Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2013Pages: 236, PDF Size: 13.11 MB
Page 91 of 236

Touches du volant
Vous pouvez contrôler bon nombre des fonctions de votre radio en utilisant votre
voix. Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale ou la touche
Décrocher
le téléphone sur votre volant.
Commandes
vocales disponibles des touches à l'écran de la radio Types de
comman-
des
voca-
les dispo-
nibles Touches
sur le vo-
lant sur
lesquelles
il faut
appuyer :
(1) Mode
Radio
(2) Mode
Media(3) Sys-
tème de
chauffage-
climatisa-
tion (4) Navi-
gation
(5) Mode
Phone
(Télé
phone)(6) APPS
(APPLICA-
TIONS)
Touche de
com-
mande
vocale
Ucon-
nect
MD
Comman-
des AM,
FM et
SXM
(Satellite) Com-
mande
des dispo-
sitifs mul-
timédias
Com-
mande de
tempéra
ture
Sélection
de desti-
nation et
vue
– BING
GÉNÉRALITÉS
Touche
Décrocher
le télé
phone
Ucon-
nect
MD
– – – – Initiation
d'appel,
Gestion
des ap-
pels,
Réponse
vocale
préforma
tée–
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
89
Page 92 of 236

Exemples de commandes vocales – UconnectMD8.4A
GÉNÉRALITÉS
En
tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio) (Media,
Climate, Navigation, Phone, Apps) – Settings (Réglages) et Controls(Commandes) ne sont pas des
commandes vocales accessibles « Cancel » (Annuler)
« Help » (Aide) (pour écouter les
commandes suggérées liées au besoin courant)
« Repeat » (Répéter)
« Launch BING » – Première commande vocale requise pour lancer l'application BING
« BING Search » (Recherche BING) –
Seconde commande vocale requise pour activer la fonctionnalité d'application à
l'aide du bouton de commande vocale sur le volant
RADIO
AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser AM950)
« Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95,5 FM) (présélection 5)
Commande de la bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 »
(Syntoniser canal satellite 80 sur 8),
« Tune to Satellite Channel 32 » (Synto- niser canal satellite 32) (préréglage 4)
MEDIA (multimédia)
Commande des dispositifs multimédias
(Le fonctionnement dépend de la compa- tibilité entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) (émission)
« artist » (artiste) (albums, musique)
« Show paired phones » (Afficher les téléphones jumelés) (dispositifs)« Play song – Maple Leaf Rag »
(Jouer la chanson – Maple Leaf Rag) (artiste – Scott Joplin, genre – rock, album – Ragtime Favorites)
« Shuffle » (Lecture aléatoire) –
disponible sur iPod, USB et carte SD
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
90
Page 93 of 236

CLIMATE (TEMPÉRATURE)
Commande
de température « Set temperature to 70 degrees » (Régler
la température à 70 degrés) – véhicules à une zone de chauffage-climatisation
« Set driver (passenger) temperature to
75 degrees » (Régler la température du conducteur (passager) à 75 degrés) –
véhicules à deux zones de chauffage- climatisation
NAVIGATION
Sélection de destination et vue « Enter address » (Saisir l'adresse)
(fournit des entrées d'emplacement séquentiellement, par des
messages-guides radio audibles)
« Go Home » (Domicile) – la destination a déjà été définie par le conducteur
« Repeat guidance » (Répéter le gui-
dage) – entendez le dernier message- guide de navigation
« Cancel Route » (Annuler l'itinéraire) View Map (Voir la carte)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
91
Page 94 of 236

PHONE (TÉLÉPHONE)
Initiation d'appel(le
téléphone doit avoir
été jumelé avec la radio par Bluetooth
MD) « Dial 123-456-7890 » (Composer 123-
456-7890) (numéro de téléphone)
« Call Jean Tremblay mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire)(maison, bureau, autre)
« Redial » (Recomposer)
« Show outgoing » (recent) « calls » (Affi- cher les appels sortants (récents))
Gestion des appels « Search for Jean Tremblay » (Chercher
Jean Tremblay) (n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses)
« Show (display list) contacts » (Afficher (la liste) les contacts)
Messagerie texte par commande vocale
(Disponible pendant la période d'essai ou si abonné à l'avantage du système Uconnect
MDAccess) Créer un message texte à l'aide de la
fonction de commande vocale
« Send a message to Jean Tremblay
(123-456-7890) » (Envoyer un message à Jean Tremblay (123-456-7890)) « Show Messages »
(Afficher les messages)
« Listen to » (Écouter) (voir) « number 4 » (numéro 4)
« Forward text » (Transférer texte) « to
Jean Tremblay » (à Jean Tremblay) (type de téléphone, numéro)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
92
Page 95 of 236

PHONE (TÉLÉPHONE)
Réponse
vocale préformatée (La radio re-
connaît distinctement ces 18 messages texte préformatés pendant que vous parlez)
Envoyez l'un des 18 messages texte préfor-matés aux appels entrants ou messages texte :
« Yes. » (Oui)
« No. » (Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant.)
« Call me. » (Appelle-moi.)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.)
« I'm on my way » (J'arrive.) « Thanks. » (Merci.)
« I'll be late. » (Je serai en retard.)
« I will be
« See you in
« Stuck in traffic. » (Je suis dans un em- bouteillage.)
«
Start without me. » (Commence sans moi.)« Where are you? » (Où êtesvous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin d'indica- tions.)
« I'm lost. » (Je suis perdu.)
« See you later. » (À plus tard.)
APPS (APPLICATIONS)
BING (BING ajoute ses propres messages-
guides audibles, et le temps de réponse varie selon la vitesse de couverture de l'entreprise) « Launch BING » – Première
commande vocale requise pour lancer l'application BING
« BING Search » (Recherche BING) –
Seconde commande vocale requise pour activer la fonctionnalité d'application àl'aide du bouton de commande vocale sur le volant
« Hotel » (Hôtel) (restaurant, station-
service, courrier, hôpital) – pour le point
d'intérêt général souhaité le plus proche « Italian restaurants » (Restaurants ita-
liens) – pour la catégorie de points d'inté rêt spécifiés les plus proches
« Hotels » (Hôtels) (restaurants, hôpitaux,
Starbucks) « in Miami » (à Miami) (lieu) – point d'intérêt à une distance spécifiée
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
93
Page 96 of 236

Système UconnectMD8.4AN
APERÇU DU SYSTÈME Uconnect
MD8.4AN
Affichage de l'heure
Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica-
tions), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Dans la liste des réglages,
appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge), puis appuyez sur la case à cocher
à côté de l'option Show Time (Afficher l'heure) dans la barre d'état.
Réglage de l'heure
Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement,
suivez les instructions ci-dessous pour le modèle 8.4A.
Pour le modèle 8.4A, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran. Appuyez sur la touche Yes (Oui).
Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applications), puis sur la touche à l'écran Settings
(Réglages). Dans l'écran de réglages, appuyez sur la touche à l'écran Clock
(Horloge), puis cochez ou décochez cette option.
Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
94
Page 97 of 236

Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa-
tion) avec la boîte GPS.
Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge.
Réglages audio
Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avantarrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le
volume asservi à la vitesse.
Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avantarrière)
Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avantarrière) pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou
équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
Appuyez sur les touches à l'écran Avant, Arrière, Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme bleu de haut-parleur pour régler l'équilibre gauche-
droit et l'équilibre avantarrière.
Equalizer (Égaliseur)
Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour activer l'écran Equalizer (Égaliseur).
Appuyez sur les touches à l'écran + ou -, ou appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de l'équilibre. La valeur de niveau, dont
l'étendue se situe entre plus ou moins 9, s'affiche au bas de chacune des
fréquences.
Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse)
Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse) pour activer l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse).
Vous pouvez régler le volume asservi à la vitesse en appuyant sur les touches + et –,
ou en appuyant et en faisant glisser la barre de niveau. Ceci modifie le réglage
automatique du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
95
Page 98 of 236

RADIO
Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie
inférieure gauche de l'écran.
Sélection des stations de radio
Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
Recherche vers le haut ou vers le bas
Appuyez sur les touches à l'écran fléchées de recherche pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
Maintenez enfoncées une des deux touches à l'écran fléchées pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la prochaine
station disponible lorsque vous relâchez la touche à l'écran fléchée.
Syntonisation directe
Syntonisez directement une station de radio en appuyant sur la touche Tune (Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station souhaité.
Mémorisation des préréglages de la radio
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 12 stations préréglées. Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher toutes les 12 stations, appuyez sur la touche à
l'écran fléchée dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les
six préréglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
96
Page 99 of 236

Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran
numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous
entendiez un bip de confirmation.
Radio HD
La technologie radio à haute définition (HD) (disponible sur le système UconnectMD
8.4AN) fonctionne de manière similaire à la radio conventionnelle sauf qu'elle
permet aux radiodiffuseurs de transmettre un signal numérique de haute qualité.
Un récepteur radio HD procure un son transparent qui améliore la qualité d'écoute. La radio HD peut également transmettre aussi des données telles que le
titre de la pièce musicale ou le nom de l'artiste.
SiriusXM PREMIER – PLUS DE 160 CHAÎNES
Profitez de toutes les chaînes de votre radio satellite, tant que vous voulez et à un
seul endroit. Écoutez de la musique sans pauses publicitaires, en plus du sport, des
nouvelles, des discussions et du divertissement. Accédez à toute la programmation
haut de gamme, dont Howard Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio
MD, tous
les matchs de la MLBMDet de la LNHMD, toutes les courses NASCARMD, Martha
Stewart et plus. Obtenez aussi plus de 20 chaînes en supplément, dont SiriusXM
Latino, offrant une programmation en langue espagnole.
Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche à l'écran SXM à l'écran principal de radio.
Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM.
Recherche vers le haut ou vers le bas
Appuyez sur les touches fléchées de recherche à l'écran pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations en mode SXM (Satellite).
Appuyez sur une des touches fléchées à l'écran pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la prochaine station
disponible lorsque vous relâchez la touche fléchée à l'écran.
Syntonisation directe
Syntonisez directement la chaîne satellite en appuyant sur la touche Tune (Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station voulu.
Jump (Saut)
Cette fonction vous signale la disponibilité de l'information relative à la circulation et à la météo pour une ville favorite et vous donne la possibilité de syntoniser cette
chaîne. Appuyez sur la touche Jump (Saut) pour activer la fonction. Après avoir
écouté l'information relative à la circulation et à la météo, appuyez de nouveau sur
la touche Jump (Saut) pour retourner à la chaîne précédente.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
97
Page 100 of 236

Fav (Favoris)
Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces
musicales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche « Add Fav Artist »
(Ajouter l'artiste favori) ou « Add Fav Song » (Ajouter la pièce musicale favorite)
pendant la lecture de la pièce musicale. Vous serez alors alerté chaque fois qu'une
autre station SiriusXM diffuse une de ces pièces musicales ou la musique de ces
artistes.
Contrôles parentaux de SiriusXM
Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus),
puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à
l'écran Sirius Setup (configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip
(Saut de chaîne). Appuyez sur la case à cocher, à côté de la chaîne que vous voulez
sauter. Elle ne s'affichera pas lors de l'écoute normale.
La radio satellite SiriusXM offre aussi l'option de verrouiller en permanence les chaînes sélectionnées. Appelez le 1 888 601-6297 pour les clients américains ou
le 1 888 539-7474 pour les clients Canadiens et demandez la Trousse de Famille.
Browse (Parcourir)
Vous permet de parcourir la liste de chaînes SiriusXM ou la liste de Genre. Les configurations Favorites, Game Zone, Weather et Jump (Préférés, Zone de Jeu,
Météo et Sauter) permettent aussi de parcourir la liste de chaînes SiriusXM. Sous-menu
de
défile
ment Description de sous-menu
All (Tous) Cette touche permet d'afficher la liste des chaînes.
Genre Cette fonction fournit une liste de tous les genres et permet de sauter à une chaîne dans le genre sélectionné.
Presets
(Prérégla
ges)
Cette fonction permet de faire défiler la liste des chaînes de satellite préré
glées. Appuyez sur la chaîne ou appuyez sur la touche Enter (Entrée) sur le
bouton de syntonisation, pour accéder à cette chaîne. Appuyez sur l'icône
de poubelle pour supprimer un préréglage. Vos préréglages sont également
affichés en haut de l'écran principal de radio satellite.
Favorites
(Favoris) Cette fonction permet de gérer les artistes et les pièces musicales dans
la liste des favoris et de configurer les réglages d'alerte pour vous aler-
ter lorsque les pièces musicales ou la musique des artistes favoris sont
diffusées sur d'autres chaînes. Cette option permet aussi d'afficher une
liste des chaînes qui diffusent une de vos pièces musicales ou la musi-
que d'un de vos artistes favoris.
Game Zone
(Zone de
jeux)
Cette fonction fournit des alertes lorsque la diffusion d'un match d'une de
vos équipes sportives favorites débute sur d'autres stations SiriusXM, ou
lorsqu'un de leur scores est annoncé. Vous pouvez sélectionner et gérer
votre liste d'équipes sportives à cet endroit et configurer les alertes.
Jump (Saut) Cette fonction permet de sélectionner vos villes favorites pour obtenir l'information relative à la circulation et à la météo, qui est utilisée par
la fonction de saut à l'écran principal de radio satellite.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
98