ESP Peugeot iOn 2018 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2018Pages: 136, PDF Size: 5.89 MB
Page 47 of 136

45
Splošna priporočila o
varnosti
Nalepke so pritrjene na različnih mestih
vašega vozila. Na njih so varnostna
opozorila kot tudi identifikacijske
informacije o vašem vozilu. Ne
odstranjujte jih, ker so sestavni del vašega
vozila.
Za kakršenkoli poseg na vozilu se obrnite
na prodajno mrežo PEUGEOT, kjer imajo
na voljo tehnične podatke, usposobljene
strokovnjake in ustrezno opremo.Prosimo, bodite pozorni na naslednja
opozorila:
-
N
amestitev opreme ali dodatne
električne opreme, ki je ni homologiral
PEUGEOT, lahko povzroči preveliko
porabo in okvaro na elektronskem
sistemu vozila. Obrnite se na prodajno
mrežo PEUGEOT, kjer vas bodo
seznanili s ponudbo priporočene
dodatne opreme za vozilo.
-
I
z varnostnih razlogov lahko do
diagnostične vtičnice, ki je del
sistema elektronske opreme vozila,
dostopa izključno prodajna mreža
PEUGEOT ali usposobljena servisna
delavnica, ki razpolaga z ustreznim
orodjem (tveganje za nedelovanje
elektronskih sistemov, kar lahko
privede do okvare ali hude nesreče).
V primeru nespoštovanja tega
opozorila proizvajalec ne odgovarja za
posledice.
-
K
akršno koli spreminjanje ali
prilagajanje opreme brez dovoljenja
PEUGEOT ali neupoštevanje
proizvajalčevih tehničnih navodil ima
za posledico razveljavitev zakonske in
pogodbene garancije. Namestitev dodatne opreme za
radijske komunikacije
Preden namestite sprejemnik radijskih
komunikacij skupaj z zunanjo anteno, se
morate obvezno posvetovati s prodajno
mrežo PEUGEOT, ki vam bo posredovala
podatke o sprejemnikih (frekvenčno
območje, maksimalna izhodna moč,
položaj antene, posebni pogoji montaže),
ki so lahko vgrajeni, v skladu z direktivo o
elektromagnetni združljivosti na področju
avtomobilizma (2004/104/CE).
Glede na veljavno zakonodajo v
posamezni državi je določena varnostna
oprema lahko tudi obvezna: varnostni
jopič, varnostni trikotnik, aparat za
merjenje alkohola v kr vi, rezer vne žarnice
in varovalke, gasilni aparat, torbica
za nujno medicinsko pomoč, zaščitne
zavesice zadaj itd.
5
Var nost
Page 51 of 136

49
Ob vklopu kontakta za nekaj sekund
zasveti opozorilna lučka (položaj ON). Če
ne neha svetiti ali ne zasveti, naj delovanje
preveri prodajna mreža PEUGEOT ali
usposobljena servisna delavnica.
Vozilo se premika Če neprekinjeno sveti ta opozorilna
lučka, opozarja na motnjo v
delovanju sistema proti blokiranju
koles, kar lahko povzroči izgubo
nadzora nad vozilom med
zaviranjem.
Ustavite takoj, ko lahko to varno storite.
Vozilo naj pregleda prodajna mreža PEUGEOT
ali usposobljena servisna delavnica.
Če zasvetita obe opozorilni
lučki, opozarjata na motnjo v
delovanju elektronske porazdelitve
zavorne sile, kar lahko povzroči
izgubo nadzora nad vozilom med
zaviranjem.
Ustavite takoj, ko lahko to varno storite.
Vozilo naj pregleda prodajna mreža PEUGEOT
ali usposobljena servisna delavnica.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč)
preverite, ali so skladna s priporočili
proizvajalca.Pomoč pri zaviranju v sili
Ta sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega učinka pri zaviranju v
sili in s tem skrajša zavorno pot.
Vklop
Vklopi se glede na hitrost pritiska na zavorni
pedal.
V tem primeru se zmanjša upor pedala ter
poveča učinkovitost zaviranja.
Pri zaviranju v sili močno pritisnite na
zavorni pedal in ne popustite.
Sistemi za nadzor smeri
vozila med vožnjo
Sistem proti zdrsu koles
(ASR) in dinamična kontrola
stabilnosti (DSC)
Ta sistem proti zdrsu koles (znan tudi kot
nadzor oprijema) deluje na zavore pogonskih
koles in motor ter izboljšuje oprijem in tako
preprečuje zdrsavanje koles.
Elektronski sistem dinamične kontrole
stabilnosti deluje na zavore enega ali več
koles in na motor, da usmeri vozilo v želeno
smer voznika, vendar samo v mejah fizikalnih
z a ko n ov.
Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vklopita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago ali
v primeru težav sledenja vozišču. Ob tem začne utripati ta opozorilna
lučka na instrumentni plošči.
Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z
blatne, zasnežene ali peščene podlage itd.) je
priporočljivo izklopiti sistema ASR in ESP, da
se lahko kolesa ponovno oprimejo podlage.
F
P
ritiskajte to tipko, dokler se na instrumentni
plošči ne pokaže ustrezen simbol.
Prikaz tega simbola nakazuje, da sta
sistema ASR in ESP izklopljena.
5
Var nost
Page 52 of 136

50
Zaradi prekomernega spodrsavanja koles
se lahko poškoduje diferencial na vašem
vozilu.
Ponovni vklop
Ta sistema se ponovno ne vklopita samodejno.
F P onovno pritisnite to tipko, da ju vklopite
ročno.
Če simbol na instrumentni plošči izgine,
to pomeni, da sta se sistema ASR in ESP
ponovno vklopila.
Motnja v delovanju
Če na instrumentni plošči zasvetijo
te opozorilne lučke, označujejo
motnjo v delovanju sistemov.
Delovanje sistemov ASR /ESP naj preveri
prodajna mreža PEUGEOT ali usposobljena
servisna delavnica. Čeprav sistema ASR /ESP pri normalni
vožnji zagotavljata dodatno varnost,
voznika to ne sme spodbujati k tvegani ali
prehitri vožnji.
Tveganje za zmanjšan pogon je večje v
primeru slabšega oprijema (dež, sneg,
led itd.). Zaradi varnosti morate te sisteme
pustiti aktivirane ves čas, še posebej v
zahtevnih pogojih.
Brezhibno delovanje sistemov je odvisno
od tega, v kolikšni meri voznik upošteva
proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi
(pnevmatike in platišča), zavornimi
komponentami, elektronskimi deli ter
postopki montaže in popravil, ki jih
uporablja prodajna mreža PEUGEOT.
Po trčenju naj delovanje sistemov
preveri prodajna mreža PEUGEOT ali
usposobljena servisna delavnica.
Kontrolna lučka zaviranja
z motorjem
Vozilo je opremljeno s sistemom za
pridobivanje energije med zniževanjem hitrosti,
ki uporablja zaviranje z motorjem.
Sistem v pogonsko baterijo shrani nekaj
energije, ki se ustvari pri upočasnjevanju vozila
(npr. pri daljšem spustu po klancu). Na ta
način se izboljša avtonomija baterije in s tem
podaljša razdalja, ki jo še lahko prevozimo do
ponovnega polnjenja baterije.
Ko je pogonska baterija popolnoma napolnjena
in pri pr vih nekaj kilometrih vožnje z vozilom, je
zaviranje z motorjem začasno zmanjšano.
Ta kontrolna lučka utripa na
instrumentni plošči in vas poziva k
ustrezni prilagoditvi vožnje.
Zato priporočamo, da poskušate čim bolj
predvideti zaviranje: uporabite zavorni pedal za
upočasnitev ali ustavitev vozila.
Var nost
Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Var nost