ESP Peugeot Boxer 2020 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2020Pages: 196, PDF Size: 5.16 MB
Page 136 of 196

134
Dane techniczne
Masy pojazdu i przyczep
W tabelach podano zatwierdzone wartości masy (w kg) zgodnie z wymiarami i oznaczeniami pojazdu.
Minibus
WymiaryOznaczeniaDMCPrzyczepa bez hamulca
(kg)Maksymalny
dopuszczalny nacisk na
hak
L3 H2 440
4 005XX
L4 H2 442
4 250XX
W przypadku wersji Combi maksymalna masa przyczepy z hamulcem (w ramach DMC zespołu pojazdów), na pochyłości 10% lub 12% gradient, wynosi:
2500 kg.
Combi z 5-6 miejscami
Wymiary OznaczeniaDMCPrzyczepa bez hamulca
(kg)Maksymalny
dopuszczalny nacisk na
hak
L1 H1 3303000750150*/100**
333
3 300750 150*/100**
L2 H2 333
3 300750150*/100**
435
3 500750 150*/120**
* Tylko Euro 6.2.
** Poza Euro 6.2.
Page 143 of 196

141
Dane techniczne
9
Oznaczenia
identyfikacyjne
A. Tabliczka znamionowa
Ta tabliczka znajduje się pod pokrywą komory
silnika, na belce poprzecznej przedniego
zderzaka.
1Numer homologacji unijnej
2 Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
3 Dopuszczalna masa całkowita pojazdu
4 Dopuszczalna masa całkowita zespołu
pojazdów
5.1 Maksymalne obciążenie przedniej osi 5.2
Maksymalne obciążenie tylnej osi
Page 156 of 196

154
Informacje szczególne
Parametry techniczne
WyposażenieSzczegóły
Wywrotka Platforma wywrotki składająca się z 2 prefabrykatów ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 2,5 mm,
cynkowanych, połączonych spawami laserowymi wykonanymi centralnie i w płaszczyźnie poprzecznej.
Wywrotka w kolorze nadwozia.
Struktura wywrotki 2 podłużnice główne z ocynkowanej stali o dużej wytrzymałości.
1 poprzeczka przy głowicy siłownika wykonana z rury stalowej.
Poprzeczki z ocynkowanej stali o dużej wytrzymałości. Zespół zabezpieczony przed korozją przez
powłokę lakieru nakładanego proszkowo.
Rama podrzędna 2 podłużnice ceowe ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 2,5 mm, zamocowane wewnętrznie przez
rozszerzający się płat dolny.
Zamontowana na pojeździe bazowym z tłoczonymi wspornikami ze stali o dużej wytrzymałości.
1 poprzeczka przy stopie siłownika wykonana ze stali i rury spawanej mechanicznie, ocynkowana na
gorąco.
1 poprzeczka tylnego zawiasu ze stali ocynkowanej.
Ograniczniki podporowe na końcach podłużnic.
Krata ochronna świateł tylnych.
Osłony boczne pojazdu i wsporniki płata ze stali ocynkowanej.
Pokład Płyty ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 15/10, formowane na zimno i montowane z
wykorzystaniem laserowego spawania ciągłego.
Zabezpieczenie antykorozyjne gwarantowane przez powłokę proszkową.
Uchwyty blokujące ze wzmocnioną powłoką cynkową, zintegrowane w zagłębieniu płyty .
Uchwyt na drabinę Szyny ze stali ocynkowanej. Panele i poprzeczki ze stali lakierowanej ze śrubami zaciskanymi.
Moduł elektropompy 12 V / 2 kW.
Temperatura robocza: od -20 do +70°C.
Siłownik hydrauliczny Wydłużany, pręt ze stali azotowanej, 3 korpusy, średnica: 107 mm.
Ciśnienie maksymalne: 20 barów.
Olej hydrauliczny Mineralny ISO HV 46 lub odpowiednik.
Wywrotka
Za unoszenie skrzyni ładunkowej odpowiada
układ hydrauliczno-elektryczny zasilany z
akumulatora pojazdu.
Unoszeniem i opuszczaniem skrzyni ładunkowej
steruje się, naciskając i przytrzymując
odpowiedni przycisk na wyjmowanym
pilocie zdalnego sterowania z mocowaniem
magnetycznym, który znajduje się na uchwycie
w kabinie.
Za unoszenie skrzyni ładunkowej odpowiada
silnik zespołu zabudowy.
Opuszczaniem skrzyni steruje zawór
elektromagnetyczny, który otwiera obieg powrotu
oleju siłownika.
Wbudowane zabezpieczenie przed opadnięciem
działa zarówno podczas unoszenia skrzyni
ładunkowej, jak i w czasie, gdy jest ona
uniesiona i nie przemieszcza się.
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Nie jeździć z opuszczoną tylną ścianą
skrzyni ładunkowej.
Przed rozładunkiem upewnić się, że w danym
obszarze nie ma żadnych osób ani przeszkód
(na ziemi i wyżej).
Nie pozostawiać skrzyni ładunkowej w
położeniu górnym, kiedy pojazd nie jest
używany.
Przy opróżnianiu skrzyni ładunkowej górna
część jej tylnej ściany musi być zablokowana.
Przestrzegać ograniczenia ładowności
podanego na tabliczce z wartością masy
własnej znajdującej się na pojeździe.
Okresowo sprawdzać stan zawieszenia i
zgodność ciśnienia powietrza w oponach z
zaleceniami.
Równomiernie rozmieszczać ładunek w
skrzyni.
Przewozić jednorodne materiały, które
swobodnie się przemieszczają.
Nie jeździć z uniesioną skrzynią ładunkową,
nawet z niewielką prędkością.
Opróżniać skrzynię ładunkową na płaskiej
i twardej powierzchni. W przypadku
nachylonego terenu lub luźnego podłoża może
dojść do zmiany środka ciężkości, co wpływa na
stabilność pojazdu.
Page 157 of 196

155
Informacje szczególne
10Parametry techniczne
WyposażenieSzczegóły
Wywrotka Platforma wywrotki składająca się z 2 prefabrykatów ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 2,5 mm,
cynkowanych, połączonych spawami laserowymi wykonanymi centralnie i w płaszczyźnie poprzecznej.
Wywrotka w kolorze nadwozia.
Struktura wywrotki 2 podłużnice główne z ocynkowanej stali o dużej wytrzymałości.
1 poprzeczka przy głowicy siłownika wykonana z rury stalowej.
Poprzeczki z ocynkowanej stali o dużej wytrzymałości. Zespół zabezpieczony przed korozją przez
powłokę lakieru nakładanego proszkowo.
Rama podrzędna 2 podłużnice ceowe ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 2,5 mm, zamocowane wewnętrznie przez
rozszerzający się płat dolny.
Zamontowana na pojeździe bazowym z tłoczonymi wspornikami ze stali o dużej wytrzymałości.
1 poprzeczka przy stopie siłownika wykonana ze stali i rury spawanej mechanicznie, ocynkowana na
gorąco.
1 poprzeczka tylnego zawiasu ze stali ocynkowanej.
Ograniczniki podporowe na końcach podłużnic.
Krata ochronna świateł tylnych.
Osłony boczne pojazdu i wsporniki płata ze stali ocynkowanej.
Pokład Płyty ze stali o dużej wytrzymałości, o grubości 15/10, formowane na zimno i montowane z
wykorzystaniem laserowego spawania ciągłego.
Zabezpieczenie antykorozyjne gwarantowane przez powłokę proszkową.
Uchwyty blokujące ze wzmocnioną powłoką cynkową, zintegrowane w zagłębieniu płyty .
Uchwyt na drabinę Szyny ze stali ocynkowanej. Panele i poprzeczki ze stali lakierowanej ze śrubami zaciskanymi.
Moduł elektropompy 12 V / 2 kW.
Temperatura robocza: od -20 do +70°C.
Siłownik hydrauliczny Wydłużany, pręt ze stali azotowanej, 3 korpusy, średnica: 107 mm.
Ciśnienie maksymalne: 20 barów.
Olej hydrauliczny Mineralny ISO HV 46 lub odpowiednik.
Page 158 of 196

156
Informacje szczególne
– Nigdy nie wchodzić pod niepodpartą skrzynię ładunkową.– Wyłączyć zasilanie elektryczne zespołu za pomocą rozłącznika izolacyjnego.– Pojazd musi być zatrzymany, a silnik wyłączony.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się wchodzenia pod skrzynię ładunkową
podczas manewrów, napraw lub obsługi.
Konserwacja
Zbiornik
Sprawdzać i regularnie uzupełniać poziom płynu.
Raz w roku wymienić płyn. Wymienić płyn, jeśli
zawiera wodę.
Okresowo sprawdzać stan przewodów
elastycznych oraz uszczelnienie układu
hydraulicznego.
Pompa i silnik
Są bezobsługowe: łożyska są nasmarowane
trwale, natomiast łożyska pompy są smarowane
tłoczonym olejem.
Wymiary
Ta adaptacja jest dostępna wyłącznie dla wersji
z kabiną pojedynczą L2; specyfikacje wywrotki
można znaleźć w poniższej tabeli.
Wywrotka (w mm)
Długość użytkowa
3 200
Długość całkowita3 248
Szerokość użytkowa2 000
Szerokość całkowita2 100
Wysokość płyt 350
Ciężar zestawu do konwersji
(w kg) 550
Informacje na temat specyfikacji
podwozia z kabiną L2 można znaleźć w
sekcji Wymiary wersji platformowej.
Masy pojazdów i przyczep
(kg)
Masa przyczepy z hamulcami może być,
w granicach MTRA, zwiększona w miarę
zmniejszania masy samochodu holującego.
Ostrzeżenie: holowanie przyczepy
niedociążonym pojazdem może pogorszyć
przyczepność.
Masa pojazdu gotowego do drogi jest równa
masie własnej pojazdu + kierowca (75 kg) +
zbiornik wypełniony w 90%.
Przed podłączeniem przyczepy należy sprawdzić
czy:
– nacisk pionowy wywierany na hak nie jest większy od wartości (S) podanej na tabliczce
znamionowej przyczepy,
– masa przyczepy jest niższa od wartości znajdującej się na tabliczce znamionowej przyczepy oraz czy dopuszczalna masa
całkowita nie przekracza wartości podanej na
tabliczce znamionowej pojazdu.
– w przypadku przyczepy samonośnej dopuszczalna masa całkowita zestawu (MTRA)
nie może przekroczyć wartości podanej na
tabliczce znamionowej pojazdu.
Układ hydrauliczny
Niniejsze środki ostrożności dotyczą
wszystkich prac przy układzie hydraulicznym.
– Podczas czynności wymagających wejścia pod skrzynię ładunkową, należy ustawić skrzynię
ładunkową w położeniu bezpiecznym, opartą
na wsporniku (położenie zaznaczone czerwoną
strzałką na spodzie skrzyni ładunkowej).
Page 159 of 196

157
Informacje szczególne
10
– Nigdy nie wchodzić pod niepodpartą skrzynię ładunkową.– Wyłączyć zasilanie elektryczne zespołu za pomocą rozłącznika izolacyjnego.– Pojazd musi być zatrzymany, a silnik wyłączony.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się wchodzenia pod skrzynię ładunkową
podczas manewrów, napraw lub obsługi.
Konserwacja
Zbiornik
Sprawdzać i regularnie uzupełniać poziom płynu.
Raz w roku wymienić płyn. Wymienić płyn, jeśli
zawiera wodę.
Okresowo sprawdzać stan przewodów
elastycznych oraz uszczelnienie układu
hydraulicznego.
Pompa i silnik
Są bezobsługowe: łożyska są nasmarowane
trwale, natomiast łożyska pompy są smarowane
tłoczonym olejem.
Smarowanie
Osie skrzyni ładunkowej oraz siłownika nie mają
smarownic. Regularnie smarować zawiasy i
uchwyty burt bocznych oraz zaczepy tylnej burty.
Niezależna rama zabudowy i skrzynia
ładunkowa
Zalecamy częste mycie skrzyni ładunkowej
strumieniem wody, co zapewnia jej większą
trwałość.
Ubytki farby należy jak najszybciej uzupełniać,
aby uniknąć rozprzestrzeniania się rdzy.
Po 8 miesiącach eksploatacji należy
skontrolować moment dokręcenia
połączenia podwozia z konstrukcją (zgodnie z
zaleceniami producenta nadwozia).
Czyszczenie zaworu suwakowego
► Poluzować pokrywę 244A , uważając na kulkę
i wyjmując ją.
► Używając szerokiego wkrętaka, odkręcić
zespół śruby banjo/tłoka.► Sprawdzić, czy tłok swobodnie się przesuwa, i usunąć wszelkie ciała obce. Za pomocą
magnesu usunąć wszelkie metalowe opiłki.
► Zamontować zespół i upewnić się, że tłok swobodnie się przesuwa. Przytrzymać kulkę,
używając niewielkiej ilości smaru na pokrywie w
celu ponownego zamontowania.
► Odpowietrzyć moduł hydrauliczny .
Odpowietrzanie modułu
hydraulicznego
► Odkręcić pokrywę sześciokątną 257.► Poluzować śrubę wewnętrzną 587 o pół
obrotu, używając klucza sześciokątnego 6 mm.
► Uruchomić moduł na kilka sekund, naciskając przycisk podnoszenia.
Wywrotka nie podniesie się lub będzie się
podnosić bardzo powoli. Jeśli olej zacznie
wyciekać przez otwór, oznacza to, że moduł jest
odpowietrzony.
► Ponownie dokręcić śrubę 587 i założyć
pokrywę 257. Sprawdzić, czy wywrotka
opuszcza się prawidłowo.
Szczegółowy schemat zespołu
hydraulicznego UD2386
Page 173 of 196

171
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12– Automatic radio (Radio automatyczne).– Ustawianie włączania radia podczas uruchamiania lub przywracanie aktywnego
staniu po ostatnim przestawieniu kluczyka
zapłonu do położenia STOP.
– Radio switch-off delay (Opóźnienie
wyłączenia radia).
– Nastawa parametru.– AUX vol. setting (Ustawienie głośności AUX).– Nastawa parametrów .
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Cyfrowe radio naziemne
Radio cyfrowe
Radio cyfrowe umożliwia uzyskanie
wyższej jakości odsłuchu, jak również
wyświetlanie informacji graficznych
dotyczących słuchanej stacji.
Poszczególne multipleksy umożliwiają
wybór stacji posortowanych w porządku
alfabetycznym.
Nacisnąć kilka razy „RADIO”, aby
wyświetlić „Radio DAB”.
Wybrać zakładkę „ Nawigacja”.
Wybrać listę spośród
proponowanych filtrów:
„Wszystkie”, „Rodzaje”, „Zespoły”, a następnie
wybrać stację radiową.
Nacisnąć przycisk „Aktualizacja”, aby
zaktualizować listę odbieranych stacji
radiowych „Radio DAB”.
Śledzenie DAB/FM
„DAB” nie pokrywa 100% obszaru.
Gdy jakość sygnału cyfrowego jest zła,
opcja „AF” (częstotliwość alternatywna)
umożliwia dalsze słuchanie tej samej stacji
radiowej, automatycznie przełączając na
odpowiadającą stację radiową analogową w
paśmie „FM” (jeżeli istnieje).
Gdy system przełącza się na radio
analogowe, występuje kilkusekundowe
opóźnienie, a czasami zmiana głośności.
Gdy jakość sygnału cyfrowego ulegnie
poprawie, układ automatycznie przełączy się
na „DAB”.
Jeżeli słuchana stacja „DAB” nie jest
dostępna, w przypadku pogorszenia
jakości sygnału cyfrowego i gdy częstotliwość
alternatywna „AF” jest przekreślona następuje
wyłączenie dźwięku.
Media
Nacisnąć „ MEDIA” w celu wyświetlenia
menu multimediów:
Nacisnąć na krótko przyciski 9 lub :, aby odtworzyć poprzedni/kolejny utwór.
Nacisnąć i przytrzymać przyciski, aby przewinąć
wybrany utwór do przodu lub do tyłu.
Browse (Przeglądaj)
– Browse by: Currently playing, Artists,
Albums, Types, Songs, Playlists,
Audiobooks, Podcasts (Przeglądaj wg:
Aktualnie odtwarzane, Wykonawcy, Albumy,
Gatunki, Utwory, Listy odtwarzania, Audiobooki,
Podcasty).
– Przeglądanie i wybieranie utworów znajdujących się na aktywnym urządzeniu.– Możliwości wyboru są zależne od podłączonego urządzenia lub rodzaju
umieszczonej w czytniku płyty CD.
Źródło
– CD, AUX, USB.– Wybrać wymagane źródło audio spośród dostępnych lub włożyć do gniazda przeznaczone
do tego celu urządzenie – system zacznie
odtwarzać źródła automatycznie.
– Bluetooth®.– Zapisywanie urządzenia audio Bluetooth®.
Information (Informacje)
– Informacje.– Wyświetlanie informacji na temat odsłuchiwanego aktualnie utworu.
Random
Page 181 of 196

179
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12Wybrać żądany kontakt z listy, aby rozpocząć
połączenie.
Informacje o pojeździe
Nacisnąć przycisk „MORE”, aby
wyświetlić menu informacji pojazdu:
Exterior temp. (Temp. zewn.)
Wskazanie temperatury zewnętrznej.
Zegar
Wskazanie zegara.
Compass (Kompas)
Wskazanie kierunku, w którym jedzie pojazd.
Trasa
– Informacje chwilowe, Trasa A, Trasa B .
Wyświetlanie komputera pokładowego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Trasa A” lub
„Trasa B”, aby zresetować odpowiednią trasę.
Ustawienia
Nacisnąć ten przycisk, aby menu
ustawień:
Ekran
– Natężenie oświetlenia.– Ustawianie jasności ekranu.– Display mode (Tryb wyświetlania).– Ustawianie trybu wyświetlania.– Język .– Wybór wymaganego języka.– Unit of measurement (Jednostki miar).– Ustawianie wyświetlanych jednostek dla zużycia paliwa, przebiegu i temperatury.
– Touch screen beep (Sygnał dźwiękowy
ekranu dotykowego).
– Włączanie lub wyłączanie sygnału dźwiękowego podczas dotykania przycisku na
ekranie.
– Display Trip B (Wyświetl trasę B).– Wyświetlenie trasy B na ekranie kierowcy.Polecenia głosowe– Voice response time (Czas reakcji na
polecenia głosowe).
– Ustawianie czasu reakcji na polecenia głosowe.– Display list of commands (Wyświetl listę
poleceń).
– Wyświetlenie sugestii z różnymi opcjami podczas sesji poleceń głosowych.
Clock and Date (Godzina i data)
– Time setting and format (Ustawianie i format
godziny).
– Ustawianie godziny .– Display time mode (Tryb wyświetlania
godziny).
– Włączanie lub wyłączanie wyświetlania zegara
cyfrowego na pasku stanu.– Synchro time (Czas synchronizacji).– Włączanie lub wyłączanie automatycznego wskazania czasu.– Date setting (Ustawianie daty).– Ustawienia daty .Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/pomoc)– Kamera cofania.– Wyświetlanie kamery cofania.– Camera delay (Opóźnienie kamery).
– Utrzymywanie widoku z kamery cofania przez maksymalnie 10 sekund lub do prędkości 18
km/h.
Oświetlenie
– Światła dzienne .– Włączanie lub wyłączanie funkcji automatycznego włączania świateł podczas
rozruchu.
Doors & locking (Drzwi i ryglowanie)
– Autoclose (Automatyczne zamykanie).– Włączanie lub wyłączanie automatycznego zamykania drzwi, gdy pojazd się porusza.
Audio
– Equalizer (Korektor dźwięku).– Regulacja tonów niskich, średnich i wysokich.– Balance/Fade (Balans/przód-tył).– Regulacja balansu między głośnikami przednimi i tylnymi oraz lewymi i prawymi.– Nacisnąć przycisk pośrodku strzałek, aby zrównoważyć ustawienia.– Volume/Speed (Głośność/prędkość).– Po wybraniu wymaganego parametru zostanie wyróżniona odpowiednia opcja.
– Loudness.– Optymalizacja jakości dźwięku o niskiej głośności.– Automatic radio (Radio automatyczne).– Ustawianie włączania radia podczas uruchamiania lub przywracanie aktywnego
staniu po ostatnim przestawieniu kluczyka
zapłonu do położenia STOP.
– Radio switch-off delay (Opóźnienie
wyłączenia radia).
Page 189 of 196

187
Indeks alfabetyczny
A
ABS 55Active Safety Brake 90, 92AdBlue® 108AFU 55Akcesoria 54Akumulator 72, 128Akumulator 12 V 105, 127
Alarm 27Alarm niezamierzonego przekroczenia linii (AFIL) 86–87Alarm ryzyka zderzenia 90–91ASR 55Automatyczna praca wycieraczek 52Awaryjne hamowanie automatyczne 90, 92
B
Bezpieczeństwo dzieci 61–63BlueHDi 12, 105Bluetooth (telefon) 163, 177–178Bluetooth (zestaw głośnomówiący) 163, 177–178
C
CD 172CD MP3 172CDS 55
Ciśnienie w ogumieniu 107Czujniki (ostrzeżenia) 79Czujnik nasłonecznienia 33Czytnik USB 162, 171–172
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Radio cyfrowe 171Dane techniczne 133Deska rozdzielcza 4Drzwi przednie 25Dynamiczna kontrola stabilności (CDS) 55–56Dynamiczna kontrola stabilności (ESP) 56Dywanik 79Dzieci 59
E
Ekojazda (porady) ~ Ekojazda (zalecenia) 5Ekran dotykowy 168, 184Ekran kolorowy 170Elektroniczna blokada zapłonu 70Elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (REF) 55Elektryczne podnośniki szyb 28ESP/ASR 56
F
Filtr cząstek stałych ~ Filtr cząstek stałych 105–106Filtr kabiny 33, 105Filtr oleju 105Filtr oleju napędowego 102, 107Filtr powietrza 105Foteliki dziecięce 59, 62–63
G
Gniazda dodatkowe 41–44Gniazdo dodatkowe 162, 172Gniazdo Jack 162, 172Gniazdo USB 162, 171–172
H
Hak holowniczy z zaczepem demontowanym 98–100Hamulce 106Hamulec postojowy 72, 107Holowanie 130Holowanie samochodu 130
I
Informacje drogowe (TA) 161