Peugeot Partner 2012 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2012Pages: 236, PDF Size: 9.61 MB
Page 91 of 236

Sikkerhedsseler
89
SIKKERHE
D
4
SIKKERHEDSSELER
Højdejustering
Klem på justeringsanordningen,
og skub den op eller ned
enten i førersædets side eller i
passagersædets side.
Sikkerhedsselen til midtersædet
foran kan ikke justeres i højden.
Spænding af selen
Træk i selen, og sæt spændet ind i
selelåsen.
Kontroller, at selen er rigtigt spændt,
ved at trække i den.
Kontrollampe for førerens
sikkerhedssele ikke spændt
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset
hvor du sidder i bilen, og hvor kort en
strækning du skal køre.
Sikkerhedsselerne er udstyret med en
seleopruller, som automatisk tilpasser
selens længde i forhold til personen.
Brug ikke tilbehør (tøjklemmer, klips,
sikkerhedsnåle osv.) som laver et
mellemrum mellem sikkerhedsselerne.
Kontroller før og efter brug, at selen er
rullet korrekt op.
Når et sæde eller et bænksæde har
været vippet ned eller flyttet, skal du
altid kontrollere, at sikkerhedsselen
er placeret og oprullet korrekt, og at
selelåsen er klar til, at selen låses.
Afhængigt af kollisionens art og kraft
kan den pyrotekniske selestrammer
udløses før og uafhængigt af bilens
airbags. Den strammer øjeblikkeligt
selerne, så de holdes helt stramt ind til
passagerernes krop.
Når selestrammerne udløses, opstår
der et let røgslør, som er ufarligt, og
lidt støj på grund af den pyrotekniske
patron, der er integreret i systemet.
Kraftbegrænseren mindsker selens tryk
mod kroppen. De pyrotekniske seler
aktiveres, når tændingen tilsluttes.
Seleoprullerne er udstyret med en
automatisk blokeringsanordning, der
aktiveres i tilfælde af en kollision eller
nødopbremsning, eller hvis bilen
vælter.
Oplåsning af selen
Tryk på den røde knap.
Når bilen startes, og føreren
ikke har spændt sin sele,
tænder kontrollampen.
Korrekt anvendelse
Føreren skal sikre, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne korrekt, og
at alle er korrekt fastspændt inden
kørslen.
Page 92 of 236

Sikkerhedsseler
90
Du kan spænde selen op ved at trykke
på den røde knap på låsen.
Følg selen op med hånden, efter den
er spændt op.
Kontrollampen for airbag tænder, når
selestrammerne har været udløst.
Kontakt et aut. PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Anbefalinger vedrørende børn:
- Brug altid en barnestol, der passer
til barnet, hvis passageren er under
12 år eller 1,50 meter.
- Kør aldrig med et barn på skødet,
selvom sikkerhedsselen er spændt.
Yderligere oplysninger om
barnestole findes under punkt 4 i
afsnittet "Børn i bilen".
Rengør sikkerhedsselerne
med sæbevand eller et
tekstilrensemiddel, der kan
købes hos din aut. PEUGEOT-
forhandler.
I henhold til de gældende
sikkerhedsanvisninger er PEUGEOT
garant for, at reparationer samt
service- og kontrolarbejde og
vedligeholdelse på sikkerhedsselerne
med tilbehør udføres korrekt.
Få selerne kontrolleret på et aut.
PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted med jævne
mellemrum (selv efter en mindre
kollision). Der må ikke være tegn på
slitage, overskæring eller optrævling, og
selerne må ikke omarbejdes eller ændres.
Sikkerhedsseler til forsæderne
Forsædepladserne er udstyret med
pyrotekniske selestrammere og
kraftbegrænsere.
Sikkerhedsselen til midtersædet foran
har ingen pyroteknisk selestrammer.
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
- Må den kun holde én person.
- Må den ikke snoes. Kontroller ved
at trække den ned foran personen
med en jævn bevægelse.
- Skal den sidde stramt mod
kroppen.
Selens øverste del skal placeres ind
mod skulderen.
Hofteselen skal sidde så langt nede på
hofterne som muligt.
Byt ikke om på selespænderne, da de
i så fald ikke fungerer efter hensigten.
Hvis sæderne er udstyret med armlæn,
skal hofteselen altid føres under
armlænet.
Kontroller, at selen er rigtigt låst ved at
trække hårdt i den.
Page 93 of 236

Airbags
91
SIKKERHE
D
4
AIRBAGS
Airbaggene er udviklet med henblik på
at optimere sikkerheden for bilens fører
og passagerer i tilfælde af voldsom
kollision. De supplerer virkningen af
sikkerhedsselerne med selestrammer. De elektroniske følere registrerer og
analyserer frontal- og sidekollision i
registreringsområderne:
- I tilfælde af voldsom kollision
udløses airbaggene øjeblikkeligt og
bidrager til bedre at beskytte bilens
fører og passagerer. Straks efter
kollisionen lukkes luften hurtigt ud
af airbaggene for ikke at genere
hverken udsynet eller eventuel
udstigning af bilen.
- I tilfælde af en mindre voldsom
kollision aktiveres airbaggene ikke.
Sikkerhedsselerne alene bidrager
til at yde bedre beskyttelse i disse
situationer.
Kollisionens kraft afhænger af
forhindringens art og bilens hastighed i
det øjeblik, kollisionen finder sted.
Page 94 of 236

Airbags
92
Korrekt anvendelse
Sid normalt og oprejst.
Spænd sikkerhedsselen, og sæt den
korrekt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen, f.eks. børn,
dyr eller diverse genstande. Det vil
kunne forhindre airbaggen i at fungere
korrekt eller skade passageren.
Efter en påkørsel, eller hvis bilen har
været stjålet, skal airbagsystemet
kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses
eller repareres af et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Selv om alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for,
at der opstår skader eller lettere
forbrændinger på hoved, bryst
eller arme, når en airbag aktiveres.
Airbaggen foldes ud næsten
øjeblikkeligt (et par millisekunder),
hvorefter luften straks tømmes ud ved,
at de varme gasser strømmer ud af de
dertil indrettede åbninger.
Sideairbags
Brug kun anbefalede sædebetræk, da
disse ikke risikerer at hindre udfoldning
af sideairbaggen. Kontakt et aut.
PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Monter ikke, og klæb ikke noget på
sædernes ryglæn, da det vil kunne
forårsage læsioner på overkroppen
eller armene, når sideairbaggen
udløses.
Læn ikke overkroppen længere frem
mod døren end nødvendigt.
Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne
eller på midterstykket.
Lad ikke passagererne lægge benene
op på instrumentbordet, da de kan få
alvorlige forbrændinger, hvis airbaggen
udløses.
Rygning bør så vidt muligt undgås,
da airbaggen ved udløsning vil kunne
forårsage brændemærker eller risiko
for skader på grund af cigaretten eller
piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Airbaggene virker kun, når
tændingen er slået til.
Dette udstyr fungerer kun en gang.
I tilfælde af endnu en kollision (ved
samme eller en anden ulykke) vil
airbaggen ikke fungere.
Ved udløsningen af en eller flere
airbags udsendes der lidt røg og
støj høres pga. at den pyrotekniske
tændsats i systemet aktiveres.
Røgen er ikke farlig, men kan irritere
følsom hud.
Støjen fra eksplosionen kan medføre
lidt nedsat hørelse i et kort stykke tid.
Passagerairbaggen skal være
afbrudt, hvis der er monteret
en barnestol med ryggen mod
køreretningen. Punkt 4, afsnit "Børn i
bilen".
Page 95 of 236

Airbags
93
SIKKERHE
D
4
Sideairbags
Et system beskytter føreren og
forsædepassageren i tilfælde af en
kraftig sidekollision, så læsioner på
brystkassen begrænses.
Sideairbaggene er indbygget i
forsædernes ryglæn i siden mod
døren.
Aktivering
Airbaggen aktiveres kun i den ene side
i tilfælde af en kraftig sidekollision på
hele eller en del af bilens sidezone
B
, der rammer vinkelret på bilens
længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
Sideairbaggen placerer sig mellem
bilens fører eller forsædepassager og
det pågældende dørpanel.
Bilens zoner, hvor sammenstød
registreres
A.
Frontzone.
B.
Sidezone.
I tilfælde af ent mindre kraftig
sidekollision, eller hvis bilen ruller
rundt, aktiveres airbaggen ikke.
Funktionsfejl
Kontakt et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet
kvalificeret værksted for
at få systemet efterset,
hvis denne kontrollampe
tænder på instrumentgruppen, og der
udsendes et lydsignal samtidig med,
at en meddelelse vises på displayet.
Ellers risikerer man, at airbaggene ikke
aktiveres, når det er nødvendigt.
Gardinairbags
Et system beskytter føreren og
passagererne i tilfælde af en kraftig
sidekollision, så læsioner i hovedet
begrænses.
Gardinairbaggene er indbygget i
stolperne og kabinens øverste del.
Aktivering
Gardinairbaggen aktiveres samtidig
med sideairbaggen i den samme side
i tilfælde af en kraftig sidekollision på
hele eller en del af bilens sidezone
B
, der rammer vinkelret på bilens
længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
Gardinairbaggen udfoldes mellem
bilens passager og ruden.
Page 96 of 236

Airbags
94
Frontairbags
Førerairbaggen er placeret midt i rattet,
og passagerairbaggen er placeret i
instrumentbordet foran passageren
eller passagererne.
Aktivering
De udløses samtidigt, undtagen hvis
passagerairbaggen foran er frakoblet, i
tilfælde af frontal kollision på hele eller
en del af område A
, langs bilen i en
vandret linie og fra bilens forende til
bagende.
Frontairbaggen udløses
mellem forsædepassageren og
instrumentbordet for at afbøde slaget,
når passageren slynges fremad.
Afbrydelse
Det er kun passagerairbaggen foran,
som kan afbrydes:
- Når tændingen er afbrudt
, sættes
tændingsnøglen i kontakten til
afbrydelse af passagerairbaggen.
- Drej den til position "OFF"
.
- Tag herefter nøglen ud i denne
position.
Mens funktionen afbrydes,
lyser kontrollampen for airbag
i instrumentgruppen.
Installer ikke en barnestol med
ryggen i køreretningen, hvis en
af de to kontrollamper for airbag
lyser hele tiden. Kontakt et aut.
PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
Fejl ved frontairbag
Af hensyn til barnets sikkerhed
er det vigtigt at afbryde
passagerairbaggen, når der
installeres en barnestol med ryggen i
køreretningen på passagerforsædet.
Ellers risikerer barnet at blive dræbt
eller alvorligt såret, når airbaggen
foldes ud.
Genaktivering
I position "OFF"
vil passagerairbaggen
ikke udløses i tilfælde af kollision.
Så snart du fjerner barnestolen fra
passagersædet, skal du dreje kontakten
for airbag tilbage til position "ON"
for
på ny at aktivere airbaggen og således
sikre passageren i tilfælde af kollision.
Hvis denne kontrollampe tænder
samtidig med, at der udsendes
et lydsignal og en meddelelse
vises på displayet, kontaktes et
aut. PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted for at
få systemet efterset.
Page 97 of 236

Børn i bilen
95
4
GENERELLE OPLYSNINGER OM
BARNESTOLE
Børnenes sikkerhed er en væsentlig
faktor, når PEUGEOT udvikler biler,
men børnenes sikkerhed afhænger
også af dig.
For at sikkerheden bliver optimal, skal
følgende anvisninger overholdes:
- Det er under kørsel lovpligtigt, at
alle børn under 12 år eller børn
under 1,50 meter sidder fastspændt
i godkendte barnestole, der passer
til deres vægt, og som er monteret
på pladser, der er udstyret med
en sikkerhedssele eller ISOFIX-
forankringer.
- De sikreste pladser til transport
af børn er statistisk set bilens
bagsædepladser.
- Et barn under 9 kg skal altid sidde
med ryggen i køreretningen, både
på forsædet og bagsædet.
- Passageren må ikke sidde med et
barn på skødet under kørsel.
BARNESTOL FORAN
Bagudvendt
Anbefales på bagsæderne op til 2 års
alderen.
Når barnestolen installeres
bagudvendt på højre forsæde, skal
passagerairbaggen altid afbrydes.
Ellers kan barnet blive alvorligt kvæstet
eller i værste fald dræbt, når airbaggen
folder sig ud.
Fremadvendt
Anbefales på bagsæderne fra 2 års
alderen.
Når barnestolen installeres
fremadvendt på højre forsæde, skal
passagerairbaggen forblive aktiv.
Reglerne for transport af børn
kan variere fra land til land. Der
henvises til gældende lovgivning i
Danmark.
Se listen over sæder godkendt
i Danmark. Isofix-fæstningerne,
bagsædepladserne,
passagerairbaggen og afbrydelsen
af den afhænger af den pågældende
version.
Page 98 of 236

Børn i bilen
96
Punkt 4 i afsnittet ”Airbags”.
Funktionen barnestole og
frakoblingen af passagerairbag
er fælles for alle PEUGEOT's
bilmodeller.
Det er strengt forbudt at installere
en barnestol på forsæderne med
ryggen mod køreretningen, hvis
passagerairbaggen ikke er frakoblet.
Passagerairbag AFBRUDT
Etiket på hver side af solskærmen i
passagersiden
Page 99 of 236

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Børn i bilen
97
SIKKERHE
D
4
Page 100 of 236

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Børn i bilen
98