Ram 1500 2016 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 364, PDF Size: 24.68 MB
Page 181 of 364

Impossible de tenir une conférence téléphonique :
• Les opérateurs utilisant la technique d'accès multiple par répartition en code(AMRC) ne permettent pas la tenue de conférences téléphoniques. Référez-vous
au manuel de l'utilisateur de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples
renseignements.
Passer des appels en connexion AUX (AUXILIAIRE) :
• Si vous branchez votre téléphone mobile dans la prise AUX (AUXILIAIRE) alors qu'il est connecté en Bluetooth, la fonction d'appels mains libres est désactivée.
Ne passez pas d'appels pendant que votre téléphone mobile est branché dans la
prise AUX (AUXILIAIRE).
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface arrière du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
• Appuyez sur la touche au centre pour changer les modes AM/FM/CD/SXM.
Commutateur gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour syntoniser la station de radio la plus puissante ou pour sélection-
ner la piste de CD suivante ou précédente.
• Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner la station préréglée suivante (radio) ou pour changer les disques compacts si le système audio est muni d'un
changeur de disques compacts.Commandes audio sur le volant
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
179
Page 182 of 364

CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) OU ÉCRAN
D'INFORMATION DU CONDUCTEUR (DID)
Le centre d'information électronique (EVIC/DID) comprend un affichage interactif
situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du
volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et
les réglages personnalisés. Consultez la rubrique « Fonctions programmables Ã
l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du
conducteur (DID) » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements.
• Appuyez brièvement sur le bouton flé-ché vers le HAUT
pour faire défiler
vers le haut les menus principaux et les
sous-menus, notamment Digital Spee-
dometer (Compteur de vitesse numéri-
que), Vehicle Info (Information sur le
véhicule), Fuel Economy Info (Informa-
tion relative à l'économie de carburant),
Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet B), Stop/
Start (Système d'arrêt et de démarrage),
Trailer Tow (Traction de remorque),
Audio (Systèmes audio), Stored Messa-
ges (Messages mémorisés), Screen
Setup (Configuration de l'écran) et Vehi-
cle Settings (Réglages du véhicule).
• Appuyez brièvement sur le bouton flé- ché vers le BAS
pour faire défiler
vers le bas les menus principaux et les
sous-menus.
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la DROITE
pour accéder aux
menus principaux et aux sous-menus ou pour sélectionner un réglage personnalisé
dans le menu de configuration. Maintenez le bouton fléché vers la DROITE
enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions.
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la GAUCHE
pour revenir à un
menu ou sous-menu précédent.
Commandes du centre d'information électro- nique (EVIC) ou de l'écran d'information du conducteur (DID)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
180
Page 183 of 364

Étalonnage de la boussole
Cette boussole s'étalonne automatiquement, ce qui élimine le besoin de la régler
manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître
instable et la mention « CAL » (ÉTALONNAGE) s'affiche à l'écran du centre
d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID)
jusqu'à ce que la boussole soit étalonnée.
Vous pouvez également étalonner la boussole en effectuant avec le véhicule un ou
plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou
d'objets métalliques) jusqu'à ce que la mention « CAL » (ÉTALONNAGE) ne soit plus
affichée à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'infor-
mation du conducteur (DID). La boussole fonctionnera alors normalement.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables à l'écran du centre d'information
électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID)
L'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou l'écran d'information du
conducteur (DID) peut être utilisé pour afficher ou modifier les réglages suivants.
Appuyez sur le bouton fléché vers leHAUT
ou vers leBASjusqu'Ã ce que
l'option System Setup (Configuration du système) s'affiche, puis appuyez sur le
bouton fléché vers la DROITE
. Faites défiler les réglages à l'aide des boutons
fléchés vers le HAUTou vers le BAS. Appuyez sur le bouton fléché vers la DROITE
pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton fléché vers la GAUCHEpour revenir
à un menu ou à un sous-menu précédent.
• Language Select (Sélection de la langue) • Remote Start Comfort System (Système de démarrage à distance avec fonction
confort)
• Units (Unités) • Easy Exit Seat (Recul automatique du siège à la sortie)
• ParkSense • Key-Off Power Delay (Délai d'alimenta- tion après coupure)
• Tilt Mirror in Reverse (Rétroviseurs
basculables en marche arrière) • Commercial Settings (Réglages
commerciaux)
• Rain Sensing Wipers (Essuie-glaces Ã
détection de pluie) •
Air Suspension Display Alerts (Alertes de
suspension pneumatique affichées à l'écran)
• Assistance au départ en pente • Aero Ride Height Mode (Mode de hauteur
de caisse aérodynamique)
• Headlights Off Delay (Délai d'extinction
des phares) • Mode pneu-cric
• Illuminated Approach (Éclairage
d'accueil) • Transport Mode (Mode transport)
• Headlights On with Wipers (Phares
allumés avec les essuie-glaces) • Wheel Alignment Mode (Mode de réglage
de la géométrie)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
181
Page 184 of 364

• Automatic Highbeams (Feux de route
automatiques)• Horn w/ Remote Lower (Avertisseur
sonore avec abaissement à distance)
• Flash Lights with Lock (Clignotement des
feux au verrouillage) • Lights w/ Remote Lower (Éclairage avec
abaissement à distance)
• Auto Lock Doors (verrouillage automati-
que des portières) • Trailer Select (Sélection de remorque)
• Auto Unlock Doors (Déverrouillage
automatique des portières) • Brake Type (Type de frein)
• Sound Horn with Remote Start (Retentis-
sement de l'avertisseur sonore au démar-
rage à distance) • Trailer Name (Nom de remorque)
• Sound Horn with Remote Lock (Retentis-
sement de l'avertisseur sonore au verrouil-
lage à distance) • Compass Variance (Déclinaison magnéti-
que de la boussole)
• Remote Unlock Sequence (Séquence de
déverrouillage à distance) • Calibrate Compass (Étalonnage de la
boussole)
• Key Fob Linked to Me (Télécommande
associée à moi) • Fuel Saver Display (Affichage de l'éco-
nomie de carburant)
• Passive Entry (Déverrouillage passif) • Park Assist Front Chime Volume (Volume du signal sonore d'aide au stationnement
avant)
• Park Assist Rear Chime Volume (Volume
du signal sonore d'aide au stationnement
arrière)
Uconnect Fonctions programmables par l'utilisateur
Le système Uconnect permet d'accéder aux réglages des fonctions programmables
par l'utilisateur telles que l'affichage, la commande vocale, l'horloge et la date, la
sécurité et l'aide à la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, le mode
confort à activation automatique, les options avec moteur arrêté, les réglages de
boussole (Uconnect 5.0), les freins de remorque, la suspension, le téléphone/
Bluetooth, la configuration SiriusXM, la restauration des réglages, la suppression des
données personnelles et les renseignements sur le système au moyen des boutons
sur l'écran tactile.
• Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLAGES) (Uconnect 5.0) ou sur le bouton
« Apps » (Applications) (Uconnect 8.4) près de la partie inférieure de l'écran
tactile, puis appuyez sur le bouton de réglages à l'écran tactile pour accéder Ã
l'écran de réglages. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou
vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré soit en surbrillance, puis appuyez sur
le réglage préféré jusqu'à ce qu'une case à cocher apparaisse à côté du réglage,
indiquant que le réglage a été sélectionné. Les réglages des fonctions suivantes
sont disponibles :
• Display (Affichage) • Suspension
• Voice (Réponse vocale) • Audio
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
182
Page 185 of 364

• Clock (Horloge)•Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth)
• Safety & Driving Assistance (Sécurité
et aide à la conduite) • SiriusXM Setup (Configuration
SiriusXM)
• Lights (Feux) •
Restore Settings (Restaurer les réglages)
• Doors & Locks (Portières et serrures) • Clear Personal Data (Suppression des données personnelles)
• Auto-On Comfort (Mode confort automatique activé) • System Information (Information sur le
système)
• Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) • Compass Settings (Réglages de
boussole) (Uconnect 5.0)
• Freins de remorque
NOTA :
Ces réglages peuvent varier en fonction des options du véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique « Réglages
du système Uconnect / Fonctions programmables par l'utilisateur » de la section
« Comprendre votre tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD.
Configuration de l'écran reconfigurable du groupe
d'instruments
Les paramètres suivants vous permettent de modifier l'information affichée au
groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information.
Digital Speedometer (Compteur de vitesse numérique)
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'affichage numérique soit en surbrillance à l'écran du centre d'information
électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Appuyez sur
le bouton fléché vers la DROITEpour changer l'affichage entre les unités métriques
(km/h) et les unités anglo-saxonnes (mi/h).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
183
Page 186 of 364

Information sur le véhicule (Renseignements pour l'utilisateur)
• Appuyez sur le bouton fléché vers leHAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'information sur le véhicule se mette en surbrillance à l'écran du centre
d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID).
Appuyez sur le bouton fléché vers la DROITEou vers la GAUCHEpour faire défiler les
sous-menus d'information sur le véhicule suivants : • Tire Pressure Monitor System (Système de surveillance de la pression des pneus)
• Suspension pneumatique – selon l'équipement
• Température de liquide de refroidissement (moteur diesel seulement)
• Température de la transmission (transmission automatique seulement)
• Oil Temperature (Température de l'huile)
• Oil Pressure (Pression d'huile)
• Oil Life (Vie utile de l'huile)
• Durée de vie utile du filtre à carburant (moteur diesel seulement)
• Battery Voltage (Tension de la batterie)
• Frein sur échappement (moteur diesel seulement)
• Suralimentation (moteur diesel seulement)
• Gauge Summary (Sommaire de l'indicateur)
• Engine Hours (Heures de fonctionnement du moteur)
Trip A (Trajet A)
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône de
trajet A se mette en surbrillance à l'écran du centre d'information électroni-
que (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Appuyez brièvement
sur le bouton fléché vers la DROITEpour réinitialiser les renseignements relatifs au
trajet A.
Trip B (Trajet B)
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône de
trajet B se mette en surbrillance à l'écran du centre d'information électroni-
que (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Appuyez brièvement
sur le bouton fléché vers la DROITEpour réinitialiser les renseignements relatifs au
trajet B.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
184
Page 187 of 364

Économie de carburant
• Appuyez sur le bouton fléché vers leHAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'économie de carburant se mette en surbrillance. L'écran affiche ce qui suit : • Consommation moyenne de carburant et litres par 100 kilomètres (l/100 km)
• Range To Empty (RTE) (Autonomie de carburant)
• Consommation actuelle en litres par 100 kilomètres (l/100 km)
• Deux réservoirs – moteur à service intensif uniquement, selon l'équipement
Arrêt-démarrage
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône du
système d'arrêt et de démarrage soit en surbrillance à l'écran du centre d'infor-
mation électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID).
Appuyez sur le bouton fléché vers la DROITEpour afficher l'état du système d'arrêt
et de démarrage.
Traction de remorque
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône de
traction de remorque soit en surbrillance. L'écran affiche les renseignements
ci-dessous : • Distance du trajet de remorque
Audio
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'affichage du mode audio soit en surbrillance à l'écran du centre d'information
électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Cet écran
affiche la source multimédia en cours.
Configuration de l'écran
• Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUTou vers le BASjusqu'à ce que l'icône
d'affichage de configuration de l'écran soit en surbrillance à l'écran du centre
d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID).
Appuyez sur le bouton fléché vers la DROITEpour accéder au sous-menu de
configuration de l'écran. La fonction de configuration de l'écran vous permet de
modifier l'information affichée au groupe d'instruments ainsi que l'emplacement
d'affichage de l'information.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
185
Page 188 of 364

OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink)
La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portatives maximales
qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières
motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande
HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
Les boutons de la télécommande HomeLink qui sont situés dans la console au
pavillon ou sur le pare-soleil désignent les trois différents canaux de la télécom-
mande HomeLink.
Le témoin de la télécommande HomeLink est situé au-dessus du bouton central.
Avant de commencer la
programmation de la
télécommande HomeLink
Assurez-vous que votre véhicule est sta-
tionné à l'extérieur du garage avant de
commencer la programmation.
Pour faciliter la programmation et trans-
mettre plus précisément le signal de ra-
diofréquence, il est recommandé d'instal-
ler une pile neuve dans la télécommande
portative de l'appareil qui doit être pro-
grammé au système HomeLink.
Pour effacer les canaux, placez le commu-
tateur d'allumage à la position ON/RUN
(MARCHE), puis maintenez les deux bou-
tons extérieurs de la télécommande HomeLink enfoncés (I et III) jusqu'à 20 secondes
maximales ou jusqu'au clignotement du témoin rouge.
NOTA :
L'effacement de tous les canaux doit être effectué uniquement lors de la program-
mation initiale de la télécommande HomeLink. N'effacez pas des canaux lors de la
programmation de boutons supplémentaires.
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d'aide, appelez sans frais au
1-800-355-3515 ou visitez le site Web à HomeLink.com pour obtenir des rensei-
gnements.
Boutons d'ouvre-porte de garage universel(HomeLink)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
186
Page 189 of 364

Programmation d'un système à code roulant
NOTA :
Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces
ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPREN-
TISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne
à l'ouvre-porte de garage. Il ne s'agit PAS du bouton normalement utilisé pour ouvrir
et fermer la portière. Le nom du bouton et la couleur peuvent varier selon le
constructeur de l'ouvre-porte.
1. Placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
2. Placez la télécommande portative à une distance comprise entre 3 et 8 cm (1 et3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez program-
mer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
3. Maintenez simultanément enfoncés le bouton de la télécommande Homelink que vous souhaitez programmer et le bouton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les boutons jusqu'à ce que l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou l'écran d'information du conducteur (DID)
remplace le message « CHANNEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU
CANAL Nº) par le message « CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PROGRAMMÉ),
puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMATION INCOMPLÈTE) s'affiche Ã
l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du
conducteur (DID), répétez la procédure à partir de l'étape 2.
5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMA- TION) situé sur le moteur de l'ouvre-porte de garage (dans le garage). Ces boutons
se trouvent généralement près du raccord du câble d'antenne sur le moteur de
l'ouvre-porte de garage. Appuyez fermement et brièvement sur le bouton LEARN
(APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMATION).
NOTA :
Vous disposez de 30 secondes pour amorcer l'étape suivante une fois que le bouton
LEARN (APPRENTISSAGE) a été enfoncé.
6. Revenez au véhicule et appuyez deux fois sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink (en le maintenant enfoncé pendant deux secondes
chaque fois). L'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou l'écran
d'information du conducteur (DID) affiche le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (TRANSMISSION DU CANAL Nº). Si l'ouvre-porte de garage ou l'appareil
s'active, la programmation est terminée.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
187
Page 190 of 364

NOTA :
Si le dispositif ne se met pas en marche, appuyez sur le bouton une troisième fois
(pendant deux secondes) pour terminer la programmation.
7. Pour programmer les deux autres boutons de la télécommande HomeLink,répétez toutes les étapes pour chacun des boutons. N'effacez PAS les canaux.
Programmation d'un système à code fixe
NOTA :
Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995.
1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
2. Placez la télécommande portative à une distance comprise entre 3 et 8 cm (1 et3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez program-
mer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
3. Maintenez simultanément enfoncés le bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer et le bouton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons jusqu'à ce que le message « CHANNEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l'écran
du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du con-
ducteur (DID) soit remplacé par le message « CHANNEL # TRAINED » (CA-
NAL Nº PROGRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécommande HomeLink et observez le témoin.
NOTA :
Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMATION INCOMPLÈTE) s'affiche Ã
l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du
conducteur (DID), répétez la procédure à partir de l'étape 2.
• Pour programmer les deux autres boutons de la télécommande HomeLink, répétez toutes les étapes pour chacun des boutons. N'effacez PAS les canaux.
Utilisation du système HomeLink
Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le bouton programmé de la
télécommande HomeLink. L'appareil programmé est alors activé (ouvre-porte de
garage, grille d'entrée, système de sécurité, serrure de porte d'entrée, éclairage de la
maison ou du bureau, etc.). La télécommande portative du dispositif peut aussi être
utilisée en tout temps.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
188