airbag PEUGEOT BOXER 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: BOXER, Model: PEUGEOT BOXER 2021Pages: 212, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 4 of 212

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordoCuadro de instrumentos 8
Indicadores y testigos de alerta 9
Indicadores 13
Configuración del vehículo (MODO) 16
Sistema de audio y multimedia de pantalla
táctil
21
Ajuste de fecha y hora 22
Ordenador de a bordo 22
Ordenador de a bordo 23
2AccesoLlave 24
Mando a distancia 24
Puertas delanteras 27
Puerta lateral corredera 28
Puertas traseras 28
Alarma 29
Elevalunas eléctricos 30
3Ergonomía y ConfortAsientos delanteros 31
Banqueta delantera 32
Asientos traseros 33
Banqueta trasera 33
Reglaje del volante 34
Retrovisores 35
Calefacción y ventilación 36
Calefacción/aire acondicionado manual 37
Aire acondicionado automático 38
Calefacción (eléctrico) 39
Sistemas de calefacción adicional 40
Calefacción trasera/aire acondicionado. 41
Calefacción programable adicional 42
Desempañado/desescarchado del parabrisas 44
Desescarchado de la luneta trasera 44
Acondicionamiento de la cabina 44
Acondicionamiento de la parte trasera 49
Acondicionamiento exterior 51
4Iluminación y visibilidadMandos de las luces 53
Intermitentes 53
Luces diurnas de LED 53
Ajuste de iluminación automático 54
Reglaje de la altura los faros 56
Mando de los limpiacristales 56
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 57
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 58
Luces de emergencia 58
Claxon 59
Aviso acústico para peatones (eléctrico) 59
Control electrónico de estabilidad (ESC) 59
Cinturones de seguridad 62
Airbags 65
Asientos para niños 67
Desactivación del airbag del acompañante 68
Sillas ISOFIX 70
Seguro para niños 72
6ConducciónConsejos de conducción 73
Arranque-Parada del motor 76
Sistema de modo en espera de la batería 77
Freno de estacionamiento 78
Caja de cambios 78
Selector de marchas (eléctrico) 79
Indicador de cambio de marcha 80
Stop & Start 80
Ayuda al arranque en pendiente 82
Detección de desinflado de ruedas 83
Suspensión neumática 84
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
85
Reconocimiento de señales de tráfico 87
Limitador de velocidad 88
Regulador de velocidad - Recomendaciones
específicas
90
Regulador de velocidad 90
Sistema de alerta de cambio involuntario
de carril
92
Supervisión de ángulos muertos con
detección de remolque
95
Active Safety Brake con Alerta de riesgo
de colisión y Asistencia al frenado de emergencia
inteligente
96
Ayuda al estacionamiento trasera 99
Cámara de visión trasera 100
7Información prácticaCarburante 102
Compatibilidad de los carburantes 103
Sistema de carga (eléctrico) 103
Carga de la batería de tracción (eléctrica) 108
Cadenas para la nieve 111
Page 6 of 212

4
Vista general
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones deben
utilizarse a modo de guía. La presencia y
ubicación de ciertos elementos puede variar
según la versión o el nivel de acabado.
Instrumentos y mandos
1. Cuadro de instrumentos con pantalla
2. Palanca de luces e intermitentes
3. Palanca de mando del
limpiaparabrisas/
lavaparabrisas
Ordenador de a bordo (diésel) 4.
Configuración del vehículo/altura de los
faros/luces antiniebla delanteras y traseras
5. Mandos en el volante para el sistema de
audio
6. Airbag frontal del conductor/claxon
7. Contacto
8. Calefacción programada adicional (diésel)
Calefacción (eléctrico)
9. Caja de fusibles
10. Mandos del regulador/limitador de velocidad
(diésel)
11 . Suspensión neumática/luces de lectura/
ventilación trasera adicional (diésel)
Consola central
1. Sistema de audio/navegación
2. Calefacción/aire acondicionado
3. Compartimento portaobjetos/cenicero
extraíble
4. Toma accesorio de 12 voltios (máx. 180
W)
5. Toma USB/encendedor
6. Control dinámico de estabilidad (DSC/ASR)
Control de tracción inteligente (diésel)
7. Ayuda al descenso de pendientes
8. Sistema de alerta de cambio involuntario
de carril
9. Luces de emergencia
10. Cierre centralizado
11 . Desescarchado/desempañado
12. Palanca de cambios (diésel)
Selector de marchas (eléctrico)
Page 12 of 212

10
Instrumentación de a bordo
Presión de aceite del motorIntermitente, durante unos segundos,
acompañado de un mensaje en la
pantalla.
La calidad del aceite del motor se ha
deteriorado.
Cambie el aceite del motor lo antes posible.
Tras un segundo nivel de alerta, se limitará el
rendimiento del motor.
Encendido temporal o permanentemente
con el motor en marcha.
Se ha detectado falta de aceite o un fallo de
funcionamiento.
Lleve a cabo (1) y compruebe manualmente el
nivel.
Repóngalo si fuese necesario.
Si el nivel es correcto, lleve a cabo (2).
Carga de la bateríaFijo.
Se ha detectado un fallo de
funcionamiento en el circuito de carga o en la
batería.
Compruebe los terminales de la batería.
Fijo o intermitente a pesar de las
comprobaciones.
Se ha detectado un fallo de funcionamiento en el
encendido o la inyección.
Lleve a cabo (2).
Detección de aperturaFijo.
Uno de los accesos del vehículo está mal
cerrado. Compruebe el cierre de las puertas de la cabina,
de las puertas traseras y lateral, y del capó.
Dirección asistidaFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje en la pantalla.
Fallo de la dirección asistida.
Conduzca con cuidado a velocidad moderada y,
a continuación, lleve a cabo (3).
AirbagsFijo o intermitente.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Lleve a cabo (3).
Cinturón de seguridad no abrochadoFijo, a continuación intermitente.
El conductor no se ha abrochado el
cinturón de seguridad.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Acompañado de una señal sonora y luego permanece encendido.
El vehículo circula con el cinturón del conductor
sin abrochar.
Compruebe que el cinturón de seguridad está
correctamente abrochado tirando de la correa.
Suspensión neumáticaFijo.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Freno de estacionamientoFijo.
El freno de estacionamiento está aplicado
o no se ha soltado correctamente.
Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
FrenosFijo.
Nivel de líquido de frenos es insuficiente.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, reponga con
líquido que cumpla con las recomendaciones del
fabricante.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Temporalmente encendido. Se ha detectado una o varias anomalías
leves que no tienen testigo de alerta específico.
Lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado de un mensaje.
Se han detectado una o varias anomalías
para las que no hay un testigo de alerta
específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos y, a continuación, lleve a cabo (3).
Page 13 of 212

11
Instrumentación de a bordo
1Antibloqueo de las ruedas (ABS)Fijo.
Fallo del sistema de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Alerta de riesgo de colisión/Active Safety
Brake
Fijo, acompañado de la visualización de
un mensaje.
El sistema se ha desactivado a través del menú
de configuración del vehículo.
Parpadeante.
El sistema se activa y frena
momentáneamente el vehículo para reducir
la velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Fijo, acompañado de un mensaje y una
señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Fijo.
El sistema presenta un fallo.
Si se encienden estos testigos después de parar
el motor y a continuación arrancarlo de nuevo,
lleve a cabo (3).
Pastillas de frenoFijo.
Las pastillas de freno delanteras están
gastadas. Lleve a cabo (3) para sustituir las pastillas.
DSC/ASRIntermitente.
El sistema está en funcionamiento.
El sistema optimiza la tracción y mejora la
estabilidad direccional del vehículo.
Fijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje en la pantalla
Fallo en el sistema DSC/ASR o en la ayuda al
arranque en pendiente.
Lleve a cabo (2).
Fijo.
Fallo en el Control de tracción inteligente.
Lleve a cabo (2).
Airbag frontal del acompañante (OFF)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
Es posible instalar un asiento para niño en la
dirección contraria al sentido de la marcha a
menos que haya un fallo en los airbags (testigo
de alerta de airbags encendido).
Filtro de partículas (diésel)Fijo.
El filtro de partículas se está
autoregenerando.
Deje el motor en marcha hasta que se apague
el testigo de alerta para que finalice la fase de
regeneración.
Sistema de autodiagnosis del motorFijo.
Se ha detectado un fallo en el motor o en
el sistema anticontaminación EOBD.
EOBD (European On Board Diagnosis) es
un sistema europeo de diagnosis conforme,
entre otras, con la normativa sobre emisiones
autorizadas de:
–
CO (monóxido de carbono),
–
HC (hidrocarburos no quemados),
–
NOx (óxidos de nitrógeno), detectados por
unas sondas de oxígeno situadas a la salida de
los catalizadores y
–
partículas.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Detección de inflado de rueda insuficienteFijo.
Un neumático está desinflado o pinchado.
Lleve a cabo (1).
Cambie la rueda o repare el neumático.
Fijo.
Fallo en un sensor
Lleve a cabo (3).
Sistema de alerta de cambio involuntario
de carril
Intermitente, acompañado de una
señal acústica.
Se ha detectado que se ha rebasado
involuntariamente una línea a la derecha o a la
izquierda.
Gire el volante hacia el lado opuesto para
retomar la trayectoria correcta.
Page 22 of 212

20
Instrumentación de a bordo
Menú…
Pulse... Submenú...Pulse... Seleccionar...Validar y
salirPermite...
13 Daytime running
lamps (luces
diurnas)
ACTIVAR Activar o desactivar las luces
diurnas.
DESACTIVAR
14 Automatic main
beam headlamps
(luces de carretera
automáticas)
ON (activar) Activar o desactivar las luces
de carretera
automáticas.
DESACTIVAR
15 Passenger airbag
(P BAG) (airbag del
acompañante)
ACTIVAR Yes (sí) Activar o desactivar el airbag
del acompañante.
No
OFF (desactivar) Sí
Desactivar el airbag del
acompañante.
No
16 Blind spot
(ángulo muerto)
DESACTIVAR Ajustar los parámetros del
sistema de supervisión de
los ángulos muertos.
Visual
Visual and
audible (visual y
acústica)
Max (máximo)
Auto
(automático)
17Active Safety
Brake
ACTIVAR Activar o desactivar la
función.
DESACTIVAR
Page 24 of 212

22
Instrumentación de a bordo
– Seleccionar "Visualización trayecto B" para
activar o desactivar el trayecto B en el ordenador
de a bordo (On, Off).
En el submenú "Seguridad/ayuda", es posible:
–
Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y
, a
continuación, "Cámara de visión trasera" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
–
Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y
,
a continuación, "Retardo de la cámara" para
activar o desactivar su visualización en pantalla
durante 10 segundos o hasta 18 km/h (On, Off),
–
Seleccionar "Señales de tráfico" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
–
Seleccionar "Airbag del acompañante" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
En el submenú "Luces", es posible:
–
Seleccionar "Luces diurnas" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
–
Seleccionar "Luces de carretera auto." para
activar o desactivar su uso (On, Off),
–
Seleccionar "Sensor de faros" para ajustar su
sensibilidad (1, 2, 3).
En el submenú "Puertas y bloqueo", es posible:
–
Seleccionar "Bloqueo automático" para activar
o desactivar su uso (On, Off).
Ajuste de fecha y hora
Utilización del panel de control MODE
► Pulse el b otón "MODE".
► Seleccione el menú "Ajuste horario" para
establecer la hora y el formato del reloj (12 o 24
horas) o seleccione el menú "Ajuste de fecha"
para establecer el día, mes y año.
Para obtener más información sobre la
Configuración del vehículo (MODE) , consulte
el apartado correspondiente.
Utilización del sistema de audio y
telemático de pantalla táctil.
En el submenú "Reloj y fecha":
► Seleccione "Ajuste horario y formato" para
establecer la hora, minutos y segundos, así
como el formato (12 o 24 horas
AM o PM).
►
Seleccione "Ajuste de fecha" para establecer
el día, mes y año.
Para establecer la hora manualmente,
"Sincronización horaria" debe estar
desactivada (Off).
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante actual y
medio, etc.).
Esta función no está disponible en
vehículos eléctricos.
► Para acceder al ordenador de a bordo,
pulse el botón TRIP
situado en el extremo de la
palanca de control del limpiaparabrisas.
Autonomía
Indica la distancia que se puede recorrer con
el carburante que queda en el depósito según
el consumo medio de los últimos kilómetros
recorridos.
Distancia A
Indica la distancia recorrida desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo medio A
Consumo medio de carburante desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo actual A
Consumo medio de carburante en los últimos
segundos.
Velocidad media A
Velocidad media calculada desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo (con el
contacto dado).
Duración del trayecto A
Indica el tiempo acumulado desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Page 48 of 212

46
Ergonomía y Confort
Escritorio abatible
► Tire o empuje la parte superior del escritorio
para desplegarlo o abatirlo.
El sujetapapeles se utiliza para retener
documentos, resguardos, etc.
Para insertar o extraer un CD, abata
primero el escritorio.
Si el vehículo está equipado con una
banqueta delantera de 2 plazas y un airbag
de acompañante, el escritorio no se puede
levantar.
Soporte multifunción
Puede albergar un dispositivo portátil, como un
teléfono en posición vertical o una tableta en
horizontal.
► Tire de la parte superior del soporte para
desplegarlo.
►
Incline la palanca lateral para desbloquear
las sujeciones superior e inferior
.
►
Extraiga las sujeciones para colocar el
dispositivo portátil.
►
V
uelva posicionar la palanca para bloquear
las sujeciones.
Retire cualquier dispositivo móvil antes
de plegar el soporte repitiendo el mismo
procedimiento.
Empuje la parte superior del soporte para
plegarlo.
Page 65 of 212

63
Seguridad
5desbloquearla, tire con firmeza de la correa y
suéltela para que se enrolle ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en caso de
colisión frontal o lateral.
En función de la gravedad del impacto, el
sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente el cinturón contra el cuerpo
del ocupante del asiento.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Sistema limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
La plaza del conductor está equipada con un
pretensor pirotécnico y un limitador de esfuerzo.
En las versiones con airbag frontal del
acompañante, la plaza del acompañante
también está equipada con un pretensor
pirotécnico y un limitador de esfuerzo.
La banqueta delantera está equipada con dos
cinturones de seguridad.
Si instala una banqueta delantera como
accesorio, debe estar equipada con
cinturones de seguridad homologados.
Testigo de cinturón no abrochado
Al arrancar el vehículo, este testigo se enciende si el conductor y/o el
acompañante no se ha abrochado el cinturón,
acompañado de una señal sonora creciente.
Esta alerta funciona tanto en las versiones con
asiento del acompañante como en las versiones
con banqueta delantera de dos plazas.
Ajuste de la altura
► En el lado del conductor o del acompañante,
apriete el mando en el recogedor del cinturón,
deslice el conjunto y suéltelo para bloquearlo.
El cinturón del asiento central no es ajustable
en altura.
En caso de desbloqueo del cinturón del
conductor, el modo START del Stop &
Start no puede activarse. El rearranque del
motor únicamente puede realizarse mediante
la llave de contacto.
Page 67 of 212

65
Seguridad
5Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un 1,5 metros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier
tipo de intervención en los cinturones de
seguridad del vehículo, acuda a un taller
cualificado que disponga de las competencias
y el material adecuados, como los que puede
proporcionarle un concesionario
PEUGEOT.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado, sobre
todo si las correas presentan signos de
deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados PEUGEOT.
Airbags
Los airbags han sido concebidos para optimizar
la seguridad de los ocupantes en caso de
colisión violenta; complementan la acción de
los cinturones de seguridad con limitador de
esfuerzo.
En caso de impacto grave, los detectores
electrónicos registran y analizan la deceleración
brusca del vehículo:
–
Si se produce un impacto violento, los
airbags se despliegan de forma instantánea y
contribuyen a la protección de los ocupantes del
vehículo; inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
impedir la visibilidad ni la posible salida de los
ocupantes.
–
en caso de impacto poco violento en la parte
trasera y en determinadas condiciones de
vuelco, los airbags no se despliegan. En estas
situaciones, el cinturón de seguridad contribuye
por sí mismo a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
El despliegue de los airbags va a
compañada de un ligero desprendimiento
de humo y de un ruido debidos a la activación
de la carga pirotécnica incorporada en el
sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es posible
que pueda ser ligeramente irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede conllevar una
ligera disminución de la capacidad auditiva
durante un breve periodo de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
acompañante o acompañantes en caso de
choque frontal violento limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Page 68 of 212

66
Seguridad
Airbags laterales y airbags de cortina
Si el vehículo está equipado con ellos, los
airbags laterales están integrados en los
respaldos de los asientos delanteros, del lado de
la puerta.
Los airbags de cortina están integrados en los
pilares de las puertas y en la parte superior del
habitáculo, en el techo de las plazas delanteras
de la cabina.
Se interponen entre el ocupante y la superficie
acristalada.
Se disparan de forma independiente, del lado
donde se produzca la colisión.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende, póngase en
contacto con la red PEUGEOT para
proceder a la revisión del sistema.
Consejos
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes
medidas de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con
normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad
asegurándose de colocarlo y ajustarlo
correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Para cualquier intervención en los sistemas
de airbags, consulte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. El airbag se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red PEUGEOT.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.