Peugeot Partner 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2012Pages: 236, tamaño PDF: 9.32 MB
Page 71 of 236

3
Asientos
69
ERGONOMÍA
y CONFOR
T
CONFIGURACIONES
Ejemplos de acondicionamientos variados conjugando el placer con lo práctico
Las diferentes
manipulaciones deben
efectuarse parado.
Page 72 of 236

Vida a bordo
70
ACONDICIONAMIENTO DE LAS
PLAZAS DELANTERAS
1. Guantera inferior
Puede tener o no tapa.
Portaobjetos superior
Está situado en el salpicadero, detrás
del volante.
Una ranura facilita levantar la tapa
para abrirla. Guíela hasta su posición
de reposo.
Para cerrar el compartimento, guíe
la tapa y presione ligeramente en el
centro.
Cualquier líquido que pueda
derramarse presenta riesgo de
cortocircuito eléctrico y contituye, por
tanto, un incendio potencial.
3. Compartimento lateral
4. Gancho portabolsos
Cuelgue únicamente bolsos flexibles y
no demasiado pesados.
2. Compartimento y
portabotellas (1,5 L)
Page 73 of 236

3
Vida a bordo
71
ERGONOMÍA
y CONFOR
T
Estante superior
Está situado sobre los parasoles y
permite guardar distintos objetos
(jersey, carpetas, guantes...).
Las aberturas ocultas por los parasoles
permiten ver y acceder a los objetos
colocados en el estante.
El peso máximo autorizado en el
estante es de 5 Kg.
No coloque objetos que puedan
presentar riesgo para los ocupantes.
Consola central de
almacenamiento
Esta consola ofrece un espacio
adicional considerable: es
desmontable y se fija en su base, que
integra además dos portavasos en la
parte trasera.
Asegúrese de que el objeto (botella,
lata...) colocado en el portavasos
quede bien sujeto y no corra el riesgo
de caerse durante la circulación.
Cualquier líquido que pueda
derramarse presenta riesgo de
deterioro al entrar en contacto con los
mandos del puesto de conducción y de
la consola central.
Tenga cuidado.
Parasol
Para evitar el deslumbramiento frontal,
despliegue el parasol hacia abajo.
En el parasol del conductor hay una
solapa que permite colocar tarjetas de
peaje, tíckets, etc.
Compartimentos bajo los
asientos
El vehículo puede disponer de
compartimentos situados en el suelo,
bajo los asientos delanteros.
El utillaje está guardado bajo el
asiento izquierdo. Avance el asiento
para acceder con mayor facilidad al
compartimento.
Page 74 of 236

Vida a bordo
72
Iluminación/extinción automática
La luz de techo delantera se enciende
al quitar la llave de contacto, al
desbloquear el vehículo, a la apertura
de una de las puertas delanteras y
para la localización del vehículo con el
telemando.
Se apaga progresivamente después
de poner el contacto y al bloquear el
vehículo. Cabina: iluminación a la
apertura de una de las
puertas delanteras. Se encienden y se apagan con
un interruptor manual, contacto
puesto.
Espacio de carga: iluminación
a la apertura de una de las
puertas traseras.
Si las puertas se quedan
abiertas durante unos
minutos, las luces de techo se
apagan.
Apagada permanentemente. Iluminación permanente,
contacto puesto.
Luz de techo delantera
LUCES DE TECHO
Luz de techo trasera
Luces de lectura individuales delanteras
Page 75 of 236

3
Vida a bordo
73
ERGONOMÍA
y CONFOR
T CABINA AGRANDADA
Banqueta
La cabina agrandada está compuesta
por un banqueta 3 plazas, situada en
la fila 2, cuyo respaldo monobloque es
solidario de la rejilla "parada de carga".
Se accede a las plazas traseras por la
puerta lateral deslizante.
Reposacabezas y cinturones de
seguridad
Los tres cojines de asiento están
provistos de cinturones de seguridad
con enrollador. Los cinturones de
las plazas laterales son solidarios de
los paneles, mientras que el cinturón
de seguridad del cojín del asiento
central es solidario del respaldo de la
banqueta.
Cada plaza dispone de un
reposacabezas puesto en la rejilla
de parada de carga y es posible
desmontarlos.
No desmonte un reposacabezas en
el interior del vehículo sin haberlo
guardado o fijado en un soporte.
No circule con los pasajeros
traseros sin que hayan puesto sus
reposacabezas.
Poner la banqueta en posición
cartera
- Si necesario, avance los asientos
delanteros y fije la correa del
cinturón en el asiento central.
- Verifique el correcto emplazamiento
de las correas de los cinturones de
seguridad a lo largo de los paneles
laterales, a fin de no impedir el
deslizamiento del respaldo.
- Desbloquee el respaldo accionando
el mando A
.
Page 76 of 236

Vida a bordo
74
Volver a poner la banqueta en
posición sentado
- De un único movimiento: coja la
correa roja y tire horizontalmente el
conjunto hacia atrás. Acompañe el
movimiento hasta el bloqueo de las
patas de la banqueta en el piso.
- Levante el respaldo.
El mando A
se bloquea
automáticamente.
- Verifique el correcto bloqueo de la
banqueta en el piso una vez puesta
en posición sentado.
No deje que el conjunto caiga
bruscamente.
Uso correcto
Es inútil ayudar, acompañar o sujetar
con el brazo que queda libre durante el
movimiento de basculamiento.
Los soportes de los cinturones de
seguridad traseros no han sido
concebidos para sujetar la carga
transportada. Utilice para ello
únicamente los anillos de amarre del
piso.
La banqueta de la cabina agrandada
no ha sido adaptada para instalar un
asiento para niño.
- Con la ayuda de la misma mano,
abata el respaldo y la rejilla
asociada en el cojín del asiento.
- Coja la correa roja (como si
fuese una empuñadura) y
levante verticalmente el conjunto
acompañando el movimiento hasta
obtener la posición cartera.
El cojín del asiento levantado se apoya
en los respaldos de los asientos de la
fila 1.
Page 77 of 236

3
Vida a bordo
75
ERGONOMÍA
y CONFOR
TACONDICIONAMIENTO DEL
ESPACIO DE CARGA
Toma de 12 voltios (120 W máx.)
Se aconseja limitar su uso para no
descargar la batería.
Anillas de anclaje
Utilice las anillas de anclaje situadas
en el suelo trasero para fijar la carga.
Por motivos de seguridad en caso
de frenada brusca, se recomienda
inmovilizar la carga fijándola
sólidamente con las anillas de anclaje
y colocar los objetos pesados lo más
delante posible (hacia la cabina).
Guarnecido
La superficie interior de los laterales
está guarnecida para proteger la
carga.
Page 78 of 236

Vida a bordo
76
Reja
Tabique con trampilla
Tabique a media altura
Separación de carga
El vehículo puede disponer de una
amplia gama de separaciones de
carga para proteger eficazmente al
conductor y al pasajero o pasajeros,
preservando siempre la modularidad
de carga.
Trampilla desmontable
La trampilla situada en la parte de
chapa del tabique a media altura,
detrás del asiento o asientos de los
pasajeros, se puede desmontar para
permitir la carga de objetos largos.
- Gire el mando situado en la parte
superior de la trampilla para
desbloquearla.
- Levante la trampilla para sacarla de
su alojamiento.
- Hágala pivotar 90° hacia la
derecha.
- Guárdela detrás del asiento
del conductor, fijándola en los
enganches.
Consulte con la red PEUGEOT para
conocer los distintos modelos de
separaciones de carga de accesorios.
Page 79 of 236

3
Vida a bordo
77
ERGONOMÍA
y CONFOR
T BARRAS DE TECHO EXTERIORES
Si instala unas barras en posición transversal sobre estas barras, respete los
valores de masas del fabricante sin sobrepasar los 75 kg.
Page 80 of 236

Retrovisores y lunas
78
Retrovisores exteriores con mandos
eléctricos
- Ponga el mando a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
- Mueva el mando en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
- Vuelva a poner el mando en
posición central.
Abatimiento/despliegue eléctrico
Los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior, vehículo estacionado
y con el contacto puesto:
- Ponga el mando en posición
central.
- Gire el mando hacia abajo.
RETROVISORES
Retrovisores con desempañado
Retrovisores exteriores con mando
manual
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
No están equipados con el
desescarchado automático.
Los retrovisores asociados
a los reglajes eléctricos se
pueden desescarchar. Pulse
en la tecla de desempañado
de la luneta trasera.