PEUGEOT 5008 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2021Pages: 292, tamaño PDF: 9.45 MB
Page 111 of 292

109
Seguridad
5Instalación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con las normas europeas, esta tabla muestra las opciones de instalación de sillas infantiles con homologación universal que se fijan con
el cinturón de seguridad (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo.
Peso del niño/edad orientativa
Plaza Airbag del
acompañante Menos de 13
kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente De 15 a 25
kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente De 22 a 36
kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Primera fila (c) Asiento del
acompañante
con regulación de altura (d)
sin ajuste de altura (e)
Desactivado:
"OFF" U
UUU
Activado: "ON" XUF UFUF
Fila 2 (f) Asientos traseros (c) (g)
U UUU
Fila 3 (f)Asientos traseros
laterales U
UUU
Page 112 of 292

11 0
Seguridad
U:Asiento adecuado para instalar una silla
infantil que se fija con el cinturón de
seguridad y con homologación universal
para su uso "a contramarcha" o "en el
sentido de la marcha".
UF: Asiento adecuado para instalar una silla
infantil que se fija con el cinturón de
seguridad y con homologación universal
para su uso "en el sentido de la marcha".
X: Asiento no adecuado para instalar una silla
infantil del grupo de peso indicado.
(a) Silla infantil universal: silla infantil que
se puede instalar en todos los vehículos
mediante el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10
kg.
Los capazos y las cunas para automóvil
no pueden instalarse en el asiento del
acompañante.
Los capazos y las cunas para automóvil
no pueden instalarse ni en el asiento del
acompañante ni en la 3
a fila.
(c) Consulte la legislación vigente antes de
instalar un asiento para niños en esta plaza. (d)
Posición de altura máxima
(e) Respaldo vertical.
(f) Para instalar una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" o "en el sentido
de la marcha" detrás, desplace el asiento
delantero hacia delante y enderece el
respaldo para que quede espacio suficiente
para instalar la silla infantil y las piernas del
niño.
(g)
En la plaza trasera central no deben
instalarse sillas infantiles con pata de
apoyo.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:
* Según versión.
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
–
Dos anillas
A
, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.
Page 113 of 292

111
Seguridad
5
Los dos cierres de las sillas infantiles ISOFIX
se sujetan a dichas anillas. –
Una anilla
B
, situada detrás del asiento,
llamada TOP TETHER o amarre superior, para
fijar sillas que dispongan de una correa superior.
Asientos delanteros
* Según el país de comercialización.
Asientos traseros
Este sistema impide que la silla infantil se
vuelque hacia adelante en caso de colisión
frontal.
El sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Para fijar la silla infantil a la anilla TOP TETHER:
►
Retire el reposacabezas y guárdelo antes de
instalar la silla infantil en este asiento (colóquelo
de nuevo cuando retire la silla infantil).
►
Pase la correa de la silla infantil por detrás
del respaldo del asiento, centrándola entre los
orificios para las varillas del reposacabezas.
►
Enganche la fijación de la correa superior a
la anilla
B
.
►
T
ense la correa superior.
Page 114 of 292

11 2
Seguridad
Al instalar una silla infantil ISOFIX en la plaza trasera izquierda de la
banqueta, aparte el cinturón de seguridad
trasero central hacia el centro del vehículo
antes de fijar la silla, para evitar que la silla
obstaculice el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario
que se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las
opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla
infantil para ver cómo montar y desmontar la
silla.
"RÖMER Baby-Safe Plus y su base ISOFIX"(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo en el sentido de la marcha.
Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también se puede utilizar en las plazas sin anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el
vehículo mediante el cinturón de seguridad
de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.Ubicaciones de las sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla muestra las opciones de\
instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehícul\
o equipadas con
fijaciones ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la catego\
ría de talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se
indica en la silla infantil, junto al logotipo i-Size.
Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Menos de 10 kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"A contramarcha" "A contramarcha " "En el sentido de la
marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asiento Airbag del
acompañante
Fila 1 (a) Asiento del
acompañante con o sin
regulación de altura Desactivado:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Activado: "ON" X
XXIUF/IL
Fila 2 Asientos traseros
laterales IL (b)
ILILIUF/IL
Asiento trasero central No ISOFIX
Page 115 of 292

11 3
Seguridad
5Ubicaciones de las sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla muestra las opciones de\
instalación de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehícul\
o equipadas con
fijaciones ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la catego\
ría de talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se
indica en la silla infantil, junto al logotipo i-Size.
Peso del niño /edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Menos de 10
kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"A contramarcha" "A contramarcha " "En el sentido de la
marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asiento Airbag del
acompañante
Fila 1 (a) Asiento del
acompañante con o sin
regulación de altura Desactivado:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Activado: "ON" X
XXIUF/IL
Fila 2 Asientos traseros
laterales IL (b)
ILILIUF/IL
Asiento trasero central No ISOFIX
Page 116 of 292

11 4
Seguridad
Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Menos de 10
kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"A contramarcha" "A contramarcha " "En el sentido de la
marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asiento Airbag del
acompañante
Fila 1 (a) Asiento del
acompañante con o sin
regulación de altura Desactivado:
"OFF" No ISOFIX
Activado: "ON"
Fila 2 Plaza trasera detrás del
conductor X
IL (b) IL ILIUF/IL
Plaza trasera detrás del
acompañante IL (b)
X IL ILIUF/IL
Asiento trasero central X
IL ILIUF/IL
Page 117 of 292

11 5
Seguridad
5Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente Menos de 10
kg
Menos de 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18
kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"A contramarcha" "A contramarcha " "En el sentido de la
marcha"
Talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asiento Airbag del
acompañante
Tercera fila Asientos
traseros
laterales No ISOFIX
IUF: asiento adecuado para la instalación de una silla para niños Isofix Universal "en el sentido de la marcha" (Forward facing en inglés) que se fija con la
correa superior.
IL: asiento adecuado para la instalación de una silla Isofix SemiUniversal:
–
Colocada "a contramarcha" con una correa superior o un pie de apoyo.
–
"En el sentido de la marcha", equipado con pie de apoyo.
–
Capazo con una correa superior o con un pie de apoyo.
Para fijar la correa superior mediante las fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
X:
asiento no adecuado para instalar una silla para niños ISOFIX o capa\
zo del grupo de peso indicado.
(a) Consulte la legislación vigente de su país antes de instalar una \
silla para niños en este asiento.
(b)
La instalación de un capazo en esta plaza puede impedir la utilización de una o varias plazas de la misma fila.
Page 118 of 292

11 6
Seguridad
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos cierres que se enganchan a \
las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
–
O bien una correa superior que se fija a la anilla B
.
–
O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y q\
ue es compatible con el asiento i-Size homologado.
Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en \
caso de colisión.
Para obtener más información sobre las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
De conformidad con las normas europeas, esta tabla muestra las opciones de instalació\
n de sillas infantiles i-Size en los asientos de vehículos equipados \
con fijaciones ISOFIX y homologados para i-Size.
Plaza
Airbag frontal del
acompañante Dispositivo de retención
i-Size Sistema de retención
i-Size
Fila 1 (a) Asiento del acompañante
con o sin regulación de altura
Desactivado: "OFF" i-UNo i-Size
Activado: "ON" i-UFNo i-Size
Page 119 of 292

11 7
Seguridad
5
Plaza
Airbag frontal del
acompañante Dispositivo de retención
i-Size Sistema de retención
i-Size
Fila 2 Asientos traseros laterales
i-U i-U
Asiento trasero central
No i-Size i-U
Tercera fila Asientos traseros laterales -No i-Size
i-U: Adecuado para los dispositivos
de retención i-Size de la categoría
"Universal" "en el sentido de la marcha" y
"de espaldas al sentido de la marcha".
i-UF: Adecuado solo para los dispositivos
de retención i-Size de la categoría
"Universal" "en el sentido de la marcha".
X: Plaza no adecuada para los dispositivos de
retención i-Size de la categoría "Universal".
(a) Consulte la legislación vigente antes de
instalar una silla infantil en esta plaza.
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Bloqueo/desbloqueo
► Para bloquear , gire el mando rojo al máximo
mediante la llave integrada: •
Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
•
Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
Page 120 of 292

11 8
Seguridad
► Para desbloquear, gírelo en la dirección
opuesta.
No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños
Este control evita la apertura de las puertas
traseras con los tiradores interiores y el uso de
los elevalunas traseros.
Activación/desactivación
► Con el contacto dado, pulse este botón para
activar o desactivar el seguro para niños.
Cuando el testigo está encendido, el seguro
para niños está activado.
Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para niños
cada vez que dé el contacto.
Lleve siempre consigo la llave cuando salga
del vehículo, aunque sea durante un breve
período de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro para
niños eléctrico se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros
traseros.