ESP Peugeot Boxer 2018 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2018Pages: 232, PDF Size: 9.3 MB
Page 8 of 232

6
Ograniczanie przyczyn
nadmiernego zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu.
Najcięższe bagaże położyć w głębi bagażnika, jak
najbliżej tylnej kanapy.
Ograniczyć obciążenie samochodu
i
zminimalizować opór aerodynamiczny (belki
dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa itp.). Używać raczej bagażnika
dachowego.
Zdjąć relingi dachowe i
bagażnik dachowy, gdy nie
są potrzebne.
Po zakończeniu sezonu zimowego wymienić
opony zimowe na letnie.
Przestrzeganie zaleceń
dotyczących obsługi
Regularnie kontrolować ciśnienie w zimnych
o ponach, którego wartość powinna być zgodna
z
wartością na etykiecie znajdującej się na ramie
drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdą zmianą pory roku,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o
kole zapasowym oraz
oponach przyczepy i
przyczepy kempingowej. Regularnie wykonywać przeglądy samochodu
(olej silnikowy, filtr oleju, filtr powietrza, filtr kabiny
itd.) i
przestrzegać terminów podanych w planie
obsługowym producenta.
Podczas tankowania paliwa nie należy
dolewać paliwa po trzecim odcięciu zasilania
z
dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po
3000
km można zauważyć regularność w średnim
zużyciu paliwa. W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy układ
SCR jest niesprawny, samochód zaczyna
emitować zanieczyszczenia. Należy jak
najszybciej udać się do ASO sieci PEUGEOT
lub wyspecjalizowanego warsztatu, aby obniżyć
emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego
z
przepisami.
E
Page 15 of 232

13
KontrolkaStanPrzyczyna Działania/uwagi
Układ diagnostyczny
silnika Świeci w
sposób ciągły. Wykryto usterkę silnika lub układu oczyszczania spalin (EOBD).
EOBD (European On Board
Diagnosis) jest to europejski
system diagnostyki pokładowej,
odpowiadający między innymi za
dopuszczalne normy emisji:
-
C
O (tlenku węgla);
-
H
C (węglowodorów
niespalonych);
-
N
Ox (tlenków azotu),
wykrywanych za pomocą sondy
lambda znajdującej się za
katalizatorami,
-
c
ząstek stałych.Jak najszybciej zlecić sprawdzenie układu w
ASO sieci
PEUGEOT lub wyspecjalizowanym warsztacie.
Filtr cząstek stał ych
(silnik Diesla)
Świeci w
sposób ciągły. Regeneracja filtra cząstek stałych. Zaleca się pozostawienie włączonego silnika, aż do zgaśnięcia kontrolki, aby faza regeneracji dobiegła końca.
Więcej informacji na temat kontroli poziomów zawiera
odpowiedni rozdział.
Wykrywanie niskiego
ciśnienia w
oponachŚwieci w
sposób ciągły. Opona bez powietrza albo przebita. Zatrzymać się i wyłączyć zapłon.
Wymienić lub naprawić koło.
+ Świeci w
sposób ciągły,
czemu towarzyszy
kontrolka serwisowa. Uszkodzony czujnik.
Zlecić sprawdzenie przez ASO marki PEUGEOT lub przez
wyspecjalizowany warsztat.
1
Przyrządy pokładowe
Page 48 of 232

46
Wylot powietrza
Naciśnięcie tego przycisku powoduje
odprowadzanie powietrza na zewnątrz.
Zapala się kontrolka LED. Ponowne
naciśnięcie wyłącza funkcję.
Wlot powietrza
Naciśnięcie tego przycisku włącza
zewnętrzny wylot powietrza do kabiny.
Zapala się kontrolka LED. Ponowne
naciśnięcie wyłącza funkcję.
Ogrzewanie dodatkowe
Ogrzewanie dodatkowe
Jest to dodatkowe ogrzewanie kabiny
w wyposażeniu standardowym.
Działanie układu może być niezależne od silnika.
Podgrzewacz dodatkowy,
programowane ogrzewanie
dodatkowe
Jest to dodatkowy niezależny układ z możliwością
p rogramowania, który podgrzewa obieg gorącego
płynu chłodzącego silnika Diesla, aby ułatwić
rozruch.
Poprawia wydajność odmrażania i
osuszania,
a
jeżeli samochód jest w nie wyposażony, skraca
czas korzystania z podgrzewanych siedzeń.
Automatyczne ogrzewanie
dodatkowe
Jest to dodatkowy układ, który uruchamia się
automatycznie po włączeniu zapłonu. Jego
uruchomienie zależy od temperatury zewnętrznej
i
temperatury wewnątrz samochodu.
Układ wyłącza się automatycznie z
chwilą ręcznego
włączenia ogrzewania. Wzrost temperatury ogrzewania kabiny tr wa o wiele
krócej.
Układ można zaprogramować w taki sposób, aby
włączył się przed wejściem do samochodu.
Ogrzewanie uzupełniające
W wersji 2–3 miejscowej ogrzewacz znajduje się
p od fotelem kierowcy z dyszą nawiewu skierowaną
do przodu.
W wersji 5 – 9
miejscowej ogrzewacz
znajduje się z
tyłu. W zależności
od wersji modelu rozprowadzenie
powietrza następuje bezpośrednio
z
tyłu lub z dyszy umieszczonej pod
każdym rzędem siedzeń.
F
N
acisnąć ten przycisk, aby
włączyć/wyłączyć ogrzewanie.
Wskaźnik LED włącza się, gdy
ogrzewanie jest włączone.
W przypadku funkcji szybkiego odmrażania
i
osuszania należy wyłączyć przełącznik ogrzewania.
Ogrzewanie i/lub
klimatyzacja z tyłu
Jeżeli samochód wyposażony jest w dodatkowy
z espół klimatyzacji z tyłu samochodu, kolektor
umieszczony jest w
dachu, a sterowane dysze
zapewniają doskonałe rozprowadzenie zimnego
powietrza.
E
Page 49 of 232

47
Ciepłe powietrze wydobywające się
z przedniego zespołu klimatyzacji rozprowadzane
jest na wysokości nóg pasażerów siedzących
w
2. i 3. rzędzie.
Dysza ciepłego powietrza znajdująca się we wnęce
tylnego lewego koła uzupełnia zespół, ogrzewając
nogi pasażerów siedzących w
3. rzędzie.
Włączanie/wyłączanie
F Z fotela kierowcy należy nacisnąć ten przycisk na panelu sterowania
MODE , aby włączyć elementy
sterujące z
tyłu. Włączy się
kontrolka.
Regulacja natężenia
nawiewu
F Ustawić pokrętło w wybranym
położeniu w celu uzyskania
wystarczającego natężenia
nawiewu.
Regulacja komfortowej
temperatury
F Obracać pokrętło, aby wybrać położenie pomiędzy niebieskim
(zimno) a
czer wonym (ciepło)
w
celu dostosowania temperatury
do własnych preferencji.
Przełącznik OFF na panelu centralnym
„klimatyzacji jednostrefowej” wyłącza funkcję.
Pomimo tego utrzymuje się automatyczna
wentylacja tylnego obiegu, nawet jeżeli
przełącznik jest ustawiony w
położeniu 0, aby
nie dopuścić do zaparowania szyb.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza elementy
sterujące z
tyłu. Kontrolka zgaśnie.
Programowane
ogrzewanie dodatkowe
Wspomaga to również działanie funkcji
ogrzewania kabiny oraz osuszania
i odmrażania szyb.
Programator cyfrowy
Programowany panel sterowania ogrzewania jest
umieszczony po prawej stronie kierownicy poniżej
panelu sterowania MODE .
Wyświetlanie godziny
Kontrolka cyklu grzania
Kontrolka ustawienia i
odczytu godziny
Jeżeli samochód jest wyposażony w
odrębne
programowane ogrzewanie dodatkowe, umożliwia
ono stopniowe podniesienie temperatury silnika,
ułatwiając tym samym rozruch.
Wbudowany zegar pozwala na ustawienie godziny
włączenia ogrzewania. Nagrzewanie kabiny odbywa
się o wiele szybciej.
3
Ergonomia i komfort
Page 62 of 232

60
Wyposażenie zewnętrzne
Kratka przeciwżwirowa
W zależności od kraju sprzedaży kratka ochronna
zamocowana wewnątrz przedniego zderzaka
umożliwia ochronę podzespołów silnika przed
uderzeniami kamyków itp.
Ochraniacze na silny mróz
W zależności od kraju sprzedaży zastosowano
pianki ochronne, aby zapobiec przenikaniu zimna
albo śniegu w górnej części pod pokrywą komory
silnika.
Stopień składany
Pianki te, usytuowane na końcu każdego reflektora,
są zamocowane na panelu przednim w górnej
części chłodnicy.
Aby je wyjąć, przesunąć je w
bok w kierunku na
zewnątrz samochodu. Aby ułatwić dostęp i
wysiadanie pasażerów z tyłu,
samochód może być wyposażony w stopień,
który rozkłada się przy otwieraniu bocznych drzwi
przesuwnych.
E
Page 72 of 232

70
Układ zapobiegający
poślizgowi kół (ASR)
Włączanie
Układ ten włącza się automatycznie przy każdym
rozruchu pojazdu.
Układ ten zaczyna działać w przypadku problemu
z
przyczepnością albo torem jazdy.
Wyłączanie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu, który
ugrzązł, utknął w śniegu, na sypkim gruncie itp.)
korzystne może się okazać wyłączenie układu
ASR w
celu umożliwienia swobodnego poślizgu kół
i
odzyskania przyczepności.
F
N
acisnąć ten przycisk, aby wyłączyć układ.
Zapalenie się kontrolki przycisku oraz komunikat
na wyświetlaczu zestawu wskaźników oznaczają
wyłączenie układu ASR.
Przywrócenie działania
Układ ASR aktywuje się automatycznie po każdym
wyłączeniu zapłonu.
F
A
by ręcznie przywrócić działanie układu, należy
ponownie nacisnąć ten przycisk.
Usterka
Zapalenie się tej kontrolki, której
towarzyszy sygnał dźwiękowy
i
komunikat na wyświetlaczu zestawu
wskaźników, oznacza usterkę układu
ASR.
Zlecić sprawdzenie przez ASO marki PEUGEOT lub
przez wyspecjalizowany warsztat. ASR/DSC
Te układy zapewniają zwiększone
bezpieczeństwo przy normalnej jeździe,
ale nie powinny skłaniać kierowcy do
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt dużą
prędkością.
W przypadku pogorszenia warunków
przyczepności (deszcz, śnieg, gołoledź)
ryzyko utraty przyczepności wzrasta. Ze
względów bezpieczeństwa układy powinny
być włączone we wszystkich warunkach,
a
zwłaszcza gdy są one trudne.
Prawidłowe działanie układów jest
uwarunkowane przestrzeganiem zaleceń
producenta dotyczących kół (opony i felgi),
podzespołów układu hamulcowego,
podzespołów elektronicznych oraz procedur
montażu i napraw obowiązujących w sieci
P E U G E O T.
W celu zapewnienia skutecznego działania
układów w warunkach zimowych konieczne
jest wyposażenie samochodu w cztery
opony śniegowe, które zapewnią neutralne
zachowanie samochodu na drodze.
Bezpieczeństwo
Page 75 of 232

73
Zapinanie
Odpinanie
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce: pas zwinie się automatycznie, ale zaleca się
przytrzymać go podczas zwijania.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno
wykonywać tych czynności podczas jazdy.
Regulacja wysokości
Kontrolka niezapiętych pasów
bezpieczeństwa
F Wyciągnąć pas przed siebie jednostajnym ruchem, uważając, aby się nie skręcił.
F
W
łożyć klamrę w sprzączkę pasa.
F
S
prawdzić zapięcie pasa oraz działanie
automatycznego mechanizmu blokującego
poprzez szybkie pociągnięcie za pas. F P
o stronie siedzenia kierowcy i po stronie
bocznego siedzenia pasażera: ścisnąć dźwignię
z
zaczepem przelotowym pasa i przesunąć cały
zespół. Następnie puścić, aby zablokować.
Pas siedzenia środkowego nie ma regulacji
wysokości.
Po uruchomieniu samochodu, jeżeli
kierowca i/lub pasażer na przednim
siedzeniu nie zapięli swoich pasów
bezpieczeństwa, zapali się ta kontrolka
wraz z
towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym o
rosnącej głośności.Ten alarm działa zarówno w
wersjach
z siedzeniem pasażera z przodu, jak i w wersjach
z dwumiejscową przednią kanapą.
W przypadku niezapiętego pasa
bezpieczeństwa tryb START układu Stop
& Start nie zostanie włączony. Ponowne
uruchomienie silnika możliwe jest jedynie za
pomocą kluczyka.
Pasy bezpieczeństwa
tylnych siedzeń
Tylne siedzenia/tylna kanapa wyposażone
są w pasy bezpieczeństwa o trzech punktach
mocowania oraz w
zwijacze.
Środkowe siedzenie ma prowadnicę i
zwijacz pasa
połączone z
oparciem.
Wspornik na poziomie każdego z
bocznych
miejsc umożliwia zawieszenie zaczepu pasa
bezpieczeństwa, gdy nie jest on używany.
5
5
Bezpieczeństwo
Page 82 of 232

80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller
D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal
ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine
võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek
HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo
Page 89 of 232

87
Zalecenia dotyczące
jazdy
Przestrzegać kodeksu drogowego i zachować
c zujność bez względu na warunki ruchu drogowego.
Skoncentrować się na ruchu drogowym i
trzymać
ręce na kierownicy, aby móc zareagować w
każdym
momencie na każdą ewentualność.
Ze względów bezpieczeństwa wszystkie
czynności wymagające większej uwagi muszą być
bezwzględnie wykonywane na postoju.
W przypadku długiej podróży zaleca się przer wę co
dwie godziny.
W przypadku złych warunków atmosferycznych
należy przyjąć płynny styl jazdy, przewidywać
konieczność hamowania i
zwiększyć bezpieczną
odległość.
Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w
zamkniętym pomieszczeniu bez
dostatecznej wentylacji: silniki spalinowe
wydzielają toksyczne spaliny, jak np. tlenek
węgla. Istnieje ryzyko zatrucia i
śmierci!
Aby zagwarantować prawidłowe działanie
i
długi okres tr wałości podzespołów
mechanicznych pojazdu, silnika oraz skrzyni
biegów, w
bardzo trudnych warunkach
zimowych (temperatura poniżej -23°C) należy
uruchomić silnik i
pozwolić mu pracować przez
4
minuty przed ruszeniem.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej drodze, gdyż
może to spowodować poważne uszkodzenie silnika,
skrzyni biegów, jak również układów elektrycznych
samochodu.
Ważne!
Jeżeli jednak koniecznie trzeba przejechać zalaną
drogą:
-
S
prawdzić, czy głębokość wody nie przekracza
15
cm, uwzględniając powstawanie fal
wytwarzanych przez innych użytkowników drogi.
-
W
yłączyć funkcję Stop & Start.
-
J
echać możliwie jak najwolniej bez gaszenia
silnika; w
żadnym wypadku nie przekraczać
prędkości 10
km/h.
-
N
ie zatrzymywać się ani nie wyłączać silnika.
Po opuszczeniu zalanej drogi, gdy tylko warunki
bezpieczeństwa na to pozwolą, wykonać
wielokrotne lekkie hamowanie, aby osuszyć tarcze
i
klocki hamulcowe. W razie wątpliwości dotyczących stanu
technicznego samochodu skontaktować się
z
ASO sieci PEUGEOT albo z wyspecjalizowanym
warsztatem.
Nigdy nie jeździć z zaciągniętym hamulcem
postojowym – grozi to przegrzaniem
i uszkodzeniem układu hamulcowego!
Nie parkować i nie uruchamiać silnika podczas
postoju samochodu w miejscach, w których
substancje i materiały palne (sucha trawa,
zwiędłe liście itp.) mogą zetknąć się z
g
orącym
układem wydechowym – grozi to pożarem!
Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru
samochodu z
pracującym silnikiem. Jeżeli
trzeba opuścić samochód, gdy silnik pracuje,
należy zaciągnąć hamulec postojowy i
ustawić
skrzynię biegów na luzie albo w
położeniu N
lub P , w
zależności od typu skrzyni biegów.
W celu zapewnienia tr wałości samochodu oraz
dla własnego bezpieczeństwa należy pamiętać,
aby przy prowadzeniu samochodu przestrzegać
określonych środków ostrożności opisanych
poniżej:
6
Jazda
Page 90 of 232

88
Ostrożnie manewrować przy
niewielkiej prędkości
Wymiary samochodu, tj. szerokość, wysokość,
a także długość, różnią się znacznie od wymiarów
lekkiego samochodu, co powoduje, że niektóre
przeszkody są trudne do zauważenia.
Manewry wykonywać powoli.
Przed skręceniem upewnić się, że z
w połowie
wysokości części bocznej nie ma żadnej
przeszkody.
Przed cofaniem upewnić się, że z
tyłu, szczególnie
na wysokości górnej części samochodu, nie ma
żadnej przeszkody.
Uważać z
d
rabinami, ponieważ zwiększają gabaryty
zewnętrzne samochodu.
Prawidłowo ładować samochód
Masa ładunku musi odpowiadać dopuszczalnej
masie całkowitej zespołu pojazdów.
Aby nie naruszyć stabilności samochodu, ładunek
musi być umieszczony pośrodku samochodu,
a
najcięższy ładunek musi znajdować się na
podłodze, przed tylnymi kołami.
Nie zaleca się umieszczania ciężkiego ładunku na
bagażniku dachowym.
Podczas załadunku należy również przestrzegać
maksymalnego obciążenia punktów mocowania
bagażnika dachowego. Przestrzegać
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia
podanego przez sieć PEUGEOT.
Ładunek musi być mocno przymocowany.
Ładunek, który nie jest dobrze przymocowany
wewnątrz samochodu, może wpłynąć na
zachowanie samochodu na drodze i
stwarza ryzyko
wypadku.
Ostrożnie i efektywnie prowadzić
s amochód
Spokojnie pokonywać zakręty.
Hamować z
wyprzedzeniem, ponieważ droga
hamowania ulega wydłużeniu zwłaszcza na
mokrych nawierzchniach i
tych pokrytych
gołoledzią.
Uważać na podmuchy wiatru z
boku samochodu.
Właściwa jazda ekonomiczna umożliwia
zmniejszenie zużycia paliwa liczone w
litrach.
Stopniowo przyspieszać, przewidywać utrudnienia
w
ruchu drogowym i dostosowywać prędkość do
panujących warunków.
Sygnalizować wystarczająco wcześnie zmiany
kierunku jazdy, aby być widzianym przez
pozostałych użytkowników drogi.
Dbać o samochód
Minimalna wartość ciśnienia w oponach musi
o dpowiadać wartości umieszczonej na etykiecie,
a
na długich trasach może być wyższa o 0,2 do
0,3
bar.
Podczas holowania
Jazda z przyczepą poddaje holujący pojazd
z większonym obciążeniom i wymaga od
kierowcy szczególnej uwagi.
Rozmieszczenie ładunków
F Należy tak rozłożyć ładunki w przyczepie, aby
najcięższe przedmioty znajdowały się możliwie
najbliżej osi i
aby nacisk na główkę haka był
zbliżony do maksymalnego dopuszczalnego
nacisku, jednak nie większy.
Gęstość powietrza maleje wraz ze wzrostem
wysokości, co powoduje ograniczenie mocy silnika.
Należy zmniejszać maksymalny ciężar przyczepy
o
10% na każde 1000 m wysokości.
Więcej informacji dotyczących danych
technicznych pojazdu, a
zwłaszcza mas
przyczep, znajduje się w
odpowiednim
rozdziale.
Wiatr boczny
F Uwzględnić zwiększoną wrażliwość pojazdu na w i a t r.
Jeżeli pojazd wyposażony jest w
skrzynię
ładunkową, wysokość i
szerokość ładunku
samochodu musi odpowiadać wymiarom
całkowitym samochodu.
J