Peugeot Partner 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2017Pages: 260, tamaño PDF: 8.86 MB
Page 81 of 260

79
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
ACONDICIONAMIENTO DE LAS
PLA
z AS DELANTERAS
1. Guantera inferior
Puede tener o no tapa.
Portaobjetos superior
Está situado en el salpicadero, detrás
del volante.
Una ranura facilita levantar la tapa
para abrirla. Guíela hasta su posición
de reposo.
Para cerrar el compartimento, guíe
la tapa y presione ligeramente en el
centro.
Cualquier líquido que pueda
derramarse presenta riesgo de
cortocircuito eléctrico y contituye, por
tanto, un incendio potencial.
3. Compartimento lateral
4. Gancho portabolsos
Cuelgue únicamente bolsos flexibles y
no demasiado pesados.
2. Compartimento y
portabotellas (1,5 L)
ERGONOM
Page 82 of 260

80
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Estante superior
Está situado sobre los parasoles y
permite guardar distintos objetos
(jersey, carpetas, guantes...).
Las aberturas ocultas por los parasoles
permiten ver y acceder a los objetos
colocados en el estante.
El peso máximo autorizado en el
estante es de 5 Kg.
No coloque objetos que puedan
presentar riesgo para los ocupantes.
Consola central de
almacenamiento
Esta consola ofrece un espacio
adicional considerable: es
desmontable y se fija en su base, que
integra además dos portavasos en la
parte trasera.
Asegúrese de que el objeto (botella,
lata...) colocado en el portavasos
quede bien sujeto y no corra el riesgo
de caerse durante la circulación.
Cualquier líquido que pueda
derramarse presenta riesgo de
deterioro al entrar en contacto con los
mandos del puesto de conducción y de
la consola central.
Tenga cuidado.
Parasol
Para evitar el deslumbramiento frontal,
despliegue el parasol hacia abajo.
En el parasol del conductor hay una
solapa que permite colocar tarjetas de
peaje, tíckets, etc.
Compartimentos bajo los asientos
El vehículo puede disponer de
compartimentos situados en el suelo,
bajo los asientos delanteros.
Desplace el asiento hacia adelante
para acceder con facilidad a los
compartimentos. El utillaje de a bordo
se encuentra ahí guardado.
Para más detalles relativos a
los útiles, consulte el capítulo 9,
apartado "Cambiar una rueda".
Vida a bordo
Page 83 of 260

81
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Activación/Desactivación
automática
La luz de techo delantera se enciende
al quitar la llave de contacto, al
desbloquear el vehículo, al abrir una
de las puertas delanteras y para la
localización del vehículo mediante el
mando a distancia.
Se apaga progresivamente después
de poner el contacto y al bloquear el
vehículo. Cabina: se enciende al abrir
una de las puertas delanteras.
Se encienden y se apagan con
un interruptor manual, cuando el
contacto está puesto.
Espacio de carga: se
enciende al abrir una de las
puertas traseras.
Si las puertas se quedan
abiertas durante unos
minutos, las luces de techo se
apagan.
Apagado permanente.
Encendido de manera
permanente, cuando el
contacto está puesto.
Luz de techo delantera
LUCES DE TEChO
Luz de techo trasera
Luces de lectura individuales
delanteras
ERGONOM
Page 84 of 260

82
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
CABINA ALARGADA
Banqueta
Colocación en posición cartera
-
Si es necesario, desplace hacia
adelante los asientos delanteros
y fije la correa del cinturón en el
asiento central.
-
Compruebe que las correas de
los cinturones de seguridad y las
hebilla
s están bien situadas a
lo largo de los paneles laterales
de manera que no impidan el
deslizamiento del respaldo.
-
Desbloquee el respaldo accionando
el mando
A.
La cabina alargada está compuesta
por un banqueta de 3
plazas, situada
en la fila 2, cuyo respaldo monobloque
es solidario de la rejilla "tope de
carga".
Se accede a las plazas traseras por la
puerta lateral corredera.
Vida a bordo
Page 85 of 260

83
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Colocación en posición sentado
-
Mediante un único movimiento:
tome la correa roja y tire
horizontalmente del conjunto hacia
atrás.
Acompañe el movimiento hasta
que las patas de la banqueta
queden bloqueadas en el suelo.
-
Levante el respaldo.
El mando
A se bloquea
automáticamente.
-
Compruebe que la banqueta está
correctamente bloqueada en el
suelo una vez que el asiento está
en posición sentado.
No deje que el conjunto caiga
bruscamente.
Uso correcto
Es inútil ayudar, acompañar o
sujetar con el brazo libre durante el
movimiento de basculamiento.
Los soportes de los cinturones de
seguridad traseros no han sido
diseñados para sujetar la carga
transportada. Utilice para ello
únicamente las anillas de anclaje al
suelo.
La banqueta de la cabina alargada no
está adaptada para la instalación de
una silla infantil.
-
Con la misma mano, abata el
respaldo y la rejilla
asociada sobre
el cojín del asiento.
-
T
ome la correa roja (como
si fuese una empuñadura) y
levante verticalmente el conjunto
acompañando el movimiento hasta
obtener la posición cartera.
El cojín del asiento levantado se apoya
sobre los respaldos de los asientos de
la primera fila.
Reposacabezas y cinturones de
seguridad
Los tres cojines de asiento están
provistos de cinturones de seguridad
con enrolladores. Los cinturones de las
plazas laterales son solidarios de los
paneles, mientras que el cinturón de
seguridad del cojín del asiento central es
solidario del respaldo de la banqueta.
Cada plaza dispone de un
reposacabezas situado en la rejilla de
tope de carga; se pueden desmontar.
No deje un reposacabezas
desmontado en el interior del
vehículo sin haberlo guardado o
fijado a un soporte.
No circule si los reposacabezas de los
pasajeros traseros no están instalados.
ERGONOM
Page 86 of 260

84
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ACONDICIONAMIENTO DEL
ESP
ACIO DE CARGA
T
oma de 12 voltios (120 W máx.)
Se aconseja limitar su uso para no
descargar la batería.
Anillas de anclaje
Utilice las anillas de anclaje situadas
en el suelo trasero para fijar la carga.
Guarnecido
La superficie interior de los laterales
está guarnecida para proteger la
carga.
Por motivos de seguridad, en caso
de frenada brusca, se recomienda
inmovilizar la carga fijándola
sólidamente con las anillas de anclaje
y colocar los objetos pesados lo más
delante posible (hacia la cabina).
La conexión de un equipo
eléctrico no autorizado por
PEUGEOT, como un cargador
con toma USB, puede provocar
interferencias en el funcionamiento de
los órganos eléctricos del vehículo,
como una mala recepción de la radio o
una perturbación de la imagen en las
pantallas.
Vida a bordo
Page 87 of 260

85
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Escalera Tabique a media altura
Separadores de carga
El vehículo puede disponer de una
amplia gama de separadores de carga
para proteger eficazmente al conductor
y al acompañante o pasajeros,
preservando siempre la modularidad
de carga.
Consulte en la red PEUGEOT para
conocer los distintos modelos de
separadores de carga de accesorios. Tabique acristalado
ERGONOM
Page 88 of 260

86
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Trampilla desmontable
La trampilla situada en la parte de
chapa del tabique a media altura,
detrás del asiento o asientos de los
pasajeros, se puede desmontar para
permitir la carga de objetos largos.
-
Gire el mando situado en la parte
superior de la trampilla
para
desbloquearla.
-
Levante la trampilla
para sacarla de
su alojamiento.
-
Hágala pivotar 90° hacia la derecha.
-
Guárdela detrás del asiento
del conductor
, fijándola en los
enganches.
BARRAS DE TEChO ExTERIORES
Si instala unas barras en posición transversal sobre estas barras, re\
spete los
valores de masas del fabricante sin sobrepasar: 75 kg.
Tabique con trampilla
Vida a bordo
Page 89 of 260

87
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Retrovisores y lunas
Reglajes de los retrovisores
exteriores eléctricos
R
ETROVISORESReglaje de los retrovisores
exteriores manuales
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
No están equipados con el deshelado
automático. -
Ponga el mando a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
-
Mueva el mando en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
-
V
uelva a poner el mando en
posición central.
ERGONOM
Page 90 of 260

88
Partner-2-VU_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Pliegue/Despliegue eléctrico
Retrovisores con deshelado
Los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior, vehículo estacionado
y con el contacto puesto:
-
Ponga el mando en posición
central.
-
Gire el mando hacia abajo. Los retrovisores asociados
a los reglajes y al pliegue/
despliegue eléctricos se
pueden deshelar
.Pliegue forzado
Si el retrovisor no está en su
alojamiento inicial, con el vehículo
parado, colóquelo manualmente o
utilice el mando de pliegue eléctrico.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones:
-
día (normal);
-
noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor o tire de ella.
Pulse la tecla de deshelado de la
luneta.
Retrovisores y lunas