Peugeot Partner 2017 Brukerhåndbok (in Norwegian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2017Pages: 260, PDF Size: 9.09 MB
Page 111 of 260

109
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
TRANSPORT AV BARN
Generelt
Peugeot tenker hele tiden på barnas
sikkerhet ved utvikling av bilen din,
men den er også ditt ansvar
.
*
Regelverket for transport av barn er
spesifikt i hvert land. Gjør deg kjent
med gjeldende regelverk i det landet
du bor
.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I henhold til det europeiske
regelverket, skal
alle barn
under 12 år eller som er under
1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter
som er tilpasset deres vekt,
på plassene som er utstyrt med
sikkerhetsbelter eller med IS
o FIX-
fester*,
-
statistisk sett er baksetene de
sikreste plassene for transport
av barn
,
-
barn under 9 kg skal alltid
transporteres i posisjon med
"ryggen i kjøreretning", enten
det er foran eller bak i bilen.
SIKKeRHet
5
Barn i bilen
Page 112 of 260

11 0
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
BARNESETE FORAN
Passasjersetet regulert i
høyeste posisjon og i maksimal
lengderegulering bakover.Med "ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran, er
nøytralisering av kollisjonsputen
påbudt. Hvis ikke, risikerer barnet
å bli drept eller alvorlig skadet når
kollisjonsputen folder seg ut.
Reguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering.
Med "ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran, skal
kollisjonsputen være aktivert.
Reguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering. Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter
stramt.
For barneseter med støttestang,
sørg for at stangen står stabilt mot
underlaget.
o m nødvendig, juster
passasjersetet.
Se regelverket som gjelder
i landet før du installerer et
barnesete på denne plassen.
Barn i bilen
Page 113 of 260

111
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
DEAKTIVERING AV KOLLISJONSPUTE
FORAN
PÅ PASSASJERPLASSEN
Installer aldri et
barnesikringssystem "med ryggen
i kjøreretning" på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan føre til at barnet dør
eller blir hardt skadet.
Advarseletiketten som står på
hver side av solskjermen på
passasjerplassen, gjentar denne
instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etterfølgende to
sider denne advarselen på forskjellige
språk. For flere detaljer om
nøytraliseringen av kollisjonsputen
foran på passasjersiden, se
avsnitt
5, del "Kollisjonsputer".
SIKKeRHet
5
Barn i bilen
Page 114 of 260

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAg. BARNet risikerer at blive ALV o RLI gt KVÆS tet
eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAt H or S e RI ou S INJ u RY to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR N u NCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBA g
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalist\
mele, mille eSItuRVAPADI on AKtIVeeRItuD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e L uo H t LIK u Lt vigastada.
FIÄLÄ KoSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka \
edessä suojana on käyttöön aktivoitu tu RVAt YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K uo L e MAN tai VAKAVAN L ou KKAAN tu MIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face ver\
s l’arrière sur un siège protégé par un CouSSIN goNFLABLe frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o R
t de l’
e NFAN t
ou le BL
e SS e R g RAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttIVAt o . Ciò potrebbe provocare la M o Rte o F e RI te g RAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVe NS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
11 2
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
Barn i bilen
Page 115 of 260

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND Le V e NS ge VAARLIJK ge W o ND RAK e N
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKtIVeRt K o LLISJ o NSP ute , BARN et
risikerer å bli DR e P t eller HARD t SKAD et.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtIVADo.
Esta instalação poderá provocar FERIMENT OS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBA g
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca M o ARte A C o PIL u L u I sau RANIR e A lui g RAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på de\
nna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLI gt.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 3
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
SIKKeRHet
5
Barn i bilen
Page 116 of 260

11 4
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
ANBEFALTE SETER
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"RÖM
e R Baby-Safe Plus"
Installeres med "ryggen i kjøreretningen".
Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"KLIPP
AN o ptima"
Fra og med ca. 22
kg (ca. 6 år), bruker man kun seteputen.
L5
"RÖM
e R KIDFIX"
Kan festes til bilens IS
o FIX-festepunkter.
Barnet sitter festet med et sikkerhetsbelte.
P
eugeot
tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et
trepunkts sikkerhetsbelte.
Barn i bilen
Page 117 of 260

11 5
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
PLASSERING AV BARNESETER FESTET MED SIKKERHETSBELTE
U: plass beregnet på montering av et universal godkjent barnesete som ka\
n festes med et sikkerhetsbelte med "ryggen
eller ansiktet i kjøreretning".Plass
Barnets vekt og veiledende alder
Under 13 kg
(gruppe 0 (b)
og 0+)
o
pp til ca. 1 år
Fra 9 til 18 kg
(gruppe 1)
Fra 1 til ca. 3 år
Fra 15 til 25 kg
(gruppe 2)
Fra 3 til ca. 6 år Fra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år
Rad 1 (c) (d)
Separat sete
UUUU
Benkesete,
sideplass U
UUU
Benkesete,
midtre
plass (e)
U
UUU
I samsvar med europeisk regelverk, viser denne oversikten deg muligheten\
for installering av barneseter som festes med
sikkerhetsbeltet og som har universal typegodkjenning (a) i henhold ti\
l barnets vekt og plassen i bilen.
SIKKERHET
5
Barn i bilen
Page 118 of 260

11 6
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) universal barnesete: Barnesete
som kan installeres med
sikkerhetsbeltet i alle biler
.
(b)
g ruppe 0: fra fødsel til 10 kg.
Babyseter og "bilsenger" kan ikke
installeres på passasjerplassen
foran.
(c) se gjeldende lovgivning i det landet du bor før du monterer barnesetet
på denne plassen.
(d)
Når et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran
, er det
påkrevet at kollisjonsputen foran
på passasjersiden er nøytralisert.
Hvis ikke, risikerer barnet på bli
alvorlig skadet eller drept når
kollisjonsputen utløses.
Når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran
, må
kollisjonsputen være aktivert.
(e) Barnesetet "RÖM
e R Baby-Safe
Plus" kan ikke installeres på denne
plassen.
P
eugeot
fraråder installering av
barnesete på den midtre plassen, med
unntak av "KLIPP
AN o ptima". Fjern hodestøtten og rydd
den vekk før det installeres
et barnesete med rygg på et
passasjersete.
Sett hodestøtten på plass når
barnesetet er tatt ut.
Barn i bilen
Page 119 of 260

11 7
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
RÅD OM BARNESETER
Feilaktig installering av barnesetet kan
gå ut over barnets sikkerhet ved en
kollisjon.
Påse at ikke sikkerhetsselen eller
selespennen ligger under barnesetet,
da det kan destabilisere det.
For maksimal beskyttelse, påse
at sikkerhetsbeltet eller selene i
barnesetet er justert slik at det er
minimalt med slakk mellom selen og
barnets kropp, selv på korte turer.
For installering av barnesetet med
sikkerhetsselen, sjekk at denne er
riktig strammet over barnesetet, og at
den holder barnesetet fast mot bilsetet.
Dersom passasjersetet kan reguleres,
skyv det frem om nødvendig.
Bak skal man alltid sørge for at det er
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
-
barnesetet som er installert "med
ryggen i kjøreretningen",
-
føttene til barnet som sitter i
barnesetet som er plassert med
"ansiktet i kjøreretningen".
Dette gjøres ved å skyve forsetet
fremover
, og eventuelt, å rette opp
seteryggen. For optimal installering av barnesetet
"med ansiktet i kjøreretningen",
kontroller at seteryggen til barnesetet
befinner seg så nær bilsetets seterygg
som mulig, helst i kontakt med denne.
Hodestøtten må fjernes for all eventuell
installering av et barnesete med
seterygg på en passasjerplass.
Sørg for at hodestøtten er forsvarlig
ryddet bort eller festet, for å sikre at
den ikke gjøres om til prosjektil i tilfelle
av kraftig nedbremsing.
Sett hodestøtten på plass igjen med en
gang barnesetet er tatt ut.
Barn foran
Hvert land har sin egen lovgivning
når det gjelder transport av barn
på passasjerplassen foran. Se
lovgivningen som gjelder ditt land.
Nøytraliser kollisjonsputen foran på
passasjerplassen så snart et barnesete
"med ryggen i kjøreretningen" er
installert på passasjerplassen foran.
Hvis ikke, risikerer barnet å bli hardt
skadet eller drept når kollisjonsputen
utløses.
Installering av setepute
Diagonalbåndet på sikkerhetsbeltet
skal plasseres på barnets skulder, uten
å berøre halsen.
Kontroller at hoftebåndet er plassert
mot barnets lår.
P
eugeot
anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring
ved skulderen.
A
v sikkerhetsgrunner, må du ikke la:
-
et eller flere barn være alene og
uten overvåking i bilen,
-
et barn eller et dyr sitte i bilen i
solen med vinduene lukket,
-
nøkkelen være tilgjengelig for barn
inne i bilen.
For å unngå utilsiktet åpning av
dørene, bruk barnesikringen.
Påse at vinduene bak aldri åpnes mer
enn en tredjedel.
For å beskytte små barn mot skadelige
solstråler
, bør de bakre vinduene
utstyres med solgardiner.
SIKKeRHet
5
Barn i bilen
Page 120 of 260

11 8
Kjøre med tilhenger
Partner-2-Vu_no_Chap06_Accessoire_ed02-2016
For ytterligere kunnskap om
vekter tilhengervekter, se avsnitt 9,
del "Vekter".
TREKKE EN HENGER, CAMPINGVOGN OSV.
Fordeling av last
Fordel lasten i tilhengeren slik at
de tyngste gjenstandene befinner
seg nærmest mulig akselen, og at
vekten på tilhengerfestet nærmer seg
maksimum uten at den overskrides.
Kjøleanlegg
Ved kjøring med tilhenger i bakke, vil
temperaturen på kjølevæsken stige. Viften aktiveres elektrisk, og dens evne
til avkjøling er derfor ikke avhengig av
motorens turtall.
Bruk en høy girutveksling for å senke
turtallet og sett ned hastigheten.
Følg nøye med på
kjølevæsketemperaturen.
Råd om kjøring
Bilen som taues skal stå i frihjul, det vil
si med girkassen i fri.