ESP Peugeot RCZ 2015 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, PDF Size: 7.81 MB
Page 60 of 292

58
RCZ_da_Chap03_confort_ed01-2015
ADGANG TIL BAGS æ DET
BAGSæDER
Bænksæde med to pladser med fast sædepude og sammenklappeligt
ryglæn.
Nakkestøtterne er fastmonteret.
NEDFæLDNING AF RYGL æ NET BAG
O
PRETNING
AF
RYGL æ NET
BAG
Når ryglænet oprettes igen, skal du af sikkerhedsmæssige grunde\
sørge for, at det er korrekt låst. F
Åbn bagklappen.
F
T
ræk i ryglænets oplåsningsgreb under baghylden.
Ved transport af lange genstande må der ikke lægges over
30 kg bag på ryglænet.
Læg ikke stumpe genstande, som kan ødelægge bagsiden af
ryglænet.
F Kontroller at forsædet er rykket tilstrækkeligt frem.
F
T
ræk grebet opad for at nedfælde ryglænet. Dette frigør ikke \
sædepuden.
Ryglænet vender tilbage til den oprindelige position, når det skub\
bes på plads.
Ryglænet kan nedfældes for at øge pladsen i bagagerummet.
Oplåsningsgrebet til ryglænet sidder i bagagerummet.
F
Kontroller at forsæderne er rykket tilstrækkeligt frem.
F
Kontroller at ingen genstande ligger på bagsæderne.
F
Placer selelåsene i deres respektive holdere mellem
nakkestøtterne. F
Nedfæld ryglænet på sædepuden.
Page 65 of 292

63
RCZ_da_Chap03_confort_ed01-2015
AFBRYDELSE AF SYSTEMET
F Drej knappen for lufttilførsel mod venstre, indtil alle kontrollamper\
slukker
.
Denne handling standser aircondition og ventilationen.
Varmekomforten reguleres nu ikke længere af systemet. En let
luftstrøm, der skyldes bilens fremdrift, kan dog stadig mærkes.
F
Drej kontakten for lufttilførsel mod højre eller tryk på tasten\
"AUT
O"
for at genstarte systemet med samme værdier, som før systemet
blev afbrudt.
Undgå længere tids brug af recirkulation af luften i kabinen eller\
længere tids kørsel med systemet afbrudt (risiko for dug og
forringelse af luftkvaliteten).
8. Luftindtag/Recirkulation af luft
F Tryk på denne tast for at få luften til at recirkulere inde i kabinen. Lampen i tasten tændes.
Med denne funktion er det muligt at holde ubehagelige lugte og røg
ude.
F
T
ryk hurtigst muligt igen på tasten for at vende tilbage til lufttilfø\
rsel
udefra og for at undgå, at det dugger. Lampen i tasten slukkes.
9. Enkelt-zonet / To-zonet
F Tryk på denne tast for at udligne værdien for passagersiden og førersiden (enkelt-zonet).
Kontrollampen i tasten tænder.
AFDUGNING - AFRIMNING AF
BAGRUDE
TæND
Afdugningen - afrimningen af bagruden virker kun, når motoren er i
gang.
F
T
ryk på knappen for at afrime bagruden og, afh. af version,
sidespejlene. Den tilhørende kontrollampe tænder.
SLUK
Afrimningen slukker automatisk for at undgå unødig brug af strø\
m.
F
Afrimningsfunktionen kan slukkes, før den afbrydes automatisk, ved
igen at trykke på knappen. Den tilhørende kontrollampe slukker
.
Hvis motoren slukkes, før afrimningen afbrydes automatisk,
aktiveres funktionen igen, næste gang motoren tændes.
F
Sluk afrimningen af bagruden og sidespejlene, så snart
du synes, det er muligt, da ekstra strømforbrug forøger
brændstof
forbruget.
Betjeningsknappen sidder på frontpanelet til varme- og
klimaanlægget.
3/
ERGONOMI OG KOMFORT
Page 86 of 292

84
RCZ_da_Chap04_visibilite_ed01-2015
FORRUDESPRINKLER OG LYGTESPULER
F Træk viskerbetjeningsarmen mod rattet. Forrudesprinkleren og
vinduesviskeren aktiveres i et bestemt tidsrum.
Lygtespuleren fungerer kun, når nærlyset eller fjernlyset er tændt, og
bilen kører.
Min. sprinklervæskestand til vindues- og lygtevaskeranlæg
For biler udstyret med lygtevaskere, vises denne kontrollampe
og/eller serviceindikatoren på instrumentgruppen, der høres
herefter et lydsignal og en meddelelse vises på displayet, når
minimumsniveauet i beholderen er nået.
Næste gang du standser, bør sprinklervæskebeholderen til vindues- og
lygtevaskeranlægget fyldes op.
Kontrollampen tænder, når tændingen tilsluttes eller hver gang du
aktiverer funktionen, indtil beholderen fyldes op.
For at reducere sprinklervæskeforbruget kan lygtespulerne
imidlertid først genaktiveres, når forrudesprinkleren har været\
i
brug 7
gange eller efter 40
km kørsel på samme køretur.
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVæSTET
eller DR æ BT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURy to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_da_Chap05_securite_ed01-2015
5/
SIKKERHED
Page 148 of 292

146
RCZ_da_Chap07_verifications_ed01-2015
BREMSEVæSKESTAND
Den skal ligge tæt på mærket "MAXI". Hvis det ikke er
tilfældet, skal bremseklodserne kontrolleres.
Skift af bremsevæske
Se bilfabrikantens serviceplan vedrørende intervallet for denne
arbejdsoperation.
Oliespecifikationer
Olien skal overholde fabrikantens anbefalinger.
SERVOVæSKESTAND
Væskestanden skal ligge tæt på mærket "MAXI". Skru
proppen af, når motoren er kold for at kontrollere standen.
Oliespecifikationer
Inden du fylder olie på bilen eller foretager olieskift, skal du kont\
rollere,
at olien passer til motortypen og overholder fabrikantens anbefalinger.
Efterfyldning med motorolie
Se afsnittene "Benzinmotor" eller "Dieselmotor" for at lokalisere
oliedækslets placering i motorrummet.
F
Skru dækslet af for at få adgang til påfyldningsrøret.
F
Hæld olie på i små mængder for at undgå, at det sprøjt\
er på
motorens komponenter (risiko for brand).
F
V
ent nogle minutter, inden oliestanden kontrolleres med den
manuelle oliemålepind.
F
Efterfyld om nødvendigt.
F
Efter kontrol af oliestanden skrues oliedækslet omhyggeligt på, og\
målepinden sættes på plads.
Efter påfyldning af olie gælder den kontrol, som foretages ved til\
sluttet
tænding ud fra oliestandsindikatoren på instrumentgruppen 30
minutter
efter påfyldningen.
Olieskift
Intervallerne for olieskift er anført i bilfabrikantens serviceplan.
Af hensyn til motorernes driftssikkerhed og antiforureningssystemerne
må der aldrig anvendes additiver i motorolien.
Page 149 of 292

F0
147
RCZ_da_Chap07_verifications_ed01-2015
ADDITIVNIVEAU (DIESEL MED
P
ARTIKELFILTER )
Additivbeholderens min. niveau vises ved, at dennes
kontrollampe lyser konstant, efterfulgt af et lydsignal og en
besked om, at partikelfilterets additivniveau er for lavt.
Efterfyldning
Efterfyldning af additiv skal udføres hurtigt på et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
SPILDOLIE
Undgå længere tids kontakt med spildolie på huden.
De fleste af disse væsker er sundhedsfarlige og kan være stærkt
ætsende.
Hæld ikke spildolie, bremsevæske eller kølervæske i kloakken\
eller ud på jorden.
Fyld spildolien i hertil beregnede beholdere på et aut. PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
KØLERVæSKESTAND
Væskestanden skal altid ligge tæt på mærket "MAXI" og må \
ikke være højere.
Når motoren er varm, reguleres kølervæskens temperatur af
motorventilatoren.
Vent mindst en time, efter at motoren er slukket, før der udføres a\
rbejde
på kølekredsløbet, da det er under tryk.
For at undgå enhver risiko for skoldning skal dækslet løsnes to\
omgange, så trykket i kølekredsløbet kan falde. Når trykket \
er faldet,
tages dækslet af. Efterfyld med kølervæske. Motorventilatoren kan gå i gang efter, at motoren er standset. Vær
opmærksom på, at genstande og tøj kan blive fanget i propellen.
Væskens specifikationer
Væsken skal overholde fabrikantens anbefalinger.
SPRINKLERVæSKESTAND I RUDEVASKER OG
L
YGTESPULER
For biler udstyret med lygtespulere, høres der et lydsignal
og en meddelelse vises på instrumentgruppens display, når
væskestandens minimumsniveau er nået.
Fyld efter, næste gang bilen standser.
Væskens specifikationer
For at sikre en optimal rengøring og undgå frost i systemet, må\
der ikke
efterfyldes med vand eller påfyldes vand i stedet for væsken.
Om vinteren anbefales det at anvende væske indeholdende ætylalkoho\
l
eller metanol.
7/
EFTERSyN
Page 174 of 292

172
RCZ_da_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Udskiftning af blinklyspære i sidespejlet
Udskiftning af kørelys / positionslysBAGLYGTER
1. Positionslys (dioder)
2.
Blinklys (dioder)
3.
Stoplys/positionslys (P21/5W)
4.
Baklygter (P21W)
5.
Tågelygte (P21W)
Kontakt et autoriseret PEUGEOT
værksted eller et andet kvalificeret
værksted for at få udskiftet denne type lygte med LED-pærer. Kontakt et autoriseret PEUGEOT værksted eller et andet kvalificeret
værksted for at få udskiftet disse pærer.
Page 181 of 292

179
RCZ_da_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
SIKRINGER I INSTRUMENTBORD
Sikringsboksen sidder nederst i instrumentbordet (i venstre side). Den\
har to styrebokse.
Adgang til sikringerne
F Se afsnittet "Adgang til værktøjet".
Skema over sikringer
Sikring nr. StyrkeFunktioner
F2 30
AStel for låsning og superlåsning
F3 5
AStyreboks for airbags, aktiv motorhjelm
og pyrotekniske selestrammere
F4 10
AKoblingskontakt, elektrokromt bakspejl,
automatgearkasse, relæboks
F5 30
ASekventiel el-rude, strømforsyning til
sammenfoldelige sidespejle
F7 5
ALoftlys for og bag, kortlæselamper, lys i
solskærm, lys i handskerum
F8 20
ABilradio, radiotelefon,
multifunktionsdisplay,
dæktrykregistrering, ur
F9 30
ATilbehørsstik
F10 15
ARatkontakter
F 11 15
ASvagstrøms tændingslås
F12 15
AInstrumentgruppe, aircondition,
memoryboks for førersæde, regn/
lyssensor, airbags
Styreboks 1
8/
PRAKTISKE OPLySNINGER
Page 182 of 292

180
RCZ_da_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Sikring nr. StyrkeFunktioner
F13 5
ABSM-boks, aktiv motorhjelm
F14 15
AMultifunktionsdisplay, display for
kontrollamper for sikkerhedssele
og airbag for forsædepassager,
instrumentgruppens display,
forstærker, håndfrit sæt, styreboks for
parkeringssensorer, USB Box
F15 30
ALåsning og superlåsning
F17 40
AEl-bagrude og el-sidespejle
Sikring nr. Styrke Funktioner
G36 30
AHiFi forstærker
G37 30
AMemoryboks for passagersæde
G38 30
AMemoryboks for førersæde
G39 5
AMemoryboks for lys
G40 30
ASædevarme i fører- og passagersædet
Styreboks 2
Page 216 of 292

04
214
RCZ_da_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NAVIGATION - KØREVEjLEDNING
Dette ikon vises, når der er flere interessepunkter (POI)
i samme område. Zoom ind på dette ikon for at se flere
detaljer om interessepunkterne (POI).
Tankstation
Værksted
PEUGEOT
Overdækket parkeringsanlæg
Parkeringsanlæg
Rasteplads
Hotel
Restaurant
Cafeteria
Bed and Breakfast Banegård
Busstation
Havn
Industriområde
Supermarked
Pengeautomat
Sportskompleks, sportscenter,
sportsplads
Svømmehal
Skisportssted Lufthavn
Forlystelsesparker
Hospital, apotek, dyreklinik
Politistation
Rådhus
Posthus
Museum, kultur, teater, historisk
monument
Turistkontor, turistattraktion
Risikoområder / Farezoner*
Liste over interessepunkter (POI)
* Afhængigt af hvad der er
tilgængeligt i landet.
Skole
En årlig opdatering af kortene giver mulighed for at registrere nye i\
nteressepunkter i systemet.
Man kan også opdatere Risk areas (risikoområder / farezoner) hve\
r måned.
Den detaljerede fremgangsmåde kan ses på:
http://peugeot.navigation.com. Biograf