correspondente.
A.
Ajuda gráfica e sonora
ao estacionamento. 169
132
128
170
166
79
149
129
B.
ESC OFF.
C.
Segurança crianças
D.
Medida do lugar
disponível
E.
Neutralização do
Stop & Start.
F.
Alarme volumétrico.
G.
Apresentação visual.
H.
Sinal de perigo.
Inferior
Central
151
I.
"Distance alert".
84
J.
Trancamento
centralizado.
Page 19 of 364

CO
17
PROTECÇÃO DOS PASSAGEIROS
Airbag frontal do passageiro
1.
Introdução da chave.
2.
Selecção da posição:
"OFF"
(neutralização), com cadeira
de crianças "de costas para a estra-
da",
"ON"
(activação), com passageiro
à frente ou cadeira de crianças "de
frente para a estrada".
3.
Retirar a chave mantendo a posi-
ção.
138
Cintos de segurança e airbag frontal do passageiro
A.
Avisador de não colocação dos cin-
tos de segurança dianteiros e/ou
traseiros.
B.
Avisador de cinto dianteiro esquerdo.
C.
Avisador de cinto dianteiro direito.
D.
Avisador de cinto traseiro direito.
E.
Avisador de cinto traseiro central.
F.
Avisador de cinto traseiro esquerdo.
G.
Avisador de neutralização do airbag
frontal do passageiro.
H.
Avisador de activação do airbag
frontal do passageiro.
134
Segurança das crianças(trancamento das portas traseiras)
A iluminação da luz avisadora assinala
o estado da função correspondente.
128
7 lugares (3ª fila)
I.
Avisador de cinto traseiro
direito.
J.
Avisador de cinto traseiro
esquerdo.
Page 22 of 364

CO
20
BOA CONDUÇÃO
Sto
p & Start
Passagem em modo STOP do motor
A luz avisadora "ECO"
acende-
se no quadrante e o motor pas-
sa para modo de espera, com
uma caixa de velocidades
manual pilotada
e a uma velocidade
inferior a 6 km/h, carregue no pedal de
travão a fundo ou passe a alavanca de
velocidade para a posição N
.
Em determinados casos, o modo STOP
pode não estar disponível; a luz avisa-
dora "ECO"
pisca durante alguns se-
gundos e depois apaga-se.
Passagem em modo START do motor
A luz avisadora "ECO"
apaga-
se e o motor volta a arrancar
com uma caixa de velocida-
des manual pilotada
:
- a lavanca de velocidades na posi-
ção A
ou M
, solte o pedal de tra-
vão,
- ou a alavanca de velocidades na
posição N
e o pedal de travão sol-
to, passe a alavanca de velocidades
para a posição A
ou M
,
- ou meta a marcha-atrás.
Em determinados casos específicos, o
modo START pode arrancar automati-
camente; a luz avisadora "ECO"
pisca
durante alguns segundos e depois apa-
ga-se.
Neutralização / Reactivação
É possível neutralizar a todo o momen-
to o sistema carregando no comando
"ECO OFF"
; a luz avisadora da tecla
acende-se.
Antes de abastecer combustí-
vel ou antes de qualquer inter-
venção sob o capot, deve-se
desligar imperativamente o
contacto com a chave.
O sistema reactiva-se auto-
maticamente cada vez que se
liga o contacto com a chave.
165
Page 26 of 364

CO
24
158
CONDUÇÃO CORRECTA
Caixa manual
pilotada de 6 velocidades
Esta caixa de seis velocidades oferece,
à escolha, o conforto do automatismo
ou o prazer da passagem manual das
velocidades.
1.
Alavanca de velocidades.
2.
Botão "S" (desportivo)
.
Caixa de velocidades automática
"TipTronic - System Porsche"
Esta caixa de seis velocidades oferece,
à escolha, o conforto do automatismo
ou o prazer da passagem manual das
velocidades.
1.
Alavanca de velocidades.
2.
Botão "S" (desportivo)
.
3.
Botão " 7
" (neve)
.
Arranque
)
Seleccionar a posição N
e premir o
pedal do travão durante o arranque
do motor.
)
Engrenar a primeira velocidade (po-
sição A
ou M
) ou a marcha-atrás
(posição R
) com a ajuda da alavan-
ca de velocidades 1
.
)
Retirar o pé do pedal do travão e
acelerar.
)
Seleccionar a posição P
ou N
e pre-
mir o pedal do travão durante o ar-
ranque do motor.
)
Seleccionar a posição R
, D
ou M
.
)
Retirar o pé do pedal do travão e
acelerar.
3.
Comando sob o volante "-"
.
4.
Comando sob o volante "+"
.
162
Arranque
Page 27 of 364

Optimizar a utilização da caixade velocidades
Com uma caixa de velocidades manu-
al, arranque lentamente, não engrene
a velocidade superior e conduza pas-
sando as velocidades com a devida
antecedência. Quando o veículo esti-
ver equipado, o indicador de mudan-
ça da velocidade convida a engrenar
uma velocidade superior; se a infor-
mação for apresentada no quadro de
bordo, siga-a.
Com uma caixa de velocidades auto-
mática ou pilotada, mantenha-se na
posição Drive "D"
ou Auto "A"
, con-
forme o tipo de selector, sem pressio-
nar fortemente ou bruscamente o pe-
dal do acelerador.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança
entre os veículos, utilize o travão do
motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do
acelerador. Estas atitudes contribuem
para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2
e a atenu-
ar o fundo sonoro da circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar
o comando "Cruise" no volante, se-
leccione o regulador de velocidade a
partir dos 40 km/h.
Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver
superaquecido, arrefeça-o baixando os
vidros e abrindo os ventiladores, antes
de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h,
volte a fechar os vidros e deixe os venti-
ladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que
permitem limitar a temperatura dentro
do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se
a regulação for automática, depois de
ter atingido a temperatura de conforto
pretendida.
Desligue os comandos de desconge-
lamento e de desembaciamento, se o
accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de aque-
cimento do assento.
Não conduza com as luzes e as luzes
de nevoeiro ligadas quando as condi-
ções de visibilidade forem suficientes.
Evite colocar o motor em funciona-
mento, sobretudo no Inverno, antes
de engrenar a primeira velocidade. O
veículo aquece mais rapidamente en-
quanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar os
suportes de multimédia (filmes, músi-
ca, jogos de vídeo,...), ajuda a reduzir
o consumo de energia eléctrica, e por-
tanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes
de sair do veículo.
ECO-CONDUÇÃO
2525
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de com-
bustível e que reduza a emissão de CO
2 .