CD changer Peugeot Bipper 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2011Pages: 180, PDF Size: 5.2 MB
Page 5 of 180
SOMM
A
IR
E
Sommaire
5. SÉCURITÉ
113-1306. ACCESSOIRES
131-134
Frein de
stationnement 113
Signal
de détresse 113
Avertisseur
sonore 114
Systèmes
d’assistance
au freinage 114
Systèmes
de contrôle
de la trajectoire 115
Ceintures
de sécurité 118
Airbags 120
Sièges enfants 124
Fixations ISOFIX 129Atteler une remorque,
une caravane... 131
Galerie et barres
de toit 133
Autres
accessoires 133
7. AIDE RAPIDE
135-166
Batterie 135
Changer
une roue 138
Kit de dépannage
provisoire de
pneumatique 141
Changer
une lampe 143
Changer
un balai
d’essuie-vitre 148
Changer
un fusible 149
Se faire
remorquer 154
Eléments
d’identifi cation 155
Remplissage
du réservoir 156
Ouverture
du capot 159
Niveaux 162
Contrôles 164
8. LOCALISATION
167-174
Extérieur 167
Intérieur 169
Poste
de conduite 172
Caractéristiques -
Entretien 174
Page 27 of 180
1
PRÊT à PARTIR
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
Antidémarrage
électronique allumé. la clé de contact introduite
n’est pas reconnue.
Le démarrage est
impossible. Changer de clé et faire vérifier la clé défaillante
par le réseau PEUGEOT.
Rubrique 1, partie «Ouvertures».
Système antipollution clignotant ou resté
allumé. une défaillance du
système. Faire vérifier rapidement par le réseau
PEUGEOT ou par un atelier qualifié.
Niveau mini de
carburant allumé avec l’aiguille
de la jauge dans la
zone E. la réserve de carburant
entamée. Ne pas tarder à faire un appoint de carburant.
L’évaluation de la réserve de carburant est
un paramètre sensible au style de conduite,
au profil de la route, au temps écoulé et aux
kilomètres parcourus depuis que le voyant est
allumé.
Filtre à particules allumé, accompagné
d’un signal sonore
et d’un message à
l’afficheur. un début de saturation du
filtre à particules. Effectuer la régénération du filtre dès que
possible. Rubrique 7, partie «Contrôles».
Présence d’eau dans le
filtre à gazole allumé, accompagné
d’un message à
l’afficheur. de l’eau dans le filtre à
carburant Diesel. Faire purger le filtre par le réseau PEUGEOT ou
par un atelier qualifié.
Rubrique 7, partie «Contrôles».
Préchauffage Diesel allumé. les conditions climatiques
nécessitent un
préchauffage (jusqu’à
environ trente secondes
en conditions climatiques
extrêmes). Attendre que le témoin s’éteigne pour actionner
le démarreur.
Si le moteur ne démarre pas, remettre le contact
et attendre de nouveau l’extinction du témoin,
puis démarrer le moteur.
Page 45 of 180
43
1
PRÊT à PARTIR
Commandes au volant
COMMANDE D’ESSUIE-VITRE
Essuie-vitre avant
Le balayage est actif uniquement lorsque la
clé de contact est en position MAR
.
La commande peut avoir quatre positions
différentes. Il est possible de sélectionner
3 vitesses en tournant la bague.
Pour changer les balais, se reporter à
la rubrique 7 dans la partie «Changer
un balai d’essuie-vitre».
Du bon usage
Vérifiez que les balais d’essuie-vitre avant
pourront fonctionner librement lors de
l’utilisation par temps de gel. Intermittent.
Continu lent.
Continu rapide.
Coup par coup : par impulsion vers le haut.
Lave-vitre avant
Actionnez la commande vers le bas, le lave-
vitre avant fonctionne seul.
Maintenez la commande vers le bas, le lave-
vitre avant s’accompagne d’un balayage
temporisé des essuie-vitres.
Pour faire les niveaux, se reporter à la
rubrique 7 dans la partie «Niveaux».
Essuie-vitre arrière
Il est positionné sur la vitre de la
grande porte arrière.
Tournez la bague.
Lave-vitre arrière
Le lave-vitre arrière est intégré à côté du
troisième feu de stop.
Actionnez la commande vers le haut, le
lave-vitre arrière fonctionne seul.
Maintenez la commande vers le haut,
le lave-vitre arrière s’accompagne d’un
balayage temporisé de l’essuie-vitre.
Avec le Stop & Start, tant que la
commande d’essuie-vitre avant est
sur la position de balayage rapide, le mode
STOP n’est pas disponible.
Page 50 of 180
48
Boîte de vitesses et volant
Du bon usage
Pour changer aisément les vitesses,
enfoncer toujours à fond la pédale
d’embrayage.
Pour éviter toute gêne sous la pédale :
- veillez au bon positionnement du tapis,
- ne superposez jamais plusieurs tapis.
Évitez de laisser la main sur le pommeau
car l’effort exercé, même léger, peut à la
longue user les éléments intérieurs de la
boîte.
BOITE DE VITESSES MANUELLE
Marche arrière
Ne l’engagez jamais avant l’arrêt complet du
véhicule.
Le mouvement doit être effectué lentement
pour réduire le bruit à l’engagement de la
marche arrière.
Si votre véhicule en est équipé, le
dispositif d’aide au stationnement
s’enclenche au passage de la marche
arrière, un signal sonore retentit.
Se reporter à la rubrique 3 dans la
partie «Aide au stationnement arrière».
RÉGLAGE DU VOLANT
À l’arrêt, déverrouillez le volant en poussant
la commande vers le bas.
Ajustez la profondeur et la hauteur du volant
puis verrouillez en tirant la commande à
fond vers le haut.
Page 75 of 180
3
TECHNOLOGIE à BOR
D
Autoradio
Augmentation / Diminution
du volume sonore.
Marche.
Arrêt.
Coupure / Restauration
du son.
Sélection de la source CD / CD MP3.
Utilisez les flèches gauche/droite pour
sélectionner le morceau précédent/suivant.
Utilisez les fl èches gauche/droite pour un
retour/avance rapide du morceau en cours.
En CD MP3 : utilisez les flèches haut/bas
pour changer de dossier. Réglage des options audio : bass (graves), trebble (aigus), fader
(avant/arrière), balance (gauche/droite), loudness, EQ Preset
(équaliseur).
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner l’option.
Utilisez les flèches gauche/droite pour augmenter ou diminuer la valeur
de l’option ou changer l’équaliseur.
Entrée dans le menu.
Utilisez les flèches haut/bas
pour sélectionner une des
fonctions suivantes :
●
AF switching.
●
Traffic info.
●
Regional mode.
●
MP3 display.
●
Speed volume.
●
External audio vol.
●
Radio off.
●
Restore default.
Utilisez les flèches gauche/
droite pour changer le
réglage de la fonction
sélectionnée. Ejection du CD.
Sélection de la gamme d’ondes FM.
Mémorisation automatique des
stations (autostore AS). Sélection de la gamme d’ondes AM.
Utilisez les flèches gauche/droite pour une recherche de station
automatique.
Utilisez les flèches haut/bas pour une recherche de station manuelle.
1/2/3/4/5/6 : sélection de la station mémorisée.
Mémorisation d’une station.
Façade
PREMIERS PAS
Un appui
long est
nécessaire.
Page 105 of 180
103
4
ERGONOMIE et CONFOR
T
Ventiler
BON USAGE DE L’AIR CONDITIONNÉ
Pour obtenir une répartition d’air homogène,
veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée
d’air extérieur située à la base du pare-brise,
les aérateurs latéraux et centraux restés
ouverts, les sorties d’air sur le plancher et
l’extraction d’air à l’arrière.
Quelle que soit la saison, l’air conditionné
est utile car il enlève la buée et l’humidité
de l’air. Faites fonctionner le système d’air
conditionné 5 à 10 min, une ou deux
fois par mois pour le maintenir en parfaite
condition de fonctionnement.
Faites remplacer périodiquement les
éléments filtrants (filtre à air et filtre
habitacle). Si l’environnement l’impose
changer-le deux fois plus souvent.
La condensation créée par le système d’air
conditionné provoque un écoulement d’eau
normal, pouvant former une flaque d’eau
sous le véhicule en stationnement.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et contactez le réseau
PEUGEOT ou un atelier qualifié.
AÉRATEURS
Pour une répartition optimale de la diffusion
d’air chaud ou frais dans l’habitacle, vous
disposez de :
- 2 diffuseurs centraux orientables,
- 2 diffuseurs latéraux orientables et
occultables,
- 2 diffuseurs en direction du plancher du
véhicule.
Pour être efficace, l’air conditionné ne doit
être utilisé que vitres fermées. Néanmoins
après un arrêt prolongé au soleil, la
température intérieure restant élevée,
n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant
quelques instants.
Page 110 of 180
108
Vie à bord
AMÉNAGEMENTS ESPACE DE
CHARGEMENT
Anneaux d’arrimage
Vous disposez de 6 anneaux d’arrimage sur
le plancher arrière pour fixer vos charges.
Pour des raisons de sécurité, en cas de
freinage important, il est recommandé de
placer les objets lourds le plus en avant vers
le poste de conduite.
Bac de rangement
Vous disposez d’un bac de rangement,
situé à l’arrière gauche de l’espace de
chargement.
Lampe nomade
Vous disposez d’une lampe nomade
magnétique, située à l’arrière droit de
l’espace de chargement.
Sortez la lampe nomade de son socle en
appuyant sur le bouton, puis en la faisant
pivoter de 90 degrés vers le bas.
Pour allumer la lampe, faites glisser
l’interrupteur vers l’avant.
Pour changer les 4 accumulateurs (type
NiMH), enlevez le cache de protection, situé
sur la lampe nomade.
Pour remettre en place la lampe nomade,
engagez-la dans les encoches sur le socle
et faites-la pivoter vers le haut.
Séparation verticale de type échelle
Derrière le siège conducteur, une
séparation verticale de type échelle
protège le conducteur contre les risques de
déplacement de charge.
Cloisons
Séparations tôlée, vitrée, tôlée mi-hauteur
avec grille, grille verticale modulaire sont
des offres complémentaires pour votre
fourgonnette.
Le transport de personnes n’est pas
autorisé dans l’espace de chargement.
Il est recommandé d’immobiliser le
chargement en le fixant solidement au
moyen des anneaux d’arrimage présents sur
le plancher. Les accumulateurs de la lampe nomade se
rechargent automatiquement en roulant.
Un éclairage supplémentaire est installé au
centre du socle de la lampe nomade (voir la
partie «Eclairage intérieur»).
Page 113 of 180
111
4
ERGONOMIE et CONFOR
T
Vie à bord
Sangles de maintien
Vous disposez de deux sangles de maintien
côté gauche du coffre.
Celles-ci maintiennent la trousse à outils.
Lampe nomade
Vous disposez d’une lampe nomade
magnétique côté droit du coffre.
Sortez la lampe nomade de son socle en
appuyant sur le bouton, puis en la faisant
pivoter de 90 degrés vers le bas.
Pour allumer la lampe, faites glisser
l’interrupteur vers l’avant.
Pour changer les 4 accumulateurs (type
NiMH), enlevez le cache de protection, situé
sur la lampe nomade.
Pour remettre en place la lampe nomade,
engagez-la dans les encoches sur le socle
et faites-la pivoter vers le haut.
Les accumulateurs de la lampe nomade se
rechargent automatiquement en roulant.
Un éclairage de coffre est installé au centre
du socle de la lampe nomade (voir la partie
«Eclairage intérieur»).
Page 140 of 180
138
Changer une roue
CHANGER UNE ROUE
Stationnement du véhicule
Dans la mesure du possible, immobilisez le
véhicule sur un sol horizontal, stable et non
glissant.
Serrez le frein de stationnement, coupez le
contact et engagez la première vitesse (en
côte).
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et situés
dans une zone garantissant leur sécurité.
Placez une cale, si possible, sous la roue
diagonalement opposée à celle à remplacer.
Outils
L’outillage nécessaire est rangé dans une
trousse située derrière le siège conducteur
(Fourgonnette) ou derrière la banquette
arrière (Combi).
1.
Clé démonte-roue.
2.
Guide de centrage.
3.
Tournevis.
4.
Cric avec manivelle.
5.
Anneau amovible de remorquage.
Le cric et l’ensemble de l’outillage sont
spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez
pas pour d’autres usages.
Ne vous engagez jamais sous le véhicule
lorsque celui-ci est simplement soulevé par
le cric ; utilisez une chandelle.
Retrait de la roue de secours
La vis de maintien de la roue de secours est
située sur la partie arrière gauche du seuil
de chargement.
1.
Débloquez la vis de maintien de la roue à
l’aide de la clé démonte-roue.
2.
Dévissez jusqu’en butée pour dérouler le
câble du treuil.
3.
Sortez la roue de secours à l’aide de la
clé.
4.
Remontez le cache A
vers le haut.
5.
Retirez le câble B
de son logement.
6.
Dégagez la roue de secours et placez-la
près de la roue à remplacer.
Page 141 of 180
7
AIDE RAPID
E
Changer une roue
Démontage
1.
Immobilisez le véhicule sur un sol
horizontal, stable et non glissant. Serrez
le frein de stationnement. Coupez le
contact et engagez la première vitesse
ou la marche arrière suivant la pente.
2.
Dégagez l’enjoliveur (grand modèle) à
l’aide de la clé démonte-roue 1
en tirant
au niveau du passage de la valve.
Glissez le tournevis 3
dans l’encoche de
l’enjoliveur (petit modèle) et faites levier
en appuyant pour le décliper.
3.
Débloquez les vis de roue avec la clé
démonte-roue.
4.
Positionnez le cric en-dessous de la
caisse, conformément à l’illustration,
au niveau du repère A
(dans le creux
du longeron) au plus près de la roue à
remplacer.
5.
Déployez le cric 4
jusqu’à ce que sa
semelle soit en contact avec le sol.
Assurez-vous que l’axe de la semelle du
cric est à la verticale de l’emplacement
utilisé.
6.
Levez le véhicule.
7.
Retirez les vis et dégagez la roue.
Remise en place de la roue
1.
Installez le support sur la roue.
2.
Placez le câble B
en position.
3.
Descendre le cache A
.
4.
Positionnez la roue.
5.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre, pour permettre la remontée
complète de la roue de secours.