transmission Ram 1500 2016 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 364, PDF Size: 24.68 MB
Page 3 of 364

INTRODUCTION/BIENVENUE
FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA
BIENVENUE.................. 4
APERÇU DES COMMANDES
POSTE DE CONDUITE ............ 8
GROUPE D'INSTRUMENTS ........ 10
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE.............. 12
SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE
SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO .... 15
DÉMARRAGE À DISTANCE ........ 18
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL ..... 19
CEINTURES DE SÉCURITÉ ........ 20
SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE
(SRS) – SACS GONFLABLES ....... 22
ENSEMBLES DE RETENUE POUR
ENFANTS ................... 27
APPUIE-TÊTES ................ 37
SIÈGES AVANT ............... 39
SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS . . 46
VOLANT CHAUFFANT ............ 48
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE ................. 50
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
RABATTABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE
POUR VÉHICULES DE SÉRIE ET ATTELAGE
DE REMORQUE ............... 52
CONDUITE DU VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR ........... 54
LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES
ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES
FEUX DE ROUTE .............. 55
COMMUTATEUR DES PHARES ...... 56
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE
VITESSE .................... 58
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À HUIT
RAPPORTS – SELON L'ÉQUIPEMENT . . 61
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES
RAPPORTS .................. 62
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DU MODÈLE 1500 ............. 64
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DU MODÈLE REBEL ............ 68
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DES MODÈLES 2500 - 3500 ....... 71
SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE –
SELON L'ÉQUIPEMENT .......... 73
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL SANS ÉCRAN TACTILE ..... 76
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE ..... 77
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
AUTOMATIQUE AVEC ÉCRAN
TACTILE .................... 79 SYSTÈME D'AIDE AU RECUL ET AU
STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE –
SELON L'ÉQUIPEMENT
.......... 81
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW –
SELON L'ÉQUIPEMENT .......... 82
COMMANDE ÉLECTRIQUE LUNETTE
ARRIÈRE COULISSANTE ......... 84
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE ................ 85
TREMBLEMENT DÛ AU VENT ...... 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DE VOTRE
VÉHICULE.................. 88
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO
UTILISÉ .................... 90
UCONNECT ACCESS ............ 92
RADIO 3.0 ................. 107
UCONNECT 3.0 .............. 110
SYSTÈME UCONNECT 5.0 ........ 117
Systèmes UCONNECT 8.4A
et8.4AN ................... 130
ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE
DES SYSTÈMES UCONNECT 8.4A et
8.4AN .................... 146
SYSTÈME UCONNECT PHONE ..... 166
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 179
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE (EVIC) OU ÉCRAN
D'INFORMATION DU
CONDUCTEUR (DID) ........... 180
FONCTIONS PROGRAMMABLES .... 181
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL
(HomeLink) ................. 186
ONDULEUR D'ALIMENTATION ..... 189
PRISES DE COURANT .......... 190
COMMUTATEURS AUXILIAIRES – SELON
L'ÉQUIPEMENT .............. 192
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION
INTÉGRALE À COMMANDE
ÉLECTRONIQUE ............. 193
UTILITAIRE
BÂCHE.................... 196
HAYON À DÉPOSE FACILE ....... 196
CAISSE DE CAMIONNETTE ....... 197
RAMBOX ................... 200
REMORQUAGE ET CHARGE UTILE . . . 205
MODE DE REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE .................. 206
MODULE DE FREINAGE INTÉGRÉ POUR
REMORQUE ................ 207
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) ......... 209
TABLE DES MATIÈRES
Page 4 of 364

MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR DIESEL..... 216
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES
MOTEURS DIESEL ............ 216
FILTRE À CARBURANT DIESEL/
SÉPARATEUR D'EAU ........... 218
RÉGÉNÉRATION DE
L'ÉCHAPPEMENT ............. 219
TABLEAU DE REFROIDISSEMENT AU
RALENTI ................... 221
APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR
DIESEL SEULEMENT ........... 221
LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL . . 223
MOTEUR DIESEL CUMMINS 6.7L
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR DIESEL ..... 229
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES
MOTEURS DIESEL ............ 229
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR
DIESEL (FREIN MOTEUR) ........ 231
FONCTION D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME
DE RALENTI (TRANSMISSION
AUTOMATIQUE SEULEMENT) ...... 232
FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT
MONTÉ SUR LE MOTEUR ........ 233
FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT
MONTÉ SUR LA SOUS-
CARROSSERIE ............... 235
RÉGÉNÉRATION DE
L'ÉCHAPPEMENT ............. 236
TABLEAU DE REFROIDISSEMENT AU
RALENTI ................... 239
APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR
DIESEL SEULEMENT ........... 239
LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL . . 241
EN CAS D’URGENCE
ASSISTANCE ROUTIÈRE ......... 247
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE
D'INSTRUMENTS ............. 247
TÉMOINS INDICATEURS DU GROUPE
D'INSTRUMENTS ............. 254
EN CAS DE SURCHAUFFE DU
MOTEUR .................. 256
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU ..... 257
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE
D'APPOINT ................. 272
CROCHETS DE REMORQUAGE
D'URGENCE ................ 276
NEUTRALISATION DU LEVIER DE
VITESSES – TRANSMISSION À
SIX RAPPORTS ............... 277
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT
MANUEL – TRANSMISSION À
HUIT RAPPORTS
............. 279
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE
EN PANNE ................. 281
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE
ENLISÉ ................... 282
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN
CAS D'ACCIDENT ............. 284
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ............... 284
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT................. 285
COMPARTIMENT MOTEUR –
MOTEUR 3.6L ............... 286
COMPARTIMENT MOTEUR –
MOTEUR 5.7L ............... 288
COMPARTIMENT MOTEUR –
MOTEUR 6.4L ............... 290
COMPARTIMENT MOTEUR –
DIESEL DE 3.0L .............. 292
COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR
DIESEL 6.7L AVEC TRANSMISSION
68RFE .................... 294
COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR
DIESEL 6.7L AVEC TRANSMISSION
AS69RC ................... 296
LIQUIDES ET CONTENANCES – MOTEUR
À ESSENCE ................. 298
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
D'ORIGINE RECOMMANDÉS – MOTEUR À
ESSENCE .................. 299
CONTENANCE EN LIQUIDES –
MODÈLE 1500 ÉQUIPÉ DU MOTEUR
DIESEL 3.0L ................ 302
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
D'ORIGINE – MODÈLE 1500 ÉQUIPÉ DU
MOTEUR DIESEL 3.0L .......... 302
CONTENANCE EN LIQUIDES – MOTEUR
DIESEL CUMMINS 6.7L ......... 305
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
D'ORIGINE RECOMMANDÉS – MOTEUR
DIESEL CUMMINS 6.7L ......... 306
DIRECTIVES D'ENTRETIEN ....... 309
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À
ESSENCE .................. 309
CALENDRIER D'ENTRETIEN –
MODÈLE 1500 ÉQUIPÉ DU MOTEUR
DIESEL 3.0L ................ 316
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR
DIESEL CUMMINS 6.7L ......... 322
FUSIBLES .................. 330
PNEUS – GÉNÉRALITÉS ......... 336
REMPLACEMENT DES AMPOULES . . 339
TABLE DES MATIÈRES
2
Page 8 of 364

VÉHICULES VENDUS AU CANADA
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché,
supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales).
MISE EN GARDE!
• Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez deperdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves.
• Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les
jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les objets
peuvent se coincer sous la pédale de frein et la pédale d'accélérateur,
entraînant la perte de maîtrise du véhicule.
• Une installation ou un montage inadéquat des tapis de plancher peut nuire au
fonctionnement de la pédale de frein et de la pédale d'accélérateur, entraînant
la perte de maîtrise du véhicule.
• Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils
auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule. Les
enfants ou d'autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de
stationnement, à la pédale de frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou
dans un endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d'autres commandes ou déplacer le véhicule.
• N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de
stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous
stationnez votre véhicule pour éviter qu'il se déplace et cause des blessures ou
des dommages.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
INTRODUCTION/BIENVENUE
6
Page 17 of 364

MISE EN GARDE!
• Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ilsauraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule. Les
enfants ou d'autres personnes peuvent subir des blessures graves ou mortelles.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement,
à la pédale de frein ou au sélecteur du rapport de transmission. Ne laissez pas
la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un
endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système
d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES-
SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Un enfant pourrait démarrer le véhicule,
faire fonctionner les glaces à commande électrique ou d'autres commandes,
ou même déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux dans un véhicule stationné lorsqu'il
fait chaud. L'accumulation de chaleur à l'intérieur peut causer des blessures
graves ou mortelles.
SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS
ENTER-N-GO
Le système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go est une fonction qui
s'ajoute à la télécommande du véhicule. Cette fonction permet de verrouiller et de
déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de
verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande, ainsi que de démarrer et
d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
Pour déverrouiller la portière à partir du côté conducteur ou du
côté passager :
À l'aide d'une télécommande valide munie
du système d'accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go qui se trouve Ã
l'extérieur du véhicule et à moins de 1,5 m
(5 pi) de la poignée de portière du conduc-
teur ou du passager, saisissez une des
deux poignées de portière avant pour dé-
verrouiller automatiquement la portière.
Saisissez la poignée de portière pour déverrouiller
DÉMARRAGE
15
Page 19 of 364

Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage
À l'aide d'une télécommande valide mu-
nie du système d'accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go à l'intérieur
du véhicule :
1. Placez la transmission à la position P(STATIONNEMENT).
2. Tout en maintenant la pédale de frein enfoncée, appuyez une fois sur le
bouton ENGINE START/STOP (DÉ-
MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR).
Si le véhicule ne démarre pas, le dé-
marreur se désactive automatiquement après 10 secondes.
3. Pour interrompre le lancement du moteur avant son démarrage, appuyez de nouveau sur le bouton.
NOTA :
Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur un
bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de déverrouillage soit faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le
commutateur d'allumage. Mettez le côté avant de la télécommande (le côté opposé
à la clé d'urgence) contre le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT
DU MOTEUR) et poussez pour actionner le commutateur d'allumage.
Arrêt
1. Arrêtez complètement votre véhicule.
2. Placez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT).
3.
Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
MOTEUR). Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF (ARRÊT).
NOTA :
Si la transmission n'est pas à la position P (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE
START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être maintenu enfoncé
pendant deux secondes et la vitesse du véhicule doit être supérieure à 8 km/h
(5 mi/h) avant que le moteur s'arrête.
Bouton Start/Stop (Démarrage et arrêt)
DÉMARRAGE
17
Page 45 of 364

Rappel des positions mémorisées
NOTA :
Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de vitesses doit
être à la position P (STATIONNEMENT) pour rappeler les positions de mémoire. Un
message s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran
d'information du conducteur (DID) si vous tentez de revenir à une position mémori-
sée alors que le véhicule n'est pas en position P (STATIONNEMENT).
Pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, la vitesse du véhicule doit
être de 0 km/h (0 mi/h) pour rappeler les positions de mémoire. Si vous tentez de
rappeler une position mémorisée lorsque la vitesse du véhicule est supérieure Ã
0 km/h (0 mi/h), un message s'affiche à l'écran interactif de l'EVIC.
Rappel de la position mémorisée 1 du conducteur
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 1 au moyen de lacommande de mémoire, appuyez sur la touche de MÉMOIRE numéro 1 de la
commande de mémoire.
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 1 au moyen de la télécommande de déverrouillage, appuyez sur la touche de DÉVERROUILLAGE de
la télécommande de déverrouillage associée à la position mémorisée 1.
Rappel de la position mémorisée 2 du conducteur
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 2 au moyen de la commande de mémoire, appuyez sur la touche de MÉMOIRE numéro 2 de la
commande de mémoire.
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 2 au moyen de la télécommande de déverrouillage, appuyez sur la touche de DÉVERROUILLAGE de
la télécommande de déverrouillage associée à la position mémorisée 2.
Vous pouvez annuler un rappel en appuyant sur une des touches de MÉMOIRE
pendant un rappel (touches S, 1 ou 2). Lorsqu'un rappel est annulé, le siège du
conducteur et les pédales à commande électrique (selon l'équipement) s'immobili-
sent. Un délai d'une seconde sera nécessaire avant de pouvoir déclencher un autre
rappel.
DÉMARRAGE
43
Page 56 of 364

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe
motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles).
Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à des
vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de croisière, il est bon Ã
l'occasion d'accélérer brièvement à plein gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise
l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité et de qualité
recommandés, consultez le chapitre « Entretien de votre véhicule ».
NOTA :
Il arrive souvent qu'un moteur neuf consomme une certaine quantité d'huile au cours
des premiers milliers de kilomètres de fonctionnement. Il s'agit d'un phénomène
normal du rodage qui ne doit pas être interprété comme un problème ou une
anomalie du moteur.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur,
car vous risquez de l'endommager.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL
• Pour les recommandations relatives au rodage du moteur diesel 3.0L, reportez-vous à la section Recommandations relatives au rodage du moteur diesel, p. 216
• Pour les recommandations relatives au rodage du moteur diesel Cummins 6.7L, reportez-vous à la section Recommandations relatives au rodage du moteur diesel,
p. 229
CONDUITE DU VÉHICULE
54
Page 63 of 364

Utilisation du contrôle électronique de vitesse sur les pentes
La transmission peut rétrograder dans les pentes afin de maintenir la vitesse
programmée du véhicule.
NOTA :
Le système contrôle électronique de vitesse maintient la vitesse dans les montées et
les descentes. Il est normal que le véhicule subisse de légères variations de vitesse
sur une pente d'inclinaison modérée.
Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse peuvent être plus importantes
de sorte qu'il est conseillé de désactiver le contrôle électronique de vitesse.
MISE EN GARDE!
L'utilisation du contrôle électronique de vitesse peut s'avérer dangereuse si le
maintien d'une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite,
perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N'utilisez pas le contrôle
électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse,
verglacée, enneigée ou glissante.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À HUIT RAPPORTS – SELON
L'ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d'une transmission à huit rapports et à faible
consommation de carburant. Le levier de vitesses électronique de la transmission se
trouve sur le tableau de bord. Le rapport de transmission (PRND) s'affiche au-dessus
de la commande du levier de vitesses et à l'écran du centre d'information électroni-
que (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID).
• Pour sélectionner une plage de rap-ports, tournez simplement la com-
mande du levier de vitesses.
NOTA :
Vous devez appuyer sur la pédale de frein
pour déplacer le levier de vitesses de la
transmission hors de la position P (STATION-
NEMENT) ou N (POINT MORT) Ã la posi-
tion D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE
ARRIÈRE).
•Pour effectuer des passages multiples
simultanément (par exemple, le passage
de la position P [STATIONNEMENT] Ã la
position D [MARCHE AVANT]), tournez
simplement le commutateur jusqu'au
cran approprié.
• Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) pour la conduite normale.
Levier de vitesses rotatif
CONDUITE DU VÉHICULE
61
Page 64 of 364

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES
RAPPORTS
Le système de sélection électronique des rapports vous permet de limiter le rapport
de transmission le plus élevé disponible et il peut être activé dans toutes les
conditions de conduite. Lors de la traction d'une remorque ou en conduite hors route,
l'utilisation de la commande du système de sélection électronique des rapports vous
aidera à optimiser le rendement du moteur et le frein moteur.
• Basculez le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers lebas (-) ou vers le haut (+) pour sélectionner le rapport supérieur souhaité.
• Pour une décélération maximale (frein moteur), basculez le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers le bas (-) et maintenez-le enfoncé.
Votre véhicule passera automatiquement au rapport sécuritaire le plus bas pour
obtenir un frein moteur optimal.
• Pour désactiver le système de sélection électronique des rapports, maintenez enfoncé le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers le
haut (+) jusqu'à ce que la position«D»(MARCHE AVANT) s'affiche au compteur
kilométrique.
Vous pouvez passer du système de sélection électronique des rapports au mode D
(MARCHE AVANT), et vice-versa, à n'importe quelle vitesse du véhicule.
Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
Commande du système de sélection électronique des rapports sur le levier de vitesses
CONDUITE DU VÉHICULE
62
Page 65 of 364

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE
DES RAPPORTS – TRANSMISSION À HUIT RAPPORTS
La commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des
rapports vous permet de limiter le rapport disponible le plus élevé lorsque le
commutateur du levier de vitesses de la transmission est en position D (MARCHE
AVANT).
Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au mode du système de sélection
électronique des rapports, et vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule.
• Appuyez légèrement sur le commuta-teur (-) du système de sélection élec-
tronique des rapports (sur le volant)
pour activer le mode de sélection élec-
tronique des rapports.
• Une fois en mode de sélection électro- nique des rapports, appuyez légère-
ment sur le commutateur (-) ou (+) du
système de sélection électronique des
rapports pour modifier le rapport dis-
ponible le plus élevé.
• Pour quitter le mode de système de sélection électronique des rapports,
maintenez simplement enfoncé le
commutateur (+) du système de sélec-
tion électronique des rapports jusqu'Ã
ce que la position D (MARCHE AVANT)
soit de nouveau affichée à l'indicateur de position du levier de vitesses de la
transmission dans le groupe d'instruments.
Commande du système de sélection électronique des rapports
CONDUITE DU VÉHICULE
63