ESP PEUGEOT 508 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2021Pages: 292, tamaño PDF: 8.66 MB
Page 2 of 292

Acceso a la Guía de utilización
ONLINE
Consulte o descargue la Guía de utilización en la
siguiente dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/Escanee este código QR para acceder
directamente al documento.
Este símbolo indica la información
más reciente disponible.
Seleccione:
–
el idioma,
–
el vehículo y la carrocería,
–
el periodo de edición de la Guía de utilización que
se corresponda con la fecha de la 1
Page 4 of 292

2
Índice
■
Información general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordoCuadro de instrumentos digital 10
Indicadores y testigos de alerta 12
Indicadores 19
Test manual 23
Cuentakilómetros total 23
Reostato de luces 23
Ordenador de a bordo 23
Pantalla táctil 25
Funciones del mando a distancia (híbrido
recargable)
27
2AccesoLlave electrónica con función de mando
a distancia y llave integrada 28
Acceso y arranque manos libres 30
Procedimientos de emergencia 32
Cierre centralizado 35
Alarma 35
Puertas 37
Maletero 38
Portón trasero motorizado 39
Elevalunas eléctricos 43
Techo panorámico 44
3Ergonomía y ConfortPosición de conducción 47
Asientos delanteros 48
Reglaje del volante 51
Retrovisores 52
Asientos traseros 53
Calefacción y ventilación 55
Aire acondicionado automático bizona 56
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
59
Parabrisas térmico 59
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
60
Sistema de calefacción/ventilación adicional 60
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
62
Acondicionamiento de la parte delantera 63
Luces de techo 67
Iluminación ambiental 67
Acondicionamiento de la parte trasera 67
Acondicionamiento del maletero 68
4Iluminación y visibilidadMandos de iluminación exterior 74
Intermitentes 75
Reglaje de la altura de los faros 76
Encendido automático de faros 76
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
77
Sistemas de iluminación automática:
recomendaciones generales
77
Ajuste de iluminación automático 78
Iluminación estática de intersección 79
Night Vision 79
Mando del limpiaparabrisas 81
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 83
Limpiaparabrisas automático 84
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 85
Luces de emergencia 85
Claxon 86
Aviso acústico para peatones
(híbrido recargable)
86
Emergencia o asistencia 86
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 88
Cinturones de seguridad 90
Airbags 93
Capó activo 96
Sillas infantiles 96
Desactivación del airbag del acompañante 99
Sillas infantiles ISOFIX 101
Sillas infantiles i-Size 105
Seguro para niños 106
6ConducciónConsejos de conducción 108
Arranque/parada del motor 109
Arranque de vehículos híbridos recargables 11 0
Freno de estacionamiento eléctrico 11 2
Caja de cambios automática 11 4
Caja de cambios automática eléctrica (híbrido
enchufable)
11 8
Ayuda para arrancar en una pendiente 11 9
Active Suspension Control 120
Modos de conducción 120
Indicador de cambio de marcha 122
Stop & Start 123
Detección de inflado insuficiente 124
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
126
Reconocimiento de señales de tráfico 128
Limitador de velocidad 131
Regulador de velocidad - Recomendaciones
específicas
133
Programador de velocidad 134
Page 6 of 292

4
Información general
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
Instrumentos y mandos
1. Mandos del techo solar y de las persianas
Luz de cortesía táctil/Luces de lectura
delanteras táctiles
2. Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag frontal
del acompañante
Llamada de emergencia/Llamada de
asistencia
3. Retrovisor interior/LED indicador de
conducción en modo Electric
4. Head-up display digital
5. Barra de mandos lateral/Sujeción de mapas
6. Caja de fusibles
7. Apertura del capó
8. Panel de mandos de los retrovisores
laterales y los elevalunas eléctricos
9. Reposabrazos delantero
Toma auxiliar (Jack) 10.
Toma de 12 V o conexiones USB
11 . Airbag frontal del acompañante
12. Guantera
Consola central
1.Luces de emergencia
Cierre centralizado
2. Pantalla táctil de 8" con
PEUGEOT
Connect Radio
o pantalla táctil HD de
10"
con PEUGEOT Connect Nav
3.T
oma de 12 V/Toma(s) USB
Espacio de almacenamiento
Cargador inalámbrico de teléfonos
4. Mando de la caja de cambios
Full Park Assist
5. Arranque/Parada del motor con START/
STOP
6. Freno de estacionamiento eléctrico
7. Selector de modo de conducción
Mandos en el volante
1.Mandos de las luces exteriores /
Intermitentes / Indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas/lavaparabrisas/
ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Claxon/Airbag frontal del conductor
5. Mandos del regulador de velocidad/limitador
de velocidad/Regulador de velocidad
adaptativo
6. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Disminución/aumento del volumen
D. Selección del medio siguiente/anterior
Confirmación de una selección
Page 8 of 292

6
Información general
Sistema híbrido
enchufable
1.Motor de gasolina
2. Motores eléctrico delantero y trasero (según
versión)
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios
5. Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida enchufable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y la
de uno o dos motores eléctricos (según versión).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación. La energía eléctrica por sí sola proporciona el
desplazamiento del vehículo en modo
Electric
y en modo Híbrido en caso de un requerimiento
moderado. Ayuda al motor de gasolina en las
fases de arranque y aceleración.
La energía eléctrica se suministra por medio de
una batería de tracción recargable.
Etiquetas
"Ergonomía y confort - Sistema de
calefacción/ventilación adicional":
Apartado “Ergonomía y confort -
Equipamiento delantero - Cargador
inalámbrico de teléfonos”:
Apartados "Alumbrado y visibilidad - Palanca
de las luces exteriores" y "En caso de avería
- Cambiar una bombilla":
Apartado "Seguridad - Asientos -
Desactivación del airbag frontal del
acompañante":
Apartado "Seguridad - Fijaciones ISOFIX":
i-SizeTOP TETHER
Apartado "Conducción - Freno de
estacionamiento eléctrico":
Apartado "Conducción - Stop & Start":
Apartado "Información práctica -
Compatibilidad de los carburantes":
Apartado "Información práctica - Sistema
híbrido enchufable":
Apartado "Información práctica - Carga de la
batería de tracción (Híbrido enchufable)":
Apartado "Información práctica - Capó":
Page 10 of 292

8
Conducción ecológica
Eco-conducción
La eco-conducción se refiere a una variedad
de procedimientos diarios que permiten al
conductor optimizar el consumo de energía del
vehículo (tanto carburante como electricidad) y
las emisiones de CO
2.
Optimice la caja de cambios
Con caja de cambios automática, dé prioridad
al modo automático. No pise el pedal del
acelerador de forma brusca o repentina.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada. Cuando
la indicación aparezca en el cuadro de
instrumentos, sígala inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre
vehículos, utilice preferentemente el freno motor
en lugar del pedal de freno y pise el acelerador
gradualmente. Estos procedimientos contribuyen
a reducir el consumo de energía, las emisiones
de CO
2 y el ruido general del tráfico.
Priorice el uso del modo de conducción "Eco"
mediante su selección con el mando "DRIVE
MODE".
Con caja de cambios EAT8, con el selector en la
posición
D
, y excepto en el modo Sport, priorice
el modo "rueda libre" levantando gradualmente
el pie del pedal del acelerador hasta soltarlo
totalmente para ahorrar carburante. Con tráfico fluido, seleccione el regulador de
velocidad.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidades superiores a 50
km/h, cierre las
ventanillas y deje las toberas abiertas.
Tenga en cuenta la utilización del equipamiento
del vehículo que puede ayudar a limitar la
temperatura del habitáculo (por ejemplo, las
persianas del techo solar y ventanillas).
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Adapte el uso de los faros o las luces antiniebla
al nivel de visibilidad, de conformidad con la
legislación en vigor en el país por el que circula.
Evite arrancar el motor antes de iniciar la
marcha, especialmente en invierno (excepto en
condiciones invernales extremas por debajo de
-23°C). La temperatura subirá más rápidamente
en marcha.
Como ocupante, evite conectar dispositivos
multimedia (por ejemplo, reproducir películas o música, videojuegos) para contribuir a reducir el
consumo de energía.
Desconecte todos los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso por el vehículo. Coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más
cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (por ejemplo, barras de
techo, baca, portabicicletas, remolque). Utilice
un cofre de techo en la medida de lo posible.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y con los neumáticos
fríos sus presiones de inflado, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Lleve a cabo el mantenimiento del vehículo (por
ejemplo, aceite del motor
, filtro de aceite, filtrado
de aire, filtro del habitáculo, etc.). Respete
el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR tiene alguna anomalía, el vehículo emitirá
gases contaminantes. Acuda a un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado lo
antes posible para ajustar el vehículo a los
niveles de emisión de óxido de nitrógeno
autorizados.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
El promedio de consumo de carburante correcto
de un vehículo se obtiene después de los
primeros 3.000 kilómetros (1.900 millas).
Optimización de la autonomía (vehículos
híbridos recargables)
Conecte el vehículo lo antes posible.
Dé prioridad a la zona ECO del indicador
de corriente circulando de forma suave y a
velocidad constante.
Anticipe la reducción de velocidad al máximo
y dé prioridad en la medida de lo posible a
las desaceleraciones con el modo de frenado
regenerativo activado (indicador de corriente en
la zona CHARGE).
Con el vehículo conectado, lleve a cabo el
preacondicionamiento térmico antes de iniciar la
marcha.
Para optimizar el consumo al circular:
► Programe un destino con el sistema de
navegación GPS del vehículo.
Page 11 of 292

9
Conducción ecológica
el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR tiene alguna anomalía, el vehículo emitirá
gases contaminantes. Acuda a un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado lo
antes posible para ajustar el vehículo a los
niveles de emisión de óxido de nitrógeno
autorizados.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
El promedio de consumo de carburante correcto
de un vehículo se obtiene después de los
primeros 3.000 kilómetros (1.900 millas).
Optimización de la autonomía (vehículos
híbridos recargables)
Conecte el vehículo lo antes posible.
Dé prioridad a la zona ECO del indicador
de corriente circulando de forma suave y a
velocidad constante.
Anticipe la reducción de velocidad al máximo
y dé prioridad en la medida de lo posible a
las desaceleraciones con el modo de frenado
regenerativo activado (indicador de corriente en
la zona CHARGE).
Con el vehículo conectado, lleve a cabo el
preacondicionamiento térmico antes de iniciar la
marcha.
Para optimizar el consumo al circular:
►
Programe un destino con el sistema de
navegación GPS del vehículo. ►
Seleccione el modo de conducción
Híbrido.
►
Asegúrese que el nivel de carga de la batería
está próximo al máximo.
►
No utilice la función e-Save durante la
circulación.
►
Utilice el sistema de aire acondicionado y
calefacción de forma eficiente.
Page 12 of 292

10
Instrumentación de a bordo
Head-up display digital
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de
una forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización
"Cuadrantes".
1.Indicador de nivel de carburante
2. Velocímetro analógico (km/h o mph)
3. Indicador de cambio de marcha (flecha y
marcha recomendada)
Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
4. Velocímetro digital (km/h o mph)
5. Ajustes del limitador de velocidad / Regulador
de velocidad
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
6. Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm)
7. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (ºC)
8. Modo de conducción seleccionado (excepto
el modo Normal)
9. Cuentakilómetros total (km o millas)
Head-up display digital
(híbrido recargable)
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de
una forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización " Energía":
1.Indicador de nivel de carburante y autonomía
restante (km o millas)
2. Velocímetro digital (km/h o mph)
Testigo READY
3. Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
4. Flujos de energía
5. Modo de conducción seleccionado
6. Indicador de potencia
7. Nivel de carga de la batería de tracción y
autonomía restante (km o millas)
8. Cuentakilómetros total (km o millas)
En modo de conducción en modo
totalmente eléctrico, la velocidad se
indica de color azul.
Indicaciones
Algunos testigos tienen una ubicación fija y otros
pueden variar de ubicación.
Para determinadas funciones que disponen
tanto de un testigo de funcionamiento como
de desactivación, sólo hay una ubicación
específica.
Información permanente
En la visualización estándar, el cuadro de
instrumentos muestra:
–
En ubicaciones fijas:
•
Información relativa a
la caja de cambios y al
indicador de cambio de marcha.
•
Indicador de nivel de carburante.
•
Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (Gasolina o Diésel).
•
Indicador de nivel de carga y de autonomía
(Híbrido enchufable).
•
El modo de conducción.
•
El cuentakilómetros total.
–
En ubicaciones variables:
•
V
elocímetro digital.
•
Los mensajes de estado o alerta indicados
temporalmente.
Información opcional
En función del modo de visualización
seleccionado y de las características activas, se
puede mostrar información adicional:
–
El cuentarrevoluciones.
–
El ordenador de a bordo.
–
Las funciones de ayuda a la conducción.
Page 13 of 292

11
Instrumentación de a bordo
1– El limitador o el regulador de velocidad.
– Los medios que se están reproduciendo en
ese momento.
–
Las instrucciones de navegación.
–
Información del motor (acelerómetros,
medidores de potencia, impulsor
, par) en el
modo Sport.
–
Función Night V
ision.
–
Flujos de energía (Híbrido enchufable).
Personalización del cuadro
de instrumentos
Según versión, la apariencia del cuadro de
instrumentos se puede personalizar (color, modo
de visualización o ambos).
Idioma y unidades de visualización
Estos dependen de los ajustes de la
pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad se debe
indicar en las unidades oficiales del país en
el que está conduciendo (km/h, km o mph,
millas).
Como medida de seguridad, estos
ajustes se deben realizar con el vehículo
parado.
Selección del color de visualización
Según versión, el color de visualización del
cuadro de instrumentos depende del esquema
de color seleccionado en este sistema.
Esta función se ajusta en el menú
Ajustes de la pantalla táctil.
Ajuste del modo de visualización
En cada modo se muestran diferentes tipos de
información en el cuadro de instrumentos.
► Gire la ruedecilla situada a la izquierda
del volante para ver los diferentes modos en
el lado derecho del cuadro de instrumentos y
desplazarse por ellos.
►
Pulse la ruedecilla para confirmar el modo.
Si no pulsa la ruedecilla, el modo de
visualización seleccionado se aplicará
automáticamente tras unos segundos.
Modos de visualización
– "Cuadrantes": visualización estándar
de los velocímetros analógico y digital, el
cuentakilómetros total y: •
El indicador de nivel de carburante, el
indicador de temperatura del líquido de refrigeración y el cuentarrevoluciones
(Gasolina o Diésel).
•
El indicador de nivel de carburante, el
indicador de nivel de carga de la batería y el
indicador de potencia (Híbrido enchufable).
–
"Navegación": visualización específica con la
información de navegación actual (cartografía e
instrucciones).
– "Conduc.": visualización específica con
información sobre sistemas de ayuda a la
conducción activos.
– "Visión nocturna
": visualización mínima con
la imagen de la cámara de infrarrojos (asociada
con la función Night Vision).
– "Mínimo": visualización limitada con el
velocímetro digital, el cuentakilómetros total y: •
El indicador de nivel de carburante y el
indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (Gasolina o Diésel).
•
El indicador de nivel de carburante y el
indicador del nivel de carga de la batería
(Híbrido enchufable).
–
"Energía": visualización específica con
representación visual de los flujos de energía del
vehículo (Híbrido enchufable).
– "Personal": visualización mínima, con
posibilidad de seleccionar y visualizar
la información opcional en las áreas
personalizables a izquierda y derecha.
Configuración de un modo de
visualización "Personal"
Con pantalla táctil de 8"
Page 14 of 292

12
Instrumentación de a bordo
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
► Seleccione " Configuración ".
► Seleccione "Personalización del
combinado ".
Con pantalla táctil HD de 10"
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
►
Seleccione " OPCIONES
".
► Seleccione "Personalización del
combinado ".
►
Para cada zona de visualización
personalizable (izquierda y derecha), seleccione
un tipo de información mediante las flechas de
desplazamiento correspondientes en la pantalla
táctil: •
"Ayudas a la conducción ".
•
"Vacío".
•
"Información del motor " (modo Sport).
•
"G-metros" (modo Sport).
•
"Temperaturas: " (aceite del motor).
•
"Multimedia".
•
"Navegación".
•
"Ordenador de a bordo ".
•
"Cuentarrevoluciones".
•
"Flujos híbridos " (según versión).
•
"Indicador de potencia " (según versión).
•
"Consumo de los accesorios" (según
versión).
•
"Visión nocturna ".
►
Confirme para guardar y salir
.El modo "Personal" se muestra
inmediatamente.
Indicadores y testigos de
alerta
En forma de símbolos, los testigos e indicadores
informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o del estado de
funcionamiento de un sistema (testigos de
funcionamiento o de desactivación). Algunos
testigos se encienden de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y un mensaje en una
pantalla.
En relación al tipo de alerta sobre el estado
operativo del vehículo, le permiten determinar
si la situación es normal o si se ha producido
una anomalía: consulte la descripción de cada
testigo para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo de alerta continuo
Si se enciende un testigo de alerta rojo o
naranja, puede haber un fallo que requiere más
investigación.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias
(1), (2) y (3) de la descripción
de los indicadores de alerta y testigos indican
si debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de tomar las medidas
recomendadas inmediatas.
(1): Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
(2): Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
(3): Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, asociado a otro testigo de alerta,
acompañado de un mensaje y de una
señal acústica.
Se ha detectado un fallo grave del motor, el
sistema de frenos, la dirección asistida, la caja
de cambios automática o una anomalía eléctrica
importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Page 15 of 292

13
Instrumentación de a bordo
1Temperatura máxima del líquido de
refrigeración del motor
Fijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel de
refrigerante si fuese necesario. Si el problema
persiste, lleve a cabo (2).
Presión de aceite del motorFijo.
Fallo del sistema de lubricación del motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Anomalía del sistema (híbrido enchufable)Fijo.
El sistema híbrido enchufable falla.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Cable conectado (híbrido recargable)Fijo, al dar el contacto.
El cable de carga está conectado al
conector del vehículo.
Fijo, al dar el contacto, acompañado de
un mensaje.
No se puede arrancar el vehículo si el cable
de carga está conectado con el conector del
vehículo.
Desconecte el cable de carga y cierre la
trampilla de carga.
Carga de la batería de 12 VFijo.
Fallo en el circuito de carga de la
batería (por ejemplo, bornes sucios, correa del
alternador
destensada o rota).
Lleve a cabo (1).
Si el freno de estacionamiento eléctrico no
funciona, inmovilice el vehículo:
►
Con la caja de cambios automática, coloque
los calzos contra una de las ruedas.
Limpie y apriete los bornes. Si el testigo de
alerta no se apaga al arrancar el motor
, lleve a
cabo (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Una puerta o el portón trasero no está cerrado
correctamente (velocidad inferior a 10 km/h (6
mph)). (
Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso y completado
con una señal acústica.
Una puerta o el portón trasero no está cerrado
correctamente (velocidad superior a 10 km/h (6
mph)).
Cinturones de seguridad no abrochados/
desabrochados
Fijo o intermitente, acompañado de una
señal acústica creciente.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.
Active Suspension ControlFijo.
Anomalía en el sistema de la suspensión
activa.
Reinicialice el sistema:
►
Quite el contacto y espere al menos 30
segundos.
►
Ponga de nuevo el contacto y espere al
menos 5 segundos antes de arrancar el motor
.
Si el problema persiste, lleve a cabo (3).
Freno de estacionamiento eléctricoFijo.
El freno de estacionamiento eléctrico está
aplicado.
Parpadeante.
La aplicación/liberación es incorrecta.
Llevar a cabo (1): estacione en un terreno plano
(sobre una superficie nivelada).
Con una caja de cambios automática, seleccione
el modo
P.
Quite el contacto y lleve a cabo (2).
Frenos
Fijo.
El nivel de líquido de frenos del circuito
de frenado se ha reducido significativamente
Lleve a cabo (1) y
, a continuación, reponga con
líquido que cumpla con las recomendaciones
del fabricante. Si el problema persiste, lleve a
cabo (2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).