ECU Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 25 of 92

MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilantlorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkViewMDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrièr e vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures gr aves, voire mortelles.
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le frein sur échap pement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roue s arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
Page 26 of 92

CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE/MOTEUR DIESEL SEULEMENT)
• La fonction d'accélération du régime ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de
vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement
l'habitacle. Cette option doit être activée pa r votre concessionnaire. Voir votre
concessionnaire local Dodge.
• En ayant la transmission en position PARK, le frein de stationnement appliqué et le moteur en marche, pousser le commutateur de commande de vitesse ON/OFF en position marche
puis appuyer sur le commutateur SET.
• Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime moteur, maintenez la touche ACCEL/RESUME enf oncée; le régime du moteur augmentera jusqu'à
1 500 tr/min. Pour réduire le régime moteur, maint enez la touche DECEL enfoncée; le régime
du moteur diminuera jusqu'à 1 100 tr/min.
• Pour annuler la fonction d'accélération du régime ralenti, vous devez soit appuyer sur le commutateur CANCEL (annulation), soit appuyer sur le commutateur ON/OFF ou appuyer
sur la pédale de frein.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. Les passagers du véhicule, et particulièrement
les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant
électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d'un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira entièrement
et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera automatiquementà partir de n'importe quelle position.
CONDUITE DU VÉHICULE
24
Page 32 of 92

• Sélectionnez les dossiers ou titres que vous aimeriez copier, puis appuyez sur la toucheDONE (terminé) pour démarrer le processus de copie.
Copier des images sur le disque dur
• Insérez le CD ou le dispositif USB qui contient les images à transférer.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fic hiers) pour ouvrir l'écran MANAGE MY FILES (gérer
mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY PICTURES (Ma, Mes images) pour visualiser le contenu général des images actuellement stockées.
• Appuyez sur la touche ADD PICTURE S (Ajouter images), puis cho isissez letype de média
inséré.
• Servez-vous des touches PAGE pour parcourir la liste des images importables et appuyez sur celle que vous souhaitez importer.
• Confirmez votre sélection en sél ectionnant OUI. L'image importée est maintenantvisible à
l'écran MANAGE MY PICTURES (Gérer mes images).
• Pour faire afficher l'image importée à l'écran d e la radio, appuyez sur la touche de l'image
sélectionnée.
• Commandez l'affichage de cette image en appuyant sur la touche PICTURE VIEW (Image Vue). Le crochet indique l'image actuellement utilisée.
Nettoyage de votre radio à écran tactile
• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique c orrosif directement sur l'écran. Employez
un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l'écran tactile.
• Au besoin, servez-vous d'un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopr opylique et d'eau). Assurez-vous de
respecter les mesures de sécurité et les directi ves du fabricant relativement à l'utilisation
de solvants.
Navigation
Radio avec système de navigation - RER seulement
• La radio avec système de navigation fonctionne à partir de données numériques tirées
d'une base de données de navigation. Les renseignements qu'elle renferme sont utilisés
sous licence de Navigation Technologies
MD. Toutes les routes n'ont pas été numérisées.
• Rendez-vous à l'adresse de site Web http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/, rendez-vous à l'adresse http://www.navteq.com ou communiquez avec un concessionnaire
autorisé pour obtenir de plus amples re nseignements sur les derniers logiciels proposés.
NOTA : De nombreuses fonctions de la radio sont ass ujetties à la vitesse du véhicule. Pour
votre propre sécurité, il est impossible d'utili ser le clavier tactile pour entrer un nom (p. ex.,
nom de rue) pendant que le véhicule roule. Rangez-vous en bordure de route pour effectuer
cette manipulation.
• Le système de navigation reçoit des signaux GPS des satellites permettant d'afficher la position de votre véhicule.
Nouvelle Destination
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche NEW DESTINATION (nouvelle destination) pour programmer une
destination, puis sélectionnez la touche de destination de votre choix.
Programmer/enregistrer l'adresse personnelle
• Appuyez sur le bouton NAV pour accéder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) puis appuyez sur la touche STREET ADDRESS (adresse postale).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30
Page 40 of 92

NOTA :Pour accéder au tutoriel uconnectMC, appuyez sur la touc he non programmable
uconnectMC. Après le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la
radio ou touchez simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
RECONNAISSANCE VOCALE
• Ce système de reconnaissance vocale vous permet de commander la radio (bandes de fréquences AM et FM, chaînes de radio satellit e), le lecteur de disques compacts et un
enregistreur vocal. Lorsque vous appuyez sur la touche de reconnaissance vocale
, vous
entendrez une tonalité. Ce dernier représente l'in vite à dicter une commande. Si vous ne
dictez aucune commande dans les secondes qui suivent, le système présente une liste
d'options. Si vous voulez arrêter le système pendant la présentation des options, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale
et énoncez votre commande après le bip.
• Veuillez consulter la section concernant le système « uconnectMCtunes » dans le chapitre
sur le DVD du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale, puis
énoncez une commande (par exemple, dites : « tutorial » (tutoriel).
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de reconnaissance vocale énonce un message.
Veuillez noter que le réglage de volume du système de reconnaissance uconnect
MCest
différent de celui de la chaîne audio.
MISE EN GARDE!
N'utilisez le système à commande vocale que dans des conditions de conduite
sécuritaires et portez votre attention sur l a route en tout temps. Sinon, vous risqueriez
un accident et des blessures graves ou mortelles.
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. Après
le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la radio ou touchez
simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
Page 42 of 92

HAYON FACILE À RETIRER
• Pour simplifier l'installation d'unecabine de camping avec porte-à-faux,
vous pouvez retirer le hayon.
NOTA : Si votre véhicule est équipé d'une
caméra d'aide au recul, le raccord
électrique doit être débranché avant de
retirer le hayon.
Déposer le hayon
• Débrancher le faisceau de câbles de la caméra arrière (selon l'équipement).
• Déverrouillez le hayon et retirez les câbles de soutien en dégageant le tenon
verrouillable du pivot.
• Soulevez le côté droit du hayon jusqu'à ce que le pivot droit se dégage du
support de charnière.
• Faites glisser tout le hayon vers la droite pour dégager le pivot gauche.
• Retirez le hayon du véhicule.
NOTA : Ne transportez jamais dans la
caisse du camion un hayon qui ne serait
pas retenu.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute inhalation mortelle de
monoxyde de carbone, le système
d'échappement des véhicules équipés
d'une « cabine de camping ou d'une
cabine de campin g à glissière » doit
dépasser le déport de la cabine et être
parfaitement étanche.
Verrouillage du hayon
La serrure est située à côté de la poignée
du hayon. Le hayon peut être verrouillé
avec la clé du véhicule.
COMMODITÉS
40
Page 44 of 92

• L'intérieur du bac RamBoxMDs'allumera
automatiquement à l'ouverture du
couvercle. Appuyez une fois sur
l'interrupteur pour éteindre l'éclairage
des bacs et appuyez à nouveau pour le
rallumer.
AVERTISSEMENT!
Si vous laissez le couvercle ouvert de
façon prolongée, la batterie du véhicule
pourrait se décharger. Si vous devez le
laisser ouvert, éteignez l'éclairage des
bacs manuellement à l'aide de
l'interrupteur.
AVERTISSEMENT!
• Assurez-vous que les couvercles des bacs sont correctement fermés et
verrouillés avant de déplacer le
véhicule.
• Évitez au maximum de placer des charges sur le dessus des couvercles
afin d'éviter d'endommager les
couvercles et les mécanismes de
fermeture et les charnières.
• Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le bac RamBox
MD, celui
peut être endommagé si ces objets
sont déplacés lorsque le véhicule
roule. Afin de minimiser les risques
de dommages, assurez-vous que le
chargement de chaque bac est
correctement attaché et protégez les
surfaces internes du bac des objets
lourds ou pointus avec un
rembourrage approprié.
• Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement (afin d'évacuer
l'eau qui pourrait s'accumuler dans les
bacs). Pour enlever le bouchon, tirez sur
son rebord. Pour le remettre en place,
enfoncez-le dans le trou d'écoulement.
• Les bacs de rangement RamBox
MD
peuvent être verrouillés avec la clé du
véhicule. NOTA :
Des glissières contenues dans les
bacs permettent de diviser et de
superposer le chargement. Ces accessoires
(et d'autres accessoires RamBox
MD) sont
disponibles auprès de MOPARMD.
Avertissement de sécurité de
RamBoxMD
• Respectez soigneusement les mises en garde ci-dessous afin d'éviter de vous
blesser ou d'endommager le véhicule :
MISE EN GARDE!
• Fermez toujours les couvercles desbacs de rangement lorsque vous
laissez votre véhicule sans
surveillance ou en mouvement.
• Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant
qui pénètre dans le bac de
rangement risque de ne pas pouvoir
en sortir. Un enfant emprisonné dans
l'un des bacs de rangement peut
succomber à l'asphyxie ou à un coup
de chaleur.
• En cas d'accident, les occupants s'exposent à des blessures graves si
les couvercles des bacs de
rangement ne sont pas solidement
fermés.
• N'utilisez pas le loquet du bac de rangement comme point d'arrimage.
Levier d'ouverture d'urgence du
couvercle du bac de rangement
RamBox
MD
• Par mesure de sécurité, un dispositif
d'ouverture d'urgence a été intégré au
mécanisme de verroui llage du couvercle
de chacun des bacs de rangement.
NOTA : Si une personne devenait piégée
dans le bac de rangement, elle pourrait
ouvrir le couvercle du bac de l'intérieur en
tirant sur le levier ph osphorescent fixé au
mécanisme de verroui llage du couvercle
du bac de rangement.
COMMODITÉS
42
Page 49 of 92

AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES
• Composez sans frais le 1 800 5212779.
• Fournir votre nom, votre numéro d'identificationdu véhicule et le numéro de votre plaque
minéralogique.
• Indiquez votre emplacement, y compris l e numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel
provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de servi ce et une heure d'arrivée approximative. Si
vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez nous le dire. Avec
votre consentement, nous communiquerons ave c les autorités policières locales et les
services de sécurité civile.
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur
l'accélérateur. Appuyez le moins possible sur l'accélérateur pendant laconduite. Adaptez la
vitesse et la conduite aux conditions de la route. Pour améliorer la traction du véhicule lors
des démarrages en neige profonde, sable ou gravier, il peut être nécessaire de mettre le
système électronique d'antidérapage hors fonction.
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Un témoin de surveillance de la pression des pneus et un message « basse pression de
pneu » s'affichera dans votre bloc d'instruments accompagné d'un carillon si un ou
plusieurs de vos quatre pneus de r oute sont significativement sous-gonflés.
• Vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les niveaux de pression de pneu recommandés pour votre véhicule se
trouvent sur l'étiquette « Renseignements sur les pneu s et la charge » située sur l'ouverture
de porte du conducteur. Le système de surveillance de la pression des pneus ne doit pas
être utilisé comme manomètre lo rsque vous gonflez les pneus.
• Il est recommandé de vérifier la pression des pneus dans la matinée lorsque les pneus sont froids; gonflez chaque pneu à la pression recommandée pour votre véhicule. Le témoin
s'éteindra après que les niveaux de press ion des pneus de votre véhicule ont été
correctement atteints et reconnus. Il peut êtr e nécessaire de conduire le véhicule pendant
20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) avant que le témoin s'éteigne.
• Les changements de température peuvent affecter la pression des pneus et le témoin du système de surveillance de la pression des pneus peut s'allumer. Le niveau de pression des
pneus augmentera à mesure que le véhicule est conduit - ceci est normal et vous ne devriez
pas ajuster votre conduite pour cette augmentation de pression.
• Conduire sur des pneus sous-gonflés réduit l'efficacité et le rendement énergétique de votre véhicule ainsi que la durée de vie de la bande de roulement des pneus. Si votre pneu
de secours est utilisé sur le véhicule il se peut que le témoin TPMS s'allume.
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin s'active en présence d'une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite,rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également le le vier sélecteur à la position N (point mort) et
laissez le moteur tourner au ralenti. Si la t empérature ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
47
EN CAS D'URGENCE
Page 64 of 92

POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ
• Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupartdes cas, le sortir de sa position en lui fais ant exécuter un mouvement de va-et-vient.
Tournez le volant de gauche à droite pour dégag er la zone entourant les roues avant. Puis,
passez alternativement de la marche arrière à la marche avant. Il est préférable de ne pas
trop appuyer sur la pédale d'accélérateur pour conserver le mouvement de balancier sans
faire patiner les roues.
• Laissez le moteur tourner au ralenti avec le levier sélecteur à la position N (point mort) pendant au moins une minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-et-vient. Ceci
réduira la possibilité de surch auffe et le risqued'endommagerla transmission si vous
insistez longtemps pour dégager votre véhicule enlisé.
NOTA : Si votre véhicule est équipé du système électronique d'antidérapage (ESP) ou du
dispositif d'antipatinage
, désactivez-le avant de tenter de déplacer le véhicule par un
mouvement de va-et-vient.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. La force que génère une vitesse
excessive des roues peut endommager le pneu. Les pneus pourraient éclater et blesser
quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) lorsque la voiture
est enlisée Ne laissez personne s'approc her d'une roue qui patine, quelle qu'en soit la
vitesse.
AVERTISSEMENT!
Le fait d'emballer le moteur ou de fair e patiner les roues trop rapidement peut faire
surchauffer la transmission et l'endommager. Vous pourriez également endommager les
pneus. Ne faites pas patiner les roues au-delà de 48 km/h (30 mi/h).
EN CAS D'URGENCE
62
Page 65 of 92

ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
• Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement (EDR). Le but principald'un enregistreur de données d'événement (EDR) est d'enregistrer, lors de collisions ou de
risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de
l'impact d'un obstacle et les données qui aider ont à analyser le rendement des différents
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période de temps,
généralement 30 secondes ou moins. L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les
données d'analyse pour vérifier :
• le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;
• jusqu'où (s'il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale de frein et/ou d'accélérateur; et
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
• Ces données peuvent aider à fournir une meilleur e compréhension des circonstances dans
lesquelles un accident ou des blessures surviennent. REMARQUE : les données de l'EDR
sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d'accident importante
survient; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR sous les conditions de conduite
normales, et aucunes données personnelles (par ex., le nom, le sexe, l'âge, et le lieu de
l'accident) ne sont enregistrées. Cependant, les autres partis, comme les organismes
chargés de l'application de la loi, pourraient combiner les données d'EDR avec le type de
données d'identification personnelles de routine recueillies lors d'une enquête sur une
collision.
• Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l'équipement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à l'EDR est également nécessaire. En plus du fabricant du véhicule,
les autres partis, tels que les organismes chargés de l'application de la loi, munis
d'équipement spécial, peuvent lire l'information s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
63
EN CAS D'URGENCE
Page 66 of 92

OUVERTURE DU CAPOT
• Tirez la commande d'ouverture de capot située sous le volant, à la base du tableau de bord.
• Atteindre l'ouverture en dessous du centre du capot et déplacer le levier de loquet de
sécurité en même temps que vous soulevez le capot.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le capot est bien verroui llé avant de conduire votre véhicule. S'il
n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant la
conduite et obstruer complètement votre vision. Vousrisquez de graves blessures ou
la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
64