Peugeot Partner 2013 Ръководство за експлоатация (in Bulgarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2013Pages: 236, PDF Size: 9.23 MB
Page 191 of 236

9.49
10КОНФИГУРАЦИЯ
РЕГУЛИРАНЕ НА ДАТАТА И ЧАСА
Изберете параметрите, които ще се променят .
Потвъ
рдете , като натиснете клавиша OK ,Kпосле променете параметъра и потвърдетеотново , за да запаметите модификацията.
Натиснете SETUP,за да се появименюто "Confi guration".
Регулирайте параметрите един по един.
Избе
рете после " OK
" от екрана, после KKпотвърдете, за да се запамети настройката .
Изберете " Синхронизиране на минутите на GPS", за да се регулират автоматично минутите чрез сателита.
Из
берете " Display confi guration"ипотвърдете.
Из
берете " Set date and time"ипотвърдете.
Page 192 of 236

9.50
Page 193 of 236

9.51
11БОРДОВИ КОМПЮТЪР
БОРДКОМПЮТЪР
Натиснете няколко пъти бутона MODE до изписване набордкомпютъра. Автономия
: показва броя на километрите , които могат да се
изминат с оставащото в резервоара гориво, според средния разход за последните изминати километри.
Изписаната стойност може да варира значително при всяка
промяна на поведението на автомо
била или на релефа на пътя .
Щом автономията падне под 30 км се изписват тирета.
След
зареждане с най-малко 10 литра гориво, автономията се
преизчислява и се изписва, когато надвиши
100 км.
Ако тиретата останат по време на движение на мястото на
цифрите , обърнете се към мрежата PEUGEOT.
Всяко натискане на бутона в края на лоста за управление
н
а чистачките позволява последователно изписване наразличните данни на бордкомпютъра, според дисплея.
НЯКОЛКО ДЕФИНИЦИИ
- Бутон "автомобил" :
Автономия , моментен разход или оставащ пробег .
- Бутон "1"
(маршрут 1) с :
Средна скорост , среден разходи изминат пробег , изчислени замаршрут "1".
- Б
утон "2" (маршрут 2) със същите характеристики за
втория маршрут.
Моментен разход: изчислен и изписан след достигане на скорост 30 км/ч.
Среден разход : с
редното количество гориво, изразходванослед последното нулиране на компютъра.
Изминат пробег: изчислен след последното нулиране на
компютъра.
Оставащ п
робег : изчислен според крайната цел, въведенаот потребителя . Ако е активирано воденето , навигационнатасистема го изчислява веднага.
С
редна скорост : средната скорост, изчислена след
последното нулиране на компютъра (подаден контакт).
Page 194 of 236

9.52
12ПОДМЕНЮТА ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ "Navigation - guidance"
(Навигация-водене)
Enter an address
Въвеждане на адрес
Select destination
Избо
р на дестинация
DirectoryДиректория
GPS coordinates
GPS коо
рдинати
Journey leg and routeЕтапи и маршрут
Add a stageДобавяне на етап
Enter an addressВъвеждане на адрес
Directory Директория
Previous destinations
Предишни дестинации
Order/delete
journey legs
Задаване / Изтриване на етап
Divert rout
eОтклонение от маршрута
Chosen destination
Избрана дестинация
Guidance options
Оп
ции на навигацията
Defi ne calculation criteri
aОпределяне на критериите за изчисление
Delete last destinationsИзтриване на последните дестинации Map mana
gementУправление на картата
Map orientationНасочване на картата
ОСНОВНА ФУНКЦИЯ
избор A1
избор A2
ИЗБОР A
ИЗБОР B...
Map details
Детайли на картата
Move the map
Движение на картата
Mappin
g and updatingКартография и актуализация
Description of risk areas databas
eОписание на базата данни рискови участъци
Stop / Restore guidanc
eСпиране/възобновяване на воденето
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasПараметриране на рисковите участъци2
Fastest routeНай-бърз2
Shortest route Най-къс
Distance/Tim
e
Разстояние / Време
With tolls
С такси
2
2
2
With Ferry С ферибот 2
Traffi c info Информация транспорт 2
Set speech synthesis Регулиране на гласовия синтез
Fastest route
Най-бърз
Shortest rout
e
Най-къс
3
3
2
Distance/Time Разстояние / Време
With tolls
С такси 3
3
With FerryС ферибот
Traffi c inf
oИнформация за пътната обстановка
3
3
3
3
3
North direction
Посока север
Vehicle direction
Направление на автомо била
Pers
pective viewПерспективен поглед
Page 195 of 236

9.53
12ПОДМЕНЮТА ДИСПЛЕЙ
Select TMC station
Избор TMC станция
Automatic TMC
Автом атично ТМС следене
Manual TMC
Ръчно ТМС следене
List of TMC station
sСписък на ТМС станции
Displa
y / Do not display messages
Активиране / дезактивиране на съобщенията
МЕНЮ "TRAFFIC" (Пътна обстановка)
Geographic fi lter Географски филтър
Retain all the messages
Запазване на всички съобщения
Retain the messages
Запазване на съобщенията
Around the vehicle
Около автом обила
On the route
По пътя
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
DialИзбиране на номер
Directory of contacts
Контакти
Cal
lПовикване
Open
Отва
ряне
Impor
tВъвеждане
МЕНЮ "Phone" (Телефон)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Списък на сдвоените устройства
Connec
t Включване
Disconnec
tИзключване
Delete
Изтриване
Delete allИзтриване на всичко
Contact mem. status
Стат
ус памет контакти Phone function
sФункции на телефона
Rin
g optionsОпзии на позвъняването
Delete calls lo
gИзтриване на дневника на повикванията
Bluetooth functions
Ф
ункция Bluetooth
Peripherals search Търсене на устройства
Rename radiotelephoneПреименоване на радиотелефон
Hang up
Затваряне на телефона
Display all phone contacts
Извеждане на всички контакти
Delet
eИзтриване
Contacts mana
gementУправление на контактите
New contact
Нов контакт
Delete all contactsИзтриване на всички контакти
Import all the entriesВъвеждане всичко
S
ynchronization optionsСинхронизация на контактите
Display telephone contacts
Извеждане на контактите в телефона
No synchronization
Няма синхронизация
Display SIM card contacts
Извеждане на контактите в SIM картата
2CancelАнулиране
2Sort by First name/NameСелекция по Име/Презиме
3 Cancel Анулиране
Page 196 of 236

9.54
12ПОДМЕНЮТА ДИСПЛЕЙ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all mediaПроизволно в цялата медия
Repetitio
nПовторение
Audio settingsАудио настройки (като)
Activate / Deactivate AUX input Активиране/дезактивиране на допълнит .източник
МЕНЮ "MUSIC"
Change MediaСмяна на Медия
Read modeРежим на четене
Normal
Нормално
Rando
mПроизволно
All passengersВсички пътници
Le-Ri balanc
eБаланс ляво дясно
Fr-Re balance
Баланс отпред отзад
Auto. Volum
eСила на звука
Update radio listАктуализиране на списъка на станциите
Bass
Ниски
TrebleВисоки
Lou
dnessЛауднес
Distribution
Разпределение
Drive
r Водач
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 EqualizerЕквалайзер
МЕНЮ "RADIO" (Радио)
Change Waveband
Смяна на вълнов обхват
Guidance o
ptions
Опции радио
TA TA
RDS
Следене на честота
Audio settings
Аудионастройки
None
Без
Classical
Класически
Jazz
Джаз
Rock
Рок
Techno Техно
Vocal
Вокал
2
2
2
2
USB/iPodUSB/iPod
AUXAUX
CD
CD
BT Streaming BT Streaming
2 AM / FM
AM / FM
3 Activated / Deactivated
Активиран / Дезактивиран
3 Activated / Deactivated
Активиран / Дезактивиран
Page 197 of 236

9.55
12ПОДМЕНЮТА ДИСПЛЕЙ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeНощен режим
Auto Day/Nigh
tАвтоматичен дневен/нощен режим
Adjust luminosit
yРегулиране на осветеността
Set date and timeРегулиране дата и час
МЕНЮ "SETUP"
(Регулиране)
Display confi gurationКонфигуриране на изписването
Choose colour
Избор на цвя
т
Harmony Хармония
Cartograph
yКартография
Day mode
Дневен режи
м
Speech synthesis settingРегулиране на гласовия синтез
Guidance instructions volum
eУправление на силата на звука на инструкциите
Select male voice / Select female voic
eИзбор на мъжки / женски глас
2 Select units
Избор на мерни единици
2
3
3
2Lighting confi guration
Конфигуриране на осветлението
Parking assistanceПарктроник
Engage rear wiper in REVERSE
Активиране на задната чистачка на заден ход
Duration of guide-me home lighting
Продължителност на придружаващото осветление
1 Defi ne vehicle parametersПараметри автомобил *
2Operation of wipers
Действие на чистачките
3Directional headlamps
Фарове с функция самонасочване
3Mood lighting
Осветление в купето
3Daytime running lamps
Функция дневни светлини
* Параметрите варират според автомобила.
2Alert logДневник на повредите
1Trip computerБордкомпютър
2Status of functions
Състояние на функциите
2 Français
Français
1 Select languageИзбор на език
2 English English
2 Italiano
Italiano
2 PortuguesePortuguese
2 EspañolEspañol
2 DeutschDeutsch
2 Nederlands Nederlands
2 TurkishTurkish
2 Polski Polski
2 Русский Русский
Page 198 of 236

9.56
В следващата таблица ще намерите отговорите на най-често задаваните въпроси, относно вашето радио.
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ
ВЪПРОС ОТГОВОРРЕШЕНИЕ
И
зчисляването намаршрута не сеполучава. Критериите
за водене може би не отговарят на актуалното местоположение (изключване на пътищата с такси при движение по
платена автомагистрала).
Проверете
критериите за водене в NavigationMenu\ "Guidance options" \ "Defi ne calculation criteria".
Точки по интереси
(POI)не се появяват. POI
не са избрани. Изберете POI от списъка на POI.
P
OI не са изтеглени. Изтеглете POI от сайта :
"http://peugeot.navigation.com".
Зв
уковият сигнал Hazard zone нефункционира . Зв
уковият
сигнал не е активен. Активирайте звуковия сигнал в менюто"Navigation - guidance" "Guidance options" "Set parameters for risk areas".
Системата не предлага
да се избегне събитие
по маршрута. Критериите
за водене не отчитат информацията за пътната
обстановка TMC.
Изберете
функция "Traffi c info" от списъка с
критериите за водене.
Получавам предупреждениеза зона с повишен риск Accident-prone area, която не е по маршрута ми .
Когато няма водене , системата съобщава за всички рискови зониHazard zone, изобразени чрез конус пред автомобила. Може да предупреди за рисковите зони Hazard zone по близките или
паралелни пътища.
Увеличете картата , за да визуализирате точното местоположение на
зоната с повишен риск Accident-prone area. Изберете "On the route",
за да не получавате предупреждението извън функцията водене
или за да намалите времето за получаване на съобщението.
Page 199 of 236

9.57
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ
ВЪПРОС ОТГОВОРРЕШЕНИЕ
Някои задръствания
по маршрута не сепоказват в реално
време. При
потегляне, на системата са нео
бходими няколко минути, за да
приеме информацията за пътната обстановка.
Трябва
да се изчака приемането на съобщенията
за пътната обстановка (изписване на картата наиконите на информацията за пътната обстановка).
Филтрите са много ограничени. Променете настройките "Geographic fi lter".
В някои страни се получава информация единствено за големите
пътни артерии
(автомагистрали, ...).
То в а
явление е нормално . Системата е зависима
от наличната информация за пътната обстановка.
Н
е се изписванадморската височина. При
потеглянето, препрограмирането на GPS-системата може да
предизвика забавяне от около 3 минути за правилно свързване с
повече от 4 сателита.
Трябва да
се изчака пълното включване на системата. Уверете се, че GPS-покритието е от
поне 4 сателита (продължително натискане набутона SETUP, а след това на "GPS coverage").
В зависимост от географските
(тунел, ...) или метеорологичнитеусловия, приемането на GPS-сигнала може да се промени.
То в а
явление е нормално . Системата зависи от условията на приемане на GPS-сигналa.
Не успявам да свържа своя телефон Bluetooth.Възможно е функцията Bluetooth на телефона да е деактивирана илиапаратът да не се вижда. - Уверете
се, че Bluetooth на вашия телефоне активиран.
-
Проверете параметрите на телефона и дали е "видим за всички ".
Телефонът Bluetooth не е съвместим със системата. Списъкът на мо
билните телефони Bluetooth, коитоса съвместими е на разположение в мрежата.
Зв
укът на телефона , свързан в Bluetooth, несе чува. Зв
укът
зависи едновременно от системата и от телефона. Увеличете силата на звука на радиотомаксимално и звука на телефона , ако е
необходимо.
Заобикалящият шум влияе върху качеството на телефонната връзка.
Намалете заобикалящия шум (затворете
прозорците, намалете вентилацията, скоростта, ...).
Page 200 of 236

9.58
ВЪПРОСОТГОВОРРЕШЕНИЕ
Няк
ои контакти садублирани в списъка . Опциите синхронизация на контактите предлагат да се синхронизират контактите от SIM картата , от телефона или и дватасписъка. Когато са избрани и двете синхронизации е възможно някои контакти да се дублират.
Изберете
"Displa
y SIM card contacts" или "Display telephone contacts".
К
онтактите не са
подредени по азбучен ред. Тя к о и
телефони предлагат опции изписване. Според из
браните
параметри , контактите могат да бъдат прехвърлени в специфиченред.
Променете параметрите
на изписването на телефонния указател.
Системата не получаваSMS. Режимът
Bluetooth не позволява да се прехвърлят SMS на системата.
Компакт
дискът сеизважда постоянно или не се чете отустройството. Компакт
дискът е поставен обратно , не се чете, не съдържа а
удио данни или съдържа формат, който не може да бъде прочетен от радиото .
- Проверете как е поставен дискът в устройството за
четене.
- П
роверете състоянието на диска : той не може да бъде прочетен, ако е повреден .
-
Проверете съдържанието на диска, ако не е
оригинален : направете справка в рубрика "AUDIO".
- Устройството за четене на
CD на радиото не чете
DVD.
- Ако не са
достатъчно качествени, някоинеоригинални CD няма да бъдат прочетени отаудио системата .
Дискът CD е записан във формат , несъвместим с този на четящото устройство.
Компакт дискът е защитен от антипиратска система, която не се разпознава от радиото.
Сле
д поставяне на CD или включване на USB се чака твърде дълго. Сле
д поставяне на нов
носител, системата чете известен обем данни(указател, заглавие , изпълнител и др.). То в а може да отнеме от
няколко секунди до няколко минути.
Явлението
е но
рмално.
Звукът на CD-плейъръте лош. Използваният
компакт диск е надраскан или с лошо качество. Използвайте качествени компакт дискове и гисъхранявайте при подходящи условия.
Настройките на радиото
(ниски, високи тонове, музикални настройки)не са подходящи.
Регулирайте
високите и ниските тонове на ниво 0,без да избирате музикална настройка.