PEUGEOT EXPERT 2023 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 324, PDF Size: 10.27 MB
Page 111 of 324

109
Säkerhet
5Modifiera aldrig bilens originalutförande. 
Detta gäller i synnerhet delarna direkt runt 
krockkuddarna.
Även om man följer alla nämnda 
försiktighetsåtgärder kan man inte utesluta 
risken för mindre brännskador på huvudet, 
bröstet och armarna när en krockkudde löser 
ut. Krockkudden blåses upp ögonblickligen 
(inom några tusendels sekunder) och töms 
sedan med en gång genom att släppa ut het 
gas via öppningar avsedda för detta ändamål.
Efter en olycka eller om bilen har stulits ska 
krockkuddssystemet kontrolleras.
Alla ingrepp får endast utföras av en 
PEUGEOT-verkstad eller en annan 
kvalificerad verkstad
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg 
inte händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan på 
passagerarsidan.
Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan 
ge upphov till brännskador eller skaderisker 
när de blåses upp, på grund av glöd från 
cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller 
utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på ratten 
eller instrumentbrädan, eftersom det kan leda 
till skador när krockkuddarna blåses upp.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända 
överdragsklädslar som är kompatibla med 
dessa krockkuddarnas funktion. Vänd dig till 
din PEUGEOT-auktoriserade verkstad för en 
presentation av sortimentet med godkända 
överdragsklädslar till din bil.
Fäst inte något på ryggstöden (t.ex. kläder), 
eftersom det kan orsaka skador på bröstet 
eller armen när krockkudden löser ut.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
I framdörrarnas paneler finns 
sidokrocksensorer.
En skadad dörr eller oriktigt utförda ingrepp 
(ändring eller reparation) på framdörrarna 
eller deras innerpaneler kan äventyra 
sensorernas funktion – risk för att funktionsfel 
uppstår på sidokrockkuddarna!
Alla ingrepp får endast utföras av en 
PEUGEOT-verkstad eller en annan 
kvalificerad verkstad
Active, Allure, Business VIP
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting 
hänga från taket eftersom det kan orsaka 
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Ta inte bort handtagen som är installerade 
på taket, eftersom dessa hjälper till att säkra 
krockgardinerna.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är 
specifika för varje land. Ta reda på 
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa 
anvisningar:
–
 
Enligt EU:s bestämmelser måste  barn under 
12 år eller under 1,50 m transporteras i 
godkända bilbarnstolar som är anpassade 
till deras vikt
, på säten som är utrustade med 
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
–
 
Statistiskt sett är de säkraste platserna för 
transport av barn i bilens baksäte.
–
 
Barn med en vikt under 9 kg måste färdas 
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter 
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar  att barn placeras i 
baksätena :
–
 
bakåtvända
  bilbarnstolar upp till cirka 3 år.
–
 
framåtvända  bilbarnstolar från cirka 4 år
.   
Page 112 of 324

11 0
Säkerhet
Kontrollera att bilbältet är ordentligt 
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du 
kontrollera att det har fast och stabil kontakt 
med golvet.
En felaktigt monterad bilbarnstol i en bil 
äventyrar barnets säkerhet i händelse av 
en kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller 
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det 
kan göra den instabil.
Kom ihåg att dra åt säkerhetsbältet eller 
bilbarnstolens sele så att glappet mot barnets 
kropp är minimalt, även vid korta turer.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av 
bilbältet bör du kontrollera att bältet är 
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls 
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram 
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackstödet innan du installerar 
en bilbarnstol med ryggstöd på en 
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat 
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas 
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt 
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits 
bort.
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för 
bröstkorgen skall placeras på barnets axel 
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på rätt 
sätt över barnets lår.
Använd en bälteskudde med ett ryggstöd som 
är försett med en bältesstyrning på axelnivå.
Extra skydd
Använd barnlåset för att hindra att 
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas av 
misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än 
en tredjedel.
För att skydda små barn från sol kan du 
montera gardiner på bakrutorna.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
–
 
Ett barn ensamt och utan uppsikt inne i ett 
fordon.
–
 
Ett barn eller ett djur i ett fordon som står i 
solen, med stängda fönsterrutor
.
–
 
Nycklarna inom räckhåll för barn inne i 
bilen.
Bilbarnstol bak
Rad 2 
 
Framåtvänd eller bakåtvänd
 
 
 
 
► Flytta bilens framsäte framåt och räta 
ryggstödet så att barnet ben som sitter i 
framåtvända eller bakåtvända bilbarnstolen inte 
rör bilens framsäte.
►
 
Kontrollera att ryggstödet av framåtvända 
barnstolen är så nära som möjligt till ryggstödet 
på bilens baksäte och helst i kontakt med den.
►
 
Skjut baksätet till fullt liggande längsgående 
position med uppfällt ryggstöd.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt 
sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du 
kontrollera att det har fast och stabil kontakt    
Page 113 of 324

111
Säkerhet
5med golvet. Justera bilens framsäte om det 
behövs.
Tredje sätesraden 
 
Om en bilbarnstol är monterad på ett 
passagerarsäte i tredje raden, flyttar du fram 
sätena på andra raden och räta ryggstöden så 
att bilbarnstolen och barnets ben inte rör sätena 
i andra raden.
Bilbarnstol fram 
 
► Justera det främre passagerarsätet till dess 
högsta  och helt tillbakaskjutna längsgående 
position , med ryggstödet upprätt.
”Framåtvänd” 
 
Du måste lämna frampassagerarens 
krockkudde aktiverad.
”Bakåtvänd” 
 
Frampassagerarens krockkudde måste 
kopplas ur när en bakåtvänd bilbarnstol 
installeras. Annars  riskerar barnet att 
skadas allvarligt eller förolyckas om 
krockkudden löser ut.
 
 
Varningsetikett - Främre passagerarens 
krockkudde
 
 
Du måste efterfölja följande instruktioner som 
erinras genom varningsetiketten på båda sidor 
av passagerarens solskydd:
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara  inaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol  installeras på denna plats. Annars 
riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS  ALLVARLIGT.
Koppla bort 
frampassagerarens 
krockkudde
Med tanke på barnsäkerheten MÅSTE 
frampassagerarens krockkudde    
Page 114 of 324

11 2
Säkerhet
inaktiveras när en ”bakåtvänd bilbarnstol” 
monteras i främre passagerarsätet. Annars 
riskerar barnet att skadas allvarligt eller 
förolyckas om krockkudden löser ut.
Bilar ej utrustade med reglage för 
inaktivering/återaktivering
Installation av en bakåtvänd barnstol på 
det främre passagerarsätet/bänksätet är 
strängt förbjudet. I annat fall riskerar barnet 
att dö eller skadas allvarligt vid utlösning av 
krockkudden!
Inaktivering/aktivering av 
frampassagerarens krockkudde
I bilar anpassade för detta är reglaget placerat 
på insidan av handskfacket.
 
 
 
   
 
 
 
Med tändningen frånslagen:
►  Koppla bort   krockkudden genom att vrida 
nyckeln till läge ” OFF”. 
►
 
V
 rid nyckeln till läge ” ON” för att koppla in 
den igen.
När tändningen är påslagen:
Denna varningslampa tänds och fortsätter 
lysa för att bekräfta inaktivering.
Eller
Denna varningslampa tänds i cirka 1 
minut för att bekräfta aktivering.
Rekommenderade 
barnstolar
En serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett 
trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg 
 
L1
”RÖMER Baby-Safe”
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg 
 
L5
”RÖMER KIDFIX 2R”
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
En version med ett avtagbart ryggstöd kan 
användas för barn som väger mer än 25 kg.  Däremot skyddar det bättre att använda en  extra sits med ryggstöd för alla barn som  väger upp till 36 kg.   
Page 115 of 324

11 3
Säkerhet
5Placering av bilbarnstolar som sätts fast med bilbältet
I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för hur go\
dkända bilbarnstolar (a) fästa med bilbälte ska monteras, beroende på barnets vikt och \
plats i bilen.
 
 
Barnets vikt /ungefärlig ålder
Säten Under 13 kg
(grupperna 0 (b)  och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till  10 år
Hytt/första sätesraden (c) (f)
 
 
Individuellt säte,  passagerarplats U
 
 
Bänksäte, ytterplats
U
 
 
Bänksäte, mittplatsX
Rad 2 (d) (fast och fällbart bänksäte)
 
 
Baksäten U   
Page 116 of 324

11 4
Säkerhet
Kombi 
 
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Säten Under 13 kg
(grupperna 0 (b)  och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till  10 år
Rad 1 (c)
 
 
Individuellt säte, passagerarplats  med krockkudden på 
passagerarsidan avaktiverad ” OFF” UF
Individuellt säte, passagerarplats  med krockkudden på 
passagerarsidan aktiverad ” ON”X
UF
 
 
Bänksäte, mittsäte med krockkudden 
på passagerarsidan avaktiverad  ”OFF” eller aktiverad ” ON” X
 
 
Bänksäte, yttre plats med 
krockkudden på passagerarsidan  avaktiverad ” OFF” UF
Bänksäte, yttre plats med 
krockkudden på passagerarsidan  aktiverad ”ON” X
UF
Rad 2 och 3
 
 
Baksäten U   
Page 117 of 324

11 5
Säkerhet
5Business, Active 
 
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Säten Under 13 kg
(grupperna 0 (b)  och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till  10 år
Rad 1 (c) 
 
 
Passagerarsäte (elektriska 
justeringar) med krockkudden på 
passagerarsidan inaktiverad ” OFF” UF
Passagerarsäte (elektriska 
justeringar) med krockkudden på  passagerarsidan aktiverad ” ON”X
U
Passagerarsäte (utan höjdjustering) 
med krockkudde på passagerarsidan  avaktiverad ” OFF” UF
Passagerarsäte utan höjdjustering 
med krockkudde på passagerarsidan  aktiverad ”ON” X
U
Rad 2 (d) och 3 (d)
 
 
Baksäten U   
Page 118 of 324

11 6
Säkerhet
Allure, Business VIP 
 
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Säten Under 13 kg
(grupperna 0 (b)  och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till  10 år
Rad 1 (c)
 
 
Passagerarsäte 
(elektriska justeringar)  med krockkudden 
på passagerarsidan  inaktiverad ” OFF” UF
Passagerarsäte 
(elektriska justeringar)  med krockkudden 
på passagerarsidan  aktiverad ”ON” X
U
Rad 2 (d) och 3 (d)
 
 
Sidoplatser UF
 
 
Mittplats (e) UF   
Page 119 of 324

11 7
Säkerhet
5U:Plats som är lämplig för installation av en 
bilbarnstol som sätts fast med bilbältet 
och som är godkänd för bakåt- och/eller 
framåtvänd användning.
UF: Plats anpassad för installation av en 
bilbarnstol som sätts fast med bilbältet och 
är universellt godkänd för ”framåtvänd” 
användning.
X: Plats som inte är lämplig för installationen av 
en bilbarnstol för angiven viktgrupp.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan 
monteras i alla bilar och fästs med bilbältet.
(b) Grupp 0: från födsel till 10 kg. 
Babyskydd och ”bilsängar” kan inte 
monteras på frampassagerarsätet eller 
frampassagerarsäten eller säten i rad 3.
(c) Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i det 
land där du kör innan du placerar ett barn på 
denna plats.
(d) För att montera en ”bakåtvänd” eller 
”framåtvänd” bilbarnstol i baksätet, flytta 
platserna framför den framåt, räta sedan 
ryggstöden så att det finns tillräckligt med 
plats för bilbarnstolen och barnets ben.
(e) Bilbarnstolen kan placeras på mittsätet men 
då kan du inte längre använda sidosätena. (f)
När en ”bakåtvänd” bilbarnstol monteras 
i främre passagerarsätet måste 
frampassagerarens krockkudde inaktiveras. 
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt 
eller förolyckas om krockkudden löser ut.
”ISOFIX”-fästen och i-Size 
 
 
 
Kombi, Business, Active
 
 
Allure, Business VIP
 
 
Bilen har godkänts enligt de senaste ISOFIX- 
och i-Size-bestämmelserna.
Om de är monterade på bilen kan godkända 
ISOFIX- och i-Size-fixeringar identifieras med 
etiketten som fästs på dem.
Det finns tre öglor för varje säte:
–  
Två främre ringar 
 A sitter mellan sätets 
ryggstöd och sits och har märkningen ”ISOFIX” 
eller ”i-Size”,
–
 
Om monterad i ditt fordon, finns en bakre 
ring 
B som kallas ”Top Tether” på ryggstödets 
baksida och används för att sätta fast den övre 
remmen.
Top Tether-ringen används för att fästa den 
övre remmen på bilbarnstolar som har denna 
utrustning. Vid en frontalkrock begränsar denna 
anordning hur mycket bilbarnstolen kan tippa 
framåt.   
Page 120 of 324

11 8
Säkerhet
ISOFIX-och i-Size-fästsystemet ger snabb, 
pålitlig och säker montering av en bilbarnstol i 
bilen.
ISOFIX- och i-Size-bilbarnstolar är utrustade 
med låsanordningar som kan fästas i de två 
främre ringarna A.
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem 
som fästs i den bakre ringen  B.
Gör så här för att säkra barnstolen i övre 
hålremmen:
–
 
ta bort och lägg undan nackstödet innan du 
monterar bilbarnstolen på denna plats (sätt 
tillbaka det igen när bilbarnstolen har tagits bort),
–
 
låt bilbarnstolens övre rem passera över 
ryggstödets topp och centrera den mellan 
nackstödsbenens hål,
–
 
fäst den övre remmens krok till den bakre 
ringen  B
,
–
 
sträck den övre remmen.
Felaktig montering av en bilbarnstol i 
bilen kan äventyra barnets säkerhet i 
händelse av en kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i 
installationsanvisningen som medföljer 
bilbarnstolen.
Titta i översiktstabellen för att ta reda på  de många olika monteringsmöjligheterna 
av ISOFIX-barnstolar i bilen.
Rekommenderade 
ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens 
installationsanvisningar för att få reda på 
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
”RÖMER Baby-Safe med  ISOFIX-underrede”(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
 
 
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna  A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i  höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med  ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva  babyskyddet som används och som måste  sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
 
 
Lämplig endast för framåtriktad montering.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en  övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen:  sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på 
sätespositioner som inte har ISOFIX-fästen.  I så fall måste bilbarnstolen sättas fast med 
trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att  barnets fötter inte vidrör ryggstödet.