Peugeot Rifter 2019 Brukerhåndbok (in Norwegian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Rifter, Model: Peugeot Rifter 2019Pages: 316, PDF Size: 9.74 MB
Page 111 of 316

109
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Sikkerhet
Page 112 of 316

110
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet
Page 113 of 316

111
Barnesete bak
Rad 2
«Bakover vendt »
« Ansiktet i
kjøreretningen »
Kontroller at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
strammet.
For barneseter med støttestang må du
kontrollere at stangen er i
stabil kontakt
med gulvet. Juster eventuelt posisjonen
for forsetet.
Rad 3
Dersom bilen din har et barnesete montert på
tredje seterad, justerer du setet til fullt bakre
posisjon, med rett seterygg, slik at barnesetet
eller barnets bein ikke berører setene på 2. rad.
Installering av barneseter med støtteben
er forbudt på 3. rad.
Når et barnesete med «ryggen i
kjøreretning»
er installert på passasjersetet bak , skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med «ryggen i
kjøreretning» ikke
kommer i
kontakt med setet foran i
bilen.
Juster det bakre setet (rad 2) til fullt bakre
posisjon.
Når et barnesete monteres i
kjøreretningen i
et
baksete , skyver du setet foran fremover og
retter opp seteryggen slik at barnesetet som er
vendt i
kjøreretningen, ikke kommer i
kontakt
med setet foran i
bilen.
Anbefalte barneseter
Utvalg av anbefalte barneseter som festes ved
bruk av et trepunkts sikkerhetsbelte .
Gruppe 0+: fra nyfødt til 13
kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Monteres med ryggen mot kjøreretningen.
5
Sikkerhet
Page 114 of 316

112
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
R
ÖMER KIDFIX
Kan festes til ISOFIX-festene i
bilen.
Barnet holdes på plass av sikkerhetsbeltet. Kan kun monteres på de ytre baksetene. Hodestøtten på bilsetet må fjernes. Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L6
GRACO Booster
Barnet holdes på plass av sikkerhetsbeltet.
Monteres bare på passasjersetet foran eller på de ytre baksetene.
Sikkerhet
Page 115 of 316

113
Plassering av barneseter som festes med sikkerhetsbeltet
I overensstemmelse med det europeiske direktivet, gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for installering av universal godkjente barneseter
(c) som festes ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter avhengig av barnets vekt og plass i
bilen.
Barnets vekt og ca. alder
Seteposisjon Under 13
kg
(gruppe 0 (d) o g 0 +)
Opptil ca. 1
år9 -18
kg
(g r u p p e 1)
Fra 1
år til ca. 3 år15 -25
kg
(gr uppe 2)
Fra 3
år til ca. 6 årFra 22
til 36 kg
(gr uppe 3)
Fra 6
år til ca. 10 år
Rad 1 (a) Fast passasjersete
X
Passasjersete med justering forover og bakover Med kollisjonspute
på passasjerplassen deaktivert «OFF» U (f )
Med kollisjonspute
på passasjerplassen aktivert «ON» X
UF (f )
Rad 2 (b) (e) U
Rad 3 (b) (e) U (g) (h)
Nøkkel
(a)
F F ølg landets gjeldende lovgivning før
du plasserer et barn i
dette setet.
(b) F
N
år du skal installere et bakover vendt
eller forover vendt barnesete bak,
skyver du baksetet så langt bakover
som mulig, og retter opp seteryggen. (c)
Universelt barnesete: Barnesete som
kan monteres i alle biler ved hjelp av
setebeltet.
(d) Gruppe 0+: fra fødselen til 10
kg
Babyseter og bilkrybber kan ikke
installeres i
passasjersetene foran eller på
setene i
tredje rad.(e)
F
N
år du skal installere et forover vendt
eller bakover vendt barnesete på et
baksete, flytter du forsetene forover
og retter opp seteryggene slik at
det blir tilstrekkelig med plass for
barnesetet og for barnets bein.
(f ) F
F
or fast passasjersete (som ikke kan
foldes) justerer du ryggvinkelen til
0
grader.
5
Sikkerhet
Page 116 of 316

114
Du finner mer informasjon i avsnittet om
Fo rseter , spesielt om seterygg i
bordposisjon.«ISOFIX»-fester
Rad 2
Bilen din er blitt godkjent i henhold til de siste
I SOFIX-reglene.
Bilen kan være utstyrt med ISOFIX-fester som
er merket med etiketter.
Disse festene består av tre ringer for hvert sete:
-
T
o fremre ringer A , som befinner seg
mellom seteryggen og seteputen, og som er
merket «ISOFIX».
-
H
vis en bakre ring B er montert på bilen bak
bilsetet for feste av den øvre stroppen, vises
dette med merket Top Tether (høy stropp).
Toppfestet sikrer den høye stroppen på
barneseter som har slike. Ved en frontkollisjon
forhindrer denne enheten at barnesetet vippes
f o r ove r.
ISOFIX-systemet garanterer en rask, sikker og
pålitelig montering av barnesetet i
bilen.
(g)
F
I v
ersjon Standard folder du
seteryggene i
rad 2.
(h) Installering av barneseter med støtteben
er forbudt på rad 3.
U Sete som er egnet for montering av
barnesete ved hjelp av sikkerhetsbelte og
universelt godkjent for montering mot eller
i
kjøreretningen.
UF Sete egnet for montering av barnesete ved
hjelp av setebelte og universelt godkjent
for montering i
kjøreretningen.
X Sete som ikke er egnet for montering av
barnesete i
den angitte vektklassen.
ISOFIX-barnesetene er utstyrt med to
låsesystemer som festes i de to fremre ringene A.
Visse seter har også en øvre stropp som festes
på den bakre ringen B.
Slik fester du barnesetet til toppfestet:
-
T
a av og rydd bort hodestøtten før det
installeres et barnesete på denne plassen
(sett den tilbake når barnesetet er tatt vekk).
Sikkerhet
Page 117 of 316

115
- Før stroppen på barnesetet bak den øvre delen av bilseteryggen, og sentrer den
mellom hullene for hodestøtten.
-
f
est kroken på den øvre stroppen til bakre
ring B ,
-
St
ram den øvre stroppen.
Feilaktig montering av barnesetet i
en
bil kan i
verste fall gå ut over barnets
sikkerhet.
Overhold nøye anvisningene
i
monteringsveiledningen som følger med
barnesetet.
ISOFIX-barneseter
Se også merknadene fra barnesetets
produsent for å finne ut hvordan du
installerer og demonterer setet. RÖMER Baby- Safe Plus og dens ISOFIX-
sokkel
(størrelsesklasse: E )
Gruppe 0+:fra fødsel til 13 kg
Installeres «med ryggen i kjøreretning» ved
hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til ringene A.
Sokkelen har et støtteben som kan reguleres i høyden, og som hviler mot gulvet i bilen.
Dette setet kan også festes ved hjelp av
et sikkerhetsbelte. I dette tilfellet benyttes
bare skallet, som må festes til bilsetet med trepunktsbeltet. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(størrelseskategori: B1 )
Gruppe 1: fra 9 til 18 kg
Kan kun monteres med ansiktet i
kjøreretningen.
Festes til ringene A , og til ringen B, kalt TOP
TETHER, ved hjelp av det øvre beltet.
Seteskallet kan ha 3
forskjellige vinkler:
sittestilling, hvilestilling og liggestilling.
Dette barnesetet kan også brukes på seter som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester. I så fall må det festes til bilsetet med det
trepunkter setebeltet. Reguler forsetet i
bilen
slik at barnets føtter ikke kommer i
kontakt
med seteryggen.
5
Sikkerhet
Page 118 of 316

116
Plassering av ISOFIX-barneseter
Denne tabellen deg oversikt over mulighetene for montering av ISOFIX-barneseter på seter utstyrt med ISOFIX-festepunkter i bilen din i samsvar med
de t europeiske regelverket.
På universelle eller semiuniverselle ISOFIX-barneseter vises ISOFIX-størrelsesklassen for barnesetet, som angis med en bokstav mellom A og G , ved
siden av ISOFIX-etiketten på siden av barnesetet.
Barnets vekt/omtrentlig alder
Under 10
kg
(gruppe 0)
Opptil ca. 6
mndUnder 10
kg
(gruppe 0)
Under 13
kg
(gr uppe 0+)
Opptil ca. 1
år9 -18
kg
(g r u p p e 1)
Fra 1
år til ca. 3 år
Type ISOFIX-barnesete Barnesengmed r yggen i
kjøreretningen
med r yggen i kjøreretningenmed ansiktet i kjøreretningen
I
SOFIX-størrelseskategori F G C D E C D A B B1
Rad 1 (a) Ikke ISOFIX
Rad 2 (b) Setet bak føreren
IL (c) IL
IUF/IL
Midtre baksete og bak passasjeren IL (d)
Rad 3 (b) (e) Ikke ISOFIX
Sikkerhet
Page 119 of 316

117
i-Size-barneseter
i-Size-barnesetene er utstyrt med to hekter
som festes til de to ringene A.
i-Size-barnesetene har også:
-
e
nten en øvre stropp som festes til
ringen B ,
-
e
ller en støttestang som hviler på gulvet
i
bilen og som er kompatibel med det
godkjente i-Size-setet,
støttestangens rolle er å forhindre at barnesetet
velter i
tilfelle en kollisjon.
Hvis du vil ha mer informasjon om ISOFIX-
festene , se det tilsvarende avsnittet.
Nøkkel
Seteposisjoni-Size
barnesikringssystem
Rad 1 (a) Passasjersete Ikke i- Size
Rad 2 (b) (c) i-U
Rad 3 (b) Ikke i- Size
(a) F
S
e landets gjeldende lovgivning før du
plasserer et barn i
dette setet.
(b) F
F
or å installere et barnesete bak
«med ryggen i
kjøreretningen» eller
med «ansiktet i
kjøreretningen», skyv
baksetet så langt bakover som mulig,
og rett opp seteryggen.
(c) F
J
uster forsetet til maksimal høyde.
i-U Bare egnet for i-Size-sikringssystem
i
kategorien «Universal», enten med
ansiktet eller ryggen i
kjøreretningen.
i-UF Bare egnet for i-Size-barnesete
i
kategorien «Universal» med ansiktet
i
kjøreretningen.
Nøkkel
(a) F S e landets gjeldende lovgivning før du
plasserer et barn i
dette setet.
(b) F
F
or å installere et barnesete bak
«med ryggen i
kjøreretningen» eller
med «ansiktet i
kjøreretningen», skyv
baksetet så langt bakover som mulig,
og rett opp seteryggen.
(c) Montering av en barnekrybbe i
dette setet
kan gjøre det vanskelig å bruke et eller
flere av de andre setene på samme rad.
(d) F
J
uster passasjersetet bak uten
høydejustering til fullt bakre posisjon.
(e) Installering av barneseter med støtteben
er forbudt på rad 3.
IUF Sete som egner seg for festing av et
ISOFIX Universalsete, med «ansiktet
i
kjøreretningen», sikret med øvre stropp.
IL Egnet sete for installering av et ISOFIX
Semiuniverselt barnesete som monteres:
-
«
med ryggen i kjøreretning»
utstyrt med en øvre stropp eller en
støttestang,
-
«
med ansiktet i kjøreretning» utstyrt
med en støttestang,
-
e
t babysete utstyrt med et øvre belte
eller en støttestang.
Du finner mer informasjon om ISOFIX-
barneseter og festing av øvre stropper
i
det relevante avsnittet.
Plassering av i-Size-
barneseter
I henhold til det nye europeiske regelverket gir
denne tabellen deg oversikt over mulighetene
for montering av i-Size-barnesetene på setene
som er utstyrt med ISOFIX-festepunkter i bilen
og som er godkjent for i-Size.
5
Sikkerhet
Page 120 of 316

118
Råd
Feil montering av barnesetet i en bil kan
g å ut over sikkerheten til barnet hvis
uhellet skulle være ute.
Kontroller at det ikke ligger et
sikkerhetsbelte eller en beltespenne under
barnesetet, for dette kan gjøre det ustabilt.
Husk å feste sikkerhetsbeltet eller beltet
til barnesetet slik at det er minimalt med
slakk mellom beltet og barnets kropp, selv
på korte turer.
Ved montering av et barnesete ved bruk
av sikkerhetsbelte må du kontrollere
at beltet sitter forsvarlig strammet
over barnets kropp og at det holder
barnesetet godt på plass i
bilsetet. Hvis
passasjersetet kan reguleres, skyv det
fremover etter behov.
Du må ta av hodestøtten før det
monteres et barnesete med seter ygg
på et passasjersete.
Påse at hodestøtten oppbevares trygt eller
er godt festet for å unngå at den kastes
fremover som et prosjektil ved kraftig
oppbremsing. Sett hodestøtten på plass
når barnesetet er tatt bort. Barn i
baksetet
I baksetene må det alltid være tilstrekkelig
plass mellom forsetet og:
- e t bakover vendt barnesete,
-
f
øttene til barn som sitter i et
forovervendt barnesete.
Skyv eventuelt forsetet forover og rett opp
seteryggen ved behov.
For optimal montering av et forover vendt
barnesete må du kontrollere at
barnesetets rygg er plassert nærmest
mulig bilsetets seterygg, helst inntil den.
Barn i
forsetet
Regelverket for transport av barn
i
passasjersetet foran er spesifikt for hvert
land. Sett deg inn i
reglene som gjelder
i
landet der du kjører bilen.
Deaktiver kollisjonsputen for
passasjersetet foran hvis et barnesete
monteres med «ryggen i
kjøreretningen»
i
passasjersetet foran.
I motsatt fall er det fare for barnets liv og
helse hvis kollisjonsputen utløses. Montering av setepute
Skulderbeltet skal plasseres på barnets
skulder uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er riktig plassert
over barnets lår.
Vi anbefaler bruk av setepute med
seterygg utstyrt med beltefører på
skuldernivå.
Ekstra beskyttelse
Bruk barnesikringen for å unngå uønsket
åpning av dørene og vinduene bak.
Vær nøye med å ikke åpne bakvinduene
mer enn en tredjedel.
Du kan beskytte barn mot solen ved å
bruke gardiner på vinduene bak.
Av sikkerhetshensyn må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
tilsyn i
bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn
inne i
bilen.
Sikkerhet