Peugeot Partner 2012 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2012Pages: 236, PDF Size: 9.48 MB
Page 91 of 236

Pasy bezpieczeństwa
89
BEZPIECZEŃSTWO
4
PASY BEZPIECZEŃSTWA
Re
gulacja wysokości
Ścisnąć dźwignię z zaczepem
przelotowym pasa i przesunąć całość,
po stronie fotela kierowcy i po stronie
pojedynczego siedzenia pasażera.
Pas bezpieczeństwa fotela
środkowego kanapy przedniej nie
posiada regulacji wysokości.
Zapinanie
Pociągnąć za pas, następnie wsunąćsprzączkę w klamrę ryglującą.
Sprawdzić zapięcie pasa przez
pociągnięcie.
Kontrolka niezapiętego pasa
bezpieczeństwa kierowcy
Bez względu na miejsce zajmowane
w samochodzie, należy bezwzględnie
zapinać pasy bezpieczeństwa, nawet
w przypadku krótkich przejazdów.
Pasy bezpieczeństwa wyposażone
są w nawijacz, umożliwiający
automatyczne dostosowanie długości
pasa do budowy ciała.
Nie używać przedmiotów (spinek do
bielizny, klipsów, zacisków, ...), które
powodują luz między pasażerem a
pasem bezpieczeństwa.
Po użyciu pasa, należy upewnić się,
czy jest on prawidłowo zwinięty.
Po złożeniu oparcia lub przesunięciu
tylnej kanapy, należy sprawdzić,
czy pas jest prawidłowo zwinięty,
a sprzączka jest przygotowana do
zapięcia pasa.
W zależności od rodzaju i siły
uderzenia, mechanizm pirotechniczny
może uruchomi
ć się wcześniej
i niezależnie od wyzwolenia
poduszek powietrznych. Następuje
natychmiastowe naprężenie pasów i
przyciśnięcie ich do ciała pasażerów.
Uruchomieniu napinaczy towarzyszy
wydzielanie się niegroźnego dymu oraz
hałas spowodowany wystrzeleniem
ładunku pirotechnicznego
wbudowanego w systemie.
Ogranicznik naciągu reguluje nacisk
pasa na ciało pasażera.
Pasy bezpieczeństwa z napinaczem
pirotechnicznym są aktywne od
momentu włączenia zapłonu.
Odpinanie
Nacisnąć czerwony przycisk.
samochodu, jeżeli kierowca nie zapiął swojego pasa
bezpieczeństwa, zapali się ta
k
ontrolka.
Praktyczne wskazówki
Kierowca musi upewnić się, czy
pasażerowie prawidłowo zapinają
pasy bezpieczeństwa oraz czy, przed
rozpoczęciem podróży, wszyscy mają
zapięte pasy.
Page 92 of 236

Pasy bezpieczeństwa
90
Nawijacze wyposażone są w
mechanizm automatycznej blokady
wyzwalany w momencie zderzenia,
hamowania awaryjnego lub
przewrócenia samochodu.
Pas bezpieczeństwa odpina się
poprzez naciśnięcie czerwonego
przycisku na sprzączce. Po odpięciu,
prawidłowo ułożyć pas.
Zapala się kontrolka poduszki
powietrznej, jeżeli napinacze
zadziałały. Skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Zalecenia dotyczące przewozu
dzieci:
- do przewożenia dzieci o wzroście
mniejszym niż 150 cm,
poniżej 12 roku życia, należy
używać odpowiednich fotelików,
- nie wolno przewozić dziecka na
kolanach, nawet przy zapiętym
pasie bezpieczeństwa.
Więcej informacji na temat
fotelików dziecięcych znajduje
się w rozdziale 4, części
"Przewoż
enie dzieci".
Pas bezpieczeństwa należy
czyścić za pomocą wody z
dodatkiem mydła lub środka
do czyszczenia materiałów
tekstylnych, sprzedawanego w
sieci PEUGEOT.
Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa, każda naprawa lub
kontrola musi być wykonywana w
ASO sieci PEUGEOT, co gwarantuje
właściwy standard usługi.
Należy okresowo kontrolować pasy
bezpieczeństwa, (nawet po niewielkim
zderzeniu) w ASO sieci PEUGEOT
lub w warsztacie specjalistycznym:
pasy nie mogą posiadać śladów
zużycia, cięcia lub rozwarstwienia,
nie mogą być również przerabiane i
modyfikowane.
Przednie pasy bezpieczeństwa
Fotele przednie wyposażone są w
napinacze pirotechniczne i ograniczniki siły napięcia.
Pas bezpieczeństwa środkowego
fotela kanapy przedniej nie posiada
napinacza pirotechnicznego.
Aby pas bezpieczeństwa spełniał
swoje zadanie, powinien być:
- wykorzystywany przez jedną
osobę,
- nie powinien być skręcony,
sprawdzić pociągając jednostajnym
ruchem przed siebie,
- napięty jak najbliżej ciała.
Górna część pasa bezpieczeństwa
musi przebiegać w zagłębieniu
ramienia.
Dolna część pasa bezpieczeństwa
musi być ustawiona jak najniżej na
wysokości miednicy.
Nie należy zamieniać miejscami
klamer pasów, ponieważ może to
spowodować ich nieprawidłowe
działanie. Jeżeli siedzenia wyposażone
są w podłokietniki, część brzuszna
pasa powinna przechodzić pod
podłokietnikiem.
Sprawdzić prawidłowe zablokowanie
pasa pociągając go energicznym
ruchem.
Page 93 of 236

Poduszki powietrzne
91
BEZPIECZEŃSTWO
4
PODUSZKI POWIETRZNE
Poduszki powietrzne zostały
zaprojektowane tak, by zwiększyć
bezpieczeństwo osób w razie silnego
zderzenia; uzupełniają one działanie
pasów z ogranicznikiem naciągu. W chwili zderzenia, elektroniczne
detektory wykrywają i analizują
zderzenia czołowe oraz boczne w
strefach wykrywania zderzenia:
- w razie silnego zderzenia, poduszki
napełniają się natychmiast,
zwiększając bezpieczeñstwo
pasażerów pojazdu. Natychmiast
po zderzeniu, gaz zawarty w
poduszce ulatnia się, dzięki czemu
poduszka nie przeszkadza w
widoczności, ani w opuszczeniu
samochodu,
- w razie niewielkiego zderzenia,
uderzenia w tylną część lub w
pewnych warunkach podczas
dachowania, poduszki nie
są odpalane; jedynie pasy
bezpieczeństwa zapewniają
bezpieczeństwo w takich
warunkach.
Siła zderzenia zależy od charakteru
przeszkody i prędkości pojazdu w
chwili kolizji.
Page 94 of 236

Poduszki powietrzne
92
Praktyczne wskazówki
Przyjmować normalną i pionową
pozycję siedzącą.
Zapinać właściwie wyregulowane pasy
bezpieczeństwa.
Niczego nie trzymać między
pasażerami i poduszkami powietrznymi
(dzieci, zwierząt, przedmiotów...).
Mogłyby one zakłócić działanie
poduszek lub spowodować skaleczenia
u pasażerów.
W przypadku, gdy pojazd uległ
wypadkowi lub, gdy był skradziony,
należy sprawdzić system poduszek
powietrznych.
Naprawy systemu poduszek
powietrznych muszą być wykonywane
w ASO sieci PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Nawet przy zachowaniu wszystkich
wymienionych powyżej środków
ostrożności, w momencie rozwinięcia
poduszki powietrznej, nie można
wykluczyć niebezpieczeństwa
zranienia lub niewielkich oparzeń
głowy, klatki piersiowej czy ramion.
Poduszka napełnia się prawie
natychmiast (w kilka milisekund),
następnie opróżnia się, uwalniając
gorący gaz przez specjalne otwory.
Boczne poduszki powietrzne
Na fotele zakładać wyłącznie pokrowce
zatwierdzone przez Markę. Zapewniają
one skuteczność bocznych poduszek
powietrznych. Skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Nigdy niczego nie mocować i nie
przyklejać na oparciach siedzeń,
mogłoby to spowodować skaleczenia
klatki piersiowej lub ramion podczas
zadziałania bocznej poduszki
powietrznej.
Nie zbliżać się do drzwi, bardziej niż
jest to konieczne.
Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opierając
ręce na jej środku.
Pasażer nie powinien trzymać nóg
na desce rozdzielczej ze względu
na niebezpieczeństwo obrażeń ciała
w momencie otworzenia poduszki
powietrznej.
W miarę możliwości powstrzymać się
od palenia (papieros, fajka), ponieważ
uruchomienie poduszki w tym czasie
mogłoby spowodować oparzenia lub
obrażanie ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i nie
narażać koła kierownicy na uderzenia.
Poduszki powietrzne działają
tylko przy włączonym zapłonie.
Mechanizm poduszek powietrznych
działa tylko raz. W przypadku
kolejnego zderzenia (w trakcie
tego samego wypadku lub innego
wypadku), poduszka powietrzna nie
zadziała.
Wystrzeleniu poduszki powietrznej
towarzyszy wydostawanie się dymu
oraz odgłosu, spowodowanego
odpaleniem wkładu pirotechnicznego
zabudowanego w systemie.
Dym jest nieszkodliwy, ale może być
drażniący dla osób uczulonych.
Dźwięk wystrzału mo
że, na krótki czas,
osłabić słuch.
Poduszka powietrzna pasażera
musi być bezwzględnie
wyłączona, jeżeli fotelik dziecięcy
jest zainstalowany "tyłem do kierunku
jazdy". Rozdział 4, część "Przewożenie
dzieci".
Page 95 of 236

Poduszki powietrzne
93
BEZPIECZEŃSTWO
4
Boczne poduszki powietrzne
Poduszki chronią, w przypadku
silnego uderzenia bocznego, kierowcę
i pasażera siedzącego z przodu,
ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia klatki piersiowej.
Każda boczna poduszka powietrzna
zintegrowana jest w oparciach foteli
przednich od strony drzwi.
Aktywacja
Poduszki otwierają się osobno, w
przypadku silnego zderzenia bocznego
całą lub częścią bocznej strefy
samochodu B
, prostopadle do osi
wzdłużnej samochodu w płaszczyźnie
poziomej oraz w kierunku od zewnątrz
do wewnątrz samochodu.
Boczna poduszka powietrzna rozwija
się między osobą zajmującą przedni
fotel w samochodzie i płytą danych
drzwi.
Strefy wykrywania uderzenia
A.
Strefa uderzenia czołowego.
B.
Strefa uderzenia bocznego.
W przypadku lekkiego zahaczenia
bocznej części samochodu lub w
przypadku dachowania, poduszka
może się nie otworzyć.
Usterka działania
W przypadku zapalenia się tej
kontrolki, włączenia sygnału
dźwiękowego i pojawienia
się na ekranie komunikatu,
należy skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym i poddać system
sprawdzeniu. Poduszki powietrzne
mogą nie otworzyć się w przypadku
silnego uderzenia.
Poduszki kurtynowe
Poduszki kurtynowe chronią, w
przypadku silnego uderzenia
bocznego, kierowcę i pasażerów,
ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia głowy.
Każda poduszka kurt
ynowa zintegrowana jest w słupkach i górnej części kabiny.
Akt
ywacja
Poduszki otwierają się jednocześnie
z odpowiadającymi im bocznymi
poduszkami powietrznymi, w
przypadku silnego zderzenia bocznego
całą lub częścią bocznej strefy
samochodu B
, prostopadle do osi
wzdłużnej samochodu w płaszczyźnie
poziomej oraz w kierunku od zewnątrz
do wewnątrz samochodu.
Kurt
ynowa poduszka powietrzna
rozwija się między pasażerem i szybą.
Page 96 of 236

Poduszki powietrzne
94
Przednie poduszki powietrzne
Poduszka powietrzna kierowcy
znajduje się w środkowej części
kierownicy, natomiast poduszka
powietrzna pasażera lub pasażerów
z przodu, w desce rozdzielczej.
Aktywacja
Poduszki powietrzne wyzwalają
się jednocześnie, o ile przednia
poduszka powietrzna pasażera nie
jest wyłączona, w przypadku silnego
zderzenia czołowego całą lub częścią
przedniej strefy samochodu A
, zgodnie
z osią wzdłużną samochodu w
płaszczyźnie poziomej oraz w kierunku
od przodu do tyłu samochodu.
Czołowa poduszka powietrzna
rozwija się między osobą zajmującą
przedni fotel w samochodzie i deską
rozdzielczą, w celu amortyzacji
szarpnięcia do przodu.
Wyłączenie
Tylko poduszka powietrzna po stronie
pasażera może być wyłączona:
- Przy wyłączonym zapłonie
,
włożyć klucz do wyłącznika
poduszki powietrznej pasażera,
- przekręcić klucz w położenie "OFF"
,
- wyjąć klucz nie zmieniając jego
położenia.
Kontrolka poduszki
powietrznej pasażera zapala
się na czas wyłączenia
poduszki.
Jeżeli zapalą się na stałe obydwie
kontrolki poduszek powietrznych,
nie należy instalować fotelika
dziecięcego w położeniu tyłem
do kierunku jazdy. Skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym.
Usterka działania czołowej poduszki
powietrznej
Aby zapewnić bezpiecze
ństwo
dziecka, w przypadku montażu
fotelika dziecięcego na przednim
siedzeniu pasażera w pozycji "tyłem do
kierunku jazdy", należy bezwzględnie
wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym przypadku, dziecko
narażone będzie na poważne obrażenia
ciała lub śmierć, w momencie wyzwolenia
poduszki powietrznej pasażera.
Ponowne włączenie
W pozycji "OFF"
poduszka powietrzna pasażera
nie otworzy się w przypadku zderzenia.
Zaraz po wyjęciu fotelika dziecięcego, należy
przekręcić klucz w przełączniku poduszki
powietrznej pasażera w pozycję "ON"
,
włączając tym samym poduszkę i zapewniając
bezpieczeństwo pasażera w przypadku
zderzenia.
Jeżeli kontrolka zapali się w
zestawie wskaźników, włączy
się sygnał dźwiękowy, a na
ekranie wyświetli się komunikat,
należy skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym w
celu sprawdzenia systemu.
Page 97 of 236

Przewożenie dzieci
95
4
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE
FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH
PEUGEOT zadbał o bezpieczeństwo
dzieci na etapie projektowania
samochodu, reszta zależy od Państwa.
W trosce o bezpieczeństwo
przewożonych dzieci, należy
bezwzględnie stosować się do
następujących zaleceń:
- wszystkie dzieci poniżej 12 roku
życia lub o wzroście
poniżej 150 cm, muszą być
przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi,
na siedzeniach wyposażonych
w pasy bezpieczeństwa lub
mocowania ISOFIX.
- statystycznie, najbezpieczniejsze
miejsca w samochodzie
przystosowane do przewozu dzieci,
to miejsca tylne.
- dziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w
położeniu „tyłem do kierunku jazdy”
zarówno z przodu jak i z tyłu.
- pasażer nie może podróżować z
dzieckiem na kolanach.
FOTELIK DZIECIĘCY NA PRZEDNIM FOTELU
„Tyłem do kierunku jazdy”
Zalecany na tylnych fotelach
do 2 roku życia.
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego "tyłem do kierunku
jazdy" na przednim siedzeniu
pasażera, należy obowiązkowo
wyłączyć poduszkę powietrzną
pasażera. W razie pozostawienia
włączonej poduszki powietrznej
pasażera, dziecko narażone byłoby na
obrażenia ciała lub śmierć w momencie
zadziałania poduszki powietrznej.
„Przodem do kierunku jazdy”
Zalecany na tylnych fotelach
powyżej 2 roku życia.
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego „przodem do
kierunku jazdy” na przednim siedzeniu
pasażera, należy pozostawić włączoną
poduszkę powietrzną pasażera.
Zasady przewozu dzieci zależą od
danego kraju. Prosimy zapoznać
się z obowiązuj
ącymi przepisami
w danym kraju.
Należy zapoznać się z listą fotelików
dopuszczonych w danym kraju.
Mocowania isofix, miejsca tylne,
poduszka powietrzna pasażera oraz
jej wyłączenie zależą od sprzedawanej
wersji.
Page 98 of 236

Przewożenie dzieci
96
Rozdział 4, część „Poduszki
powietrzne”.
Funkcje fotelików dziecięcych
oraz wyłączenia poduszki
powietrznej pasażera są wspólne
dla całej gamy PEUGEOT.
Jeżeli nie ma możliwości wyłączenia
poduszki powietrznej pasażera, nie
wolno instalować fotelika dziecięcego
„tyłem do kierunku jazdy” na przednich
fotelach.
Poduszka powietrzna pasażera OFF
Etykieta umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej
pasażera
Page 99 of 236

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Przewożenie dzieci
97
BEZPIECZEŃSTWO
4
Page 100 of 236

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Przewożenie dzieci
98