Seat Alhambra 2015 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 348, PDF-Größe: 6.21 MB
Page 81 of 348

Kinder sicher befördern
sind. In vielen Ländern gelten Gesetze, wel-
c he die
V
erwendung zugelassener Kindersitz-
systeme für Säuglinge und Kleinkinder vor-
schreiben.
Nur für das jeweilige Fahrzeug taugliche, frei-
gegebene und zugelassene Kindersitze ver-
wenden. Im Zweifelsfall immer an einen
SEAT-Betrieb oder anderen Fachbetrieb wen-
den.
Länderspezifische Normen für Kindersitze
(Auswahl)
NormWeitere Informationen
ECE-R 44 a)SEAT-Betrieb
a)
ECE-R: Economic Commission-Regelung für Europa.
Gruppeneinteilung der Kindersitze nach ECE-
R 44
Ge-
wichts- klasseGewicht
des Kin- desEinbau des Kindersitzes
Gruppe 0bis 10 kgEntgegen der Fahrtrichtung.
Auf den Rücksitzen wahlwei- se mit ISOFIX-System.
Gruppe0+bis 13 kg
Gruppe 19 bis 18 kgIn Fahrtrichtung. Auf den
Rücksitzen wahlweise mit ISOFIX-System.
Ge-
wichts- klasseGewicht
des Kin- desEinbau des Kindersitzes
Gruppe 215 bis25 kg
In Fahrtrichtung. Auf den äu- ßeren Rücksitzen oder dem
Mittelsitzplatz in der zweiten Sitzreihe sowie allen Sitz-
plätzen in der dritten Sitzrei- he. Wahlweise mit ISOFIX- System.
Gruppe 322 bis36 kgIn Fahrtrichtung. Nicht jedes Kind passt pauschal in den Sitz
seiner Gew
ic
htsgrup
pe. Ebenso passt nicht
jeder Sitz in jedes Fahrzeug. Folglich immer
prüfen, ob das Kind richtig in den Kindersitz
passt und ob der Sitz sicher im Fahrzeug be-
festigt werden kann.
Die Rücksitze sind für Kindersitze mit ISOFIX-
System geeignet, die für diesen Fahrzeugtyp
nach ECE-R 44 Norm speziell zugelassen
sind.
Kindersitze, die nach der ECE-R 44 Norm ge-
prüft sind, haben am Sitz das ECE-R 44 Prüf-
zeichen fest angebracht: großes E im Kreis,
darunter die Prüfnummer. Kindersitz auf dem Beifahrersitz ver-
wenden Nicht in allen Ländern ist der Transport von
Kindern auf dem B
eif
ahrersitz erlaubt. Und
nicht jeder Kindersitz ist für die Verwendung
auf dem Beifahrersitz zugelassen. Der SEAT-
Betrieb hält eine aktuelle Liste über alle zu-
gelassenen Kindersitze bereit. Nur für das je-
weilige Fahrzeug zugelassene Kindersitze be-
nutzen.
Der eingeschaltete Frontairbag auf der Bei-
fahrerseite stellt für ein Kind eine sehr große
Gefahr dar. Lebensgefährlich ist der Beifah-
rersitzplatz für ein Kind, wenn das Kind in ei-
nem rückwärts zur Fahrtrichtung gerichteten
Kindersitz transportiert wird.
Ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem
Beifahrersitz kann vom auslösenden Beifah-
rer-Frontairbag mit einer so hohen Wucht ge-
troffen werden, dass lebensgefährliche oder
tödliche Verletzungen die Folge sein können
››› . Deshalb darf bei aktiviertem Beifahrer-
Fr ont
airb
ag niemals ein rückwärts zur Fahrt-
richtung gerichteter Kindersitz auf dem Bei-
fahrersitz benutzt werden.
Auf dem Beifahrersitz einen rückwärts zur
Fahrtrichtung gerichteten Kindersitz nur dann
verwenden, wenn sichergestellt ist, dass der
Beifahrer-Frontairbag abgeschaltet ist. Das
ist erkennbar durch das Aufleuchten der ge-
lben Kontrollleuchte in der Instrumententafel
PASSENGER AIR BAG ›››
Seite 75. »
79
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 82 of 348

Sicherheit
Wenn der Beifahrer-Frontairbag nicht ab-
s c
h
altbar ist und aktiv bleibt, darf auf dem
Beifahrersitz kein Kind transportiert werden
››› .
B ei einem Kinder
s
itz auf dem Beifahrersitz
unbedingt beachten:
● Bei rückwärts zur Fahrtrichtung gerichtetem
Kindersitz
muss der Beifahrer-Frontairbag
deaktiviert sein ››› Seite 75.
● Sitzlehne des Beifahrersitzes muss sich in
aufrecht
er Position befinden.
● Beifahrersitz muss ganz nach hinten ge-
scho
ben sein.
● Beifahrersitz muss bei höhenverstellbarem
Sitz gan
z nach oben gestellt sein.
● Die Gurthöheneinstellung des Sicherheits-
gurte
s muss in der höchsten Position sein.
Geeignete Kindersitze
Der Kindersitz muss vom Hersteller speziell
für die Verwendung auf dem Beifahrersitz in
Fahrzeugen mit Front- und Seitenairbag frei-
gegeben sein.
Wenn der Beifahrersitz mit Halteösen ausge-
stattet ist, kann ein Kindersitz mit einem da-
für freigegebenen Rückhaltesystem befestigt
werden, sofern der Kindersitz für diesen Fahr-
zeugtyp gemäß der jeweils geltenden länder-
spezifischen Norm zugelassen ist. Auf dem Beifahrersitz und den hinteren Sitz-
plätzen k
önnen universelle Kindersitze ge-
mäß ECE-R 44 der Gruppe 0, 0+, 1, 2 oder 3
montiert werden. ACHTUNG
Wenn auf dem Beifahrersitz ein Kindersitz
montiert w
ird, erhöht sich für das Kind im Fal-
le eines Unfalls das Risiko lebensgefährlicher
oder tödlicher Verletzungen. Niemals einen
rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Bei-
fahrersitz verwenden, wenn der Beifahrer-
Frontairbag eingeschaltet ist. Das Kind kann
bei Auslösung des Frontairbags getötet wer-
den, da der Kindersitz mit voller Wucht vom
auslösenden Airbag getroffen und gegen die
Sitzlehne geschmettert wird. ACHTUNG
Wenn in Ausnahmefällen ein Kind mit dem
Rück en
zur Fahrtrichtung auf dem Beifahrer-
sitz transportiert werden soll, ist Folgendes
zu beachten:
● Immer Beifahrer-Frontairbag abschalten
und abg
eschaltet lassen.
● Kindersitz muss vom Kindersitzhersteller
für den Gebrauc
h auf dem Beifahrersitz mit
Front- bzw. Seitenairbag freigegeben sein.
● Montageanweisungen des Kindersitzhers-
tell
ers befolgen und Warnhinweise beachten.
● Den Beifahrersitz in Längsrichtung ganz
nach hint
en schieben und ganz nach oben einstellen, um den größtmöglichen Abstand
zum Fr
ont
airbag herzustellen.
● Sitzlehne in eine aufrechte Position brin-
gen.
● Gurthöhenein
stellung ganz nach oben ein-
stel
len.
● Sichern Sie Kinder immer mit einem zuge-
las
senen und geeigneten Rückhaltesystem
gemäß ihrer Körpergröße und ihrem Gewicht
im Fahrzeug. Kindersitz auf den Rücksitzen verwen-
den
Bei der Befestigung eines Kindersitzes auf ei-
nem Rüc
k
s
itz muss die Position des Vorder-
sitzes so angepasst werden, dass das Kind
ausreichend Platz hat. Folglich den Vordersitz
an die Größe des Kindersitzes und des Kin-
des anpassen. Dabei auch die richtige Sitz-
position des Beifahrers beachten ››› Sei-
te 59.
Die zweite und die dritte Sitzreihe ganz nach
hinten schieben und fest arretieren. Sitzleh-
ne aufrecht stellen und Kopfstütze ganz nach
unten schieben.
ISOFIX-Kindersitze, die für die Rücksitze zu-
gelassen sind
Die Rücksitze sind für Kindersitze mit ISOFIX-
System geeignet, die für diesen Fahrzeugtyp
80
Page 83 of 348

Kinder sicher befördern
nach ECE-R 44 Norm speziell zugelassen
s ind.
ISOFIX -Kinder
sitze sind eingeteilt in die Kate-
gorien „fahrzeugspezifisch“, „eingeschränkt“
oder „semi-universal“.
Jedem ISOFIX-Kindersitz ist vom Kindersitz-
hersteller eine Fahrzeugliste beigefügt, in der
die Fahrzeuge aufgelistet sind, für die der je-
weilige ISOFIX-Kindersitz zugelassen ist.
Wenn das Fahrzeug in der Herstellerliste auf-
geführt ist und der ISOFIX-Kindersitz zu einer
in der Tabelle aufgeführten Sitzklasse gehört,
darf der ISOFIX-Kindersitz in diesem Fahrzeug
benutzt werden. Gegebenenfalls für eine ak-
tuelle Liste der Fahrzeuge an den Hersteller
des Kindersitzes wenden.Gruppe
(Gewichts- klasse)ISOFIX-Sitz-klasse des
KindersitzesPosition des Kin-
dersitzes auf den Rücksitzen
Gruppe 0:bis 10 kgEIUF a)
Gruppe 0+:
bis 13 kgEIUF a)
DIUFa)
CIUFa)
Gruppe 1:
9 bis 18 kg
DIUF a)
CIUFa)
BIUFa)
B1IUFa)
AIUFa)
a)
IUF: Geeignet für „universelle“ ISOFIX-Kindersitze, die zur Ver-
wendung in dieser Gruppe frei gegeben sind. ACHTUNG
Wenn auf allen Sitzplätzen der zweiten Sitz-
reihe Kinder s
itze eingebaut sind, kann im Fal-
le eines Unfalls die zweite Sitzreihe nicht von
der dritten Sitzreihe aus nach vorn geklappt
werden. Personen, die auf den Sitzplätzen
der dritten Sitzreihe befördert werden, sind
in einem Notfall nicht in der Lage, das Fahr-
zeug selbstständig zu verlassen oder sich
selbst zu helfen.
● Niemals gleichzeitig auf allen Sitzplätzen
der zweit
en Sitzreihe Kindersitze einbauen, wenn in der dritten Sitzreihe Personen beför-
dert
w
erden. Integrierter Kindersitz
Einl eit
ung zum Thema Der integrierte Kindersitz ist nur für Kinder
der Gruppe 2 (15-25 k
g) u
nd der Gruppe 3
(22-36 kg) nach ECE-R 44 Norm geeignet. ACHTUNG
Nicht angegurtete Kinder und Kinder, die
nicht mit
einem geeigneten Rückhaltesystem
gesichert sind, können sich beim Auslösen
der Airbags tödlich verletzen.
● Transportieren Sie Kinder im Alter bis
12 Jahre st
ets auf dem Rücksitz.
● Immer den Beifahrer-Frontairbag abschal-
ten, wenn ein Kind in Au
snahmefällen auf
dem Beifahrersitz in einem rückwärts zur
Fahrtrichtung gerichteten Kindersitz trans-
portiert werden muss.
● Sichern Sie Kinder immer mit einem geeig-
neten Rück
haltesystem gemäß ihrer Körper-
größe und ihres Gewichts im Fahrzeug.
● Kinder immer richtig angurten. » 81
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 84 of 348

Sicherheit
ACHTUNG
Kinder während der Fahrt immer mit einem
dem Körper g
ewicht und der Körpergröße ent-
sprechenden Kindersitz im Fahrzeug sichern.
● Sichern Sie Kinder immer mit einem geeig-
neten Rück
haltesystem gemäß ihrer Körper-
größe und ihres Gewichts im Fahrzeug.
● Gurten Sie Kinder immer richtig an und las-
sen Sie sie s
tets eine richtige Sitzposition
einnehmen.
● Schultergurtteil muss ungefähr über die
Schult
ermitte und niemals über den Hals oder
den Oberarm verlaufen.
● Schultergurt muss fest am Oberkörper an-
liegen.
● B
eckengurtteil muss über das Becken und
nicht über den B
auch verlaufen sowie immer
fest anliegen.
● Gurtband ggf. etwas nachziehen, damit es
fes
t am Körper anliegt.
● Niemals Kinder oder Babys auf dem Schoß
mitnehmen.
● Für Kinder unt
er 1,50 m Körpergröße ist im-
mer ein Kindersitz
und der Sicherheitsgurt zu
verwenden. Der normale Sicherheitsgurt
kann zu Verletzungen am Bauch und Halsbe-
reich führen.
● Gurten Sie immer nur ein Kind in einem
Kindersitz
an.
● Informationen und Warnhinweise des Kin-
dersitzher
stellers lesen und beachten. ●
Kinder niema l
s unbeaufsichtigt im Kinder-
sitz oder alleine im Fahrzeug zurück lassen.
● Veränderungen am integrierten Kindersitz
nur vom F
achbetrieb vornehmen lassen.
● Kindersitz bzw. Teile des Sitzes erneuern
las
sen, wenn der Kindersitz oder Teile des
Sitzes beschädigt sind oder während eines
Unfalls beansprucht wurden. ACHTUNG
Bei einem plötzlichen Brems- oder Fahrmanö-
v er so w
ie bei einem Unfall können lose Ge-
genstände im Fahrzeuginnenraum umherflie-
gen und Verletzungen verursachen.
● Während der Fahrt kein Spielzeug oder har-
te Geg
enstände lose im Kindersitz oder auf
dem Sitz liegen lassen. Integrierten Kindersitz ausklappen
Abb. 94
Integrierter Kindersitz: Sitzpolster
auf s
t
ellen. Abb. 95
Integrierter Kindersitz: Kopfstütze
auf die seitlic
he
K
opfstütze aufstecken und einbauen. 82
Page 85 of 348

Kinder sicher befördern
Sitzpolster aufstellen
● Sitzpolster am Entriegelungshebel
› ›
›
Abb. 94 A in Pfeilrichtung
››
› Abb. 94 1 nach vorn ziehen.
●
Beide Seiten ›››
Abb
. 94 B in Pfeilrichtung
› ›
›
Abb. 94 2 nach oben klappen.
● Sitzpolster ›››
Abb
. 94
C in Pfeilrichtung
› ›
›
Abb. 94 3 nach hinten drücken, bis es
einr a
s
tet.
Kopfstütze des Kindersitzes aufstecken
● Kopfstütze abnehmen und sicher im Fahr-
zeug v
erstauen ››› Seite 152.
● Darauf achten, dass die Gurtführungs-
sch
laufe auf der Fensterseite an der seitli-
chen Kopfstütze angebracht ist ››› Seite 83.
● Führungsstangen der Kopfstütze von oben
durch
die Öff
nungen in der seitlichen Kopfstütze
stecken ››› Abb. 95.
● Zugprobe am Rücksitz und an der Rücksitz-
lehne durc
hführen, um sicherzustellen, dass
der Rücksitz und die Rücksitzlehne sicher
eingerastet sind. Gurtbandverlauf beim integrierten
Kindersitz
Abb. 96
Integrierter Kindersitz: Gurtbandver-
l auf
. Abb. 97
Integrierter Kindersitz: Gurtbandver-
l auf
mit
Gurtführungsschlaufe. Mithilfe der Gurtführungsschlaufe
››
›
Abb. 97
den Sicherheitsgurt so positionieren, dass das Schultergurtteil des Sicherheitsgurts bei
kleiner
en Kindern mittig auf der Schulter
liegt.
Gurtführungsschlaufe
● Gurtführungsschlaufe ggf. auf der Fenster-
seite an der seitlichen K
opfstütze befestigen.
Die Gurtführungsschlaufe ist mit einem
Druckknopf befestigt.
● Obersten Druckknopf der Gurtführungs-
sch
laufe öffnen und Gurtband unter der seit-
lichen Kopfstütze durch die Gurtschlaufe hin-
durch führen.
● Druckknopf wieder schließen.
Prinzipd
arstellung: Gurtbandverlauf
● Dreipunkt-Automatiksicherheitsgurt unter
der seitlichen Kopf
stütze hindurchführen.
● Gurtband an der Schlosszunge langsam
über Brust
und Becken führen.
● Stecken Sie die Schlosszunge in das zum
Sitz gehör
ende Schlossteil, bis es hörbar ein-
rastet.
● Zugprobe am Sicherheitsgurt machen, ob
die Sch
losszunge auch sicher im Schloss ein-
gerastet ist. ACHTUNG
Der Sicherheitsgurt bietet nur bei richtigem
Gurt b
andverlauf optimalen Schutz vor schwe-
ren und tödlichen Verletzungen. » 83
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 86 of 348

Sicherheit
●
Gurt en
Sie Kinder immer korrekt an und
lassen Sie sie stets eine richtige Sitzposition
einnehmen.
● Schultergurtteil nur über die Schultermitte
verlauf
en lassen.
● Sicherheitsgurt immer flach und fest am
Körper anlie
gen lassen.
● Gurtband nachziehen, damit es fest am
Körper anlie
gt.
● Beckengurtteil immer vor dem Becken und
nicht über den B
auch verlaufen lassen.
● Gurten Sie immer nur ein Kind in einem
Kindersitz
an. Kindersitz zurückbauen
Abb. 98
Integrierter Kindersitz: Sitzpolster zu-
rüc kk
l
appen. Sitzpolster zurückklappen
● Sitzpolster am Entriegelungshebel
› ›
›
Abb. 98 A in Pfeilrichtung
1 nach vorn
z iehen.
● Sitz po
lster im mittleren
Bereich B in Pfeil-
ric ht
u
ng 2 nach unten drücken, damit es si-
c her einr
a
sten kann ››› . Die Seitenhalter
k l
ap
pen automatisch ein.
Kopfstütze des Kindersitzes herausziehen
● Gurtführungsschlaufe öffnen und Gurt von
Hand zurüc
kführen, damit das Gurtband
leichter aufrollen kann und die Verkleidungen
nicht beschädigt werden.
● Schieben Sie die Kopfstütze des Kindersit-
zes
bis zum Anschlag ganz nach oben.
● Klappen Sie die Sitzlehne des Rücksitzes
nach
vorn ››› Seite 156.
● Kopfstütze des Kindersitzes ausbauen.
● Kopfstütze einbauen. VORSICHT
Beim Zurückklappen des integrierten Kinder-
sitz e
s nur in der Mitte auf das Sitzpolster
drücken ››› Abb. 98 2 . Andernfalls kann sich
da s
Sitzpolster verkanten und nicht sicher
einrasten. 84
Page 87 of 348

Selbsthilfe
Notsituationen
Sel b
s
thilfe
Im Notfall Erste-Hilfe-Set, Warndreieck, Warn-
westen und Feuerlöscher* Abb. 99
In der Heckklappe: Halterung für das
W arndr
eiec
k. Warnweste
B
ei einig
en F
ahrzeugausstattungen befindet
sich in der Fahrertür ein Ablagefach für eine
Warnweste ››› Seite 104.
Warndreieck
Bei geöffneter Heckklappe den Verschluss
um 90° drehen ››› Abb. 99. Halterung nach
unten klappen und Warndreieck entnehmen. Verbandskasten
Ein Erst
e-Hilfe-Set kann sich im Ablagefach
hinten links im Gepäckraum ››› Seite 176.
Das Erste-Hilfe-Set muss den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen. Verfalldatum
der Inhalte beachten.
Feuerlöscher
Ein Feuerlöscher kann sich unter dem Beifah-
rersitz befinden.
Der Feuerlöscher muss den jeweils gültigen
gesetzlichen Bestimmungen entsprechen,
stets betriebsbereit sein und regelmäßig ge-
prüft werden. Siehe Prüfsiegel auf dem Feu-
erlöscher. ACHTUNG
Lose Gegenstände können bei einem plötzli-
chen F ahr
- oder Bremsmanöver sowie bei ei-
nem Unfall durch den Fahrzeuginnenraum
fliegen und schwere Verletzungen verursa-
chen.
● Feuerlöscher, Erste-Hilfe-Set, Warnweste
und W
arndreieck immer sicher in den Halte-
rungen befestigen. Werkzeuge an Bord*
Unt erbrin
gu
ng Abb. 100
Im Gepäckraum, vom Fahrzeugin-
nenr aum au
s
gesehen: Bordwerkzeug in ei-
nem Hohlraum im Bereich des Schlossträ-
gers. Bei der Absicherung des Fahrzeugs im Pan-
nenf
al
l
die gesetzlichen Bestimmungen im
jeweiligen Land beachten.
Je nach Ausstattung des Modells können sich
die Werkzeuge des Fahrzeugs im Gepäck-
raum, in einer Aussparung im Bereich des
Schlossträgers, befinden ››› Abb. 100. Befes-
tigungsgurte lösen und das Bordwerkzeug
herausnehmen. Bei Fahrzeugen, die werksei-
tig mit Winterreifen ausgestattet sind, befin-
det sich zusätzliches Bordwerkzeug in einem
Werkzeugkasten im Gepäckraum. »
85
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 88 of 348

Notsituationen
ACHTUNG
Ein loses Bordwerkzeug kann bei plötzlichen
Fahr - oder Br
emsmanövern sowie bei einem
Unfall durch den Fahrzeuginnenraum fliegen
und schwere Verletzungen verursachen.
● Immer sicherstellen, dass das Bordwerk-
zeug sic
her im Gepäckraum befestigt ist. ACHTUNG
Ungeeignetes oder beschädigtes Bordwerk-
zeug k ann
zu Unfällen und Verletzungen füh-
ren.
● Niemals mit ungeeignetem oder beschädig-
tem Bordw
erkzeug arbeiten. Hinweis
Den Wagenheber nach dem Gebrauch in seine
urs prün
gliche Stellung zurückkurbeln, damit
er sicher verstaut werden kann. Bestandteile
Abb. 101
Bestandteile des Bordwerkzeugs. Der Umfang des Bordwerkzeugs ist abhängig
v
on der F
ahr
zeugausstattung. Im Folgenden
ist der maximale Umfang beschrieben.
Bestandteile des Bordwerkzeugs ››› Abb. 101
Adapter für die Anti-Diebstahl-Radschrau-
be. SEAT empfiehlt, den Adapter für die
Radschrauben immer im Fahrzeug beim
Bordwerkzeug mitzuführen. Auf der Stirn-
seite des Adapters ist die Codenummer
der Radschraubensicherung eingeschla-
gen. Anhand dieser Nummer kann bei
Verlust ein Ersatzadapter beschafft wer-
den. Codenummer der Radschraubensi-
cherung notieren und getrennt vom Fahr-
zeug aufbewahren.
Einschraubbare Abschleppöse.
Radschlüssel.
1
2
3 Wagenheberkurbel. Bevor der Wagenhe-
ber w
ieder in die
W
erkzeugbox zurückge-
legt wird, muss die Kurbel eingeklappt
werden.
Wagenheber. Bevor der Wagenheber wie-
der in die Werkzeugbox zurückgelegt
wird, Wagenheberklaue ganz zurückdre-
hen.
Schraubendreher mit Innensechskant im
Griff zum Heraus- oder Hineindrehen der
gelockerten Radschrauben. Die Schrau-
bendreherklinge ist umsteckbar. Der
Schraubendreher befindet sich ggf. unter
dem Radschlüssel.
Drahtbügel zum Abziehen der Radmitten-
blenden, Radvollblenden oder der Abde-
ckungen für die Radschrauben. Hinweis
Der Wagenheber muss im Allgemeinen nicht
gew ar
tet werden. Falls erforderlich, mit All-
zweckfett einfetten. 4
5
6
7
86
Page 89 of 348

Selbsthilfe
Klappkeile* Abb. 102
Klappkeile ausklappen. Die Klappkeile befinden sich beim Bordwerk-
z
eug
›
›
› Abb. 101.
Klappkeile ausklappen
● Stützplatte anheben ›››
Abb. 102 1 .
● Beide „Nasen“ der Fixierungsplatte ganz in
die Lan glöc
her der
Stützplatte stecken 2 .
Ric htig
e
Verwendung
Die Klappkeile können zum Blockieren des
Rads verwendet werden, das dem zu wech-
selnden Rad diagonal gegenüberliegt.
Klappkeile müssen direkt vor und hinter dem
Rad platziert werden und sind nur auf festem
Untergrund zu verwenden. ACHTUNG
Ein unsachgemäßes Ausklappen und Verwen-
den der Klap pk
eile kann Unfälle und schwere
Verletzungen zur Folge haben.
● Verwenden Sie niemals Klappkeile, die sich
nicht in einem ein
wandfreien Zustand befin-
den.
● Niemals Klappkeile zum Sichern des Fahr-
zeugs
an Steigungen oder Gefällestrecken
verwenden. Radwechsel*
Ein l
eit
ung zum Thema Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 45.
Alle Fahrzeugausführungen des Alhambra
sind mit einem Pannenset TMS (Tyre Mobility
System) ausgestattet.
Für einen Reifenwechsel, sowohl beim Ver-
tragshändler als auch als Ersatzteil, stehen
die folgenden erforderlichen Werkzeuge zur
Verfügung:
● Wagenheber,
● Radschlüssel,
● Abzieher für die Abdeckkappen der Rad-
schr
auben. Das Fahrzeug ist mit Mobilitätsreifen ausge-
statt
et. Einen Radwechsel nur durchführen,
wenn z. B. von Sommer- auf Winterreifen ge-
wechselt werden soll. Siehe ››› Seite 315
Nur Fahrzeuge, die werksseitig mit Winterrei-
fen ausgestattet sind, verfügen über die für
einen Reifenwechsel notwendigen Werkzeu-
ge. Andernfalls sollte der Reifenwechsel in ei-
nem Fachbetrieb durchgeführt werden.
Einen Radwechsel nur dann selbst durchfüh-
ren, wenn das Fahrzeug sicher abgestellt ist,
die notwendigen Handlungen und Sicher-
heitsvorkehrungen vertraut sind und geeig-
netes Werkzeug zur Verfügung steht! Sonst
fachmännische Hilfe in Anspruch nehmen. ACHTUNG
Ein Radwechsel kann gefährlich sein, vor al-
lem w enn er am
Straßenrand durchgeführt
wird. Um das Risiko schwerer Verletzungen
zu reduzieren, folgendes beachten:
● Halten Sie das Fahrzeug an, sobald es mög-
lich und s
icher ist. Das Fahrzeug in sicherer
Entfernung zum fließenden Verkehr abstel-
len, um den Radwechsel durchführen zu kön-
nen.
● Alle Mitfahrer und insbesondere Kinder
müssen sic
h beim Radwechsel immer in si-
cherer Entfernung und außerhalb des Arbeits-
bereichs aufhalten.
● Warnblinkanlage einschalten, um andere
Verkehr
steilnehmer zu warnen. » 87
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 90 of 348

Notsituationen
●
Sicher s
tellen, dass der Untergrund eben
und fest ist. Gegebenenfalls eine großflächi-
ge, stabile Unterlage für den Wagenheber be-
nutzen.
● Radwechsel nur dann selbst durchführen,
wenn man mit
den notwendigen Handlungen
vertraut ist. Sonst fachmännische Hilfe in An-
spruch nehmen.
● Verwenden Sie bei einem Radwechsel aus-
sch
ließlich geeignete und unbeschädigte
Werkzeuge.
● Immer den Motor abstellen, die elektroni-
sche P
arkbremse einschalten und den Wähl-
hebel in Stellung P bringen oder beim Schalt-
getriebe einen Gang einlegen, um das Risiko
einer unbeabsichtigten Fahrzeugbewegung
zu reduzieren.
● Nach einem Radwechsel umgehend das An-
zugsdr
ehmoment der Radschrauben mit ei-
nem fehlerfrei arbeitenden Drehmoment-
schlüssel prüfen lassen. ACHTUNG
Ungeeignete Radblenden und eine unsachge-
mäße Montag e
von Radblenden können Un-
fälle und schwere Verletzungen verursachen.
● Unsachgemäß montierte Radblenden kön-
nen sich währ
end der Fahrt lösen und andere
Verkehrsteilnehmer gefährden.
● Keine beschädigten Radblenden verwen-
den.
● Immer sicherstellen, dass die Luftzufuhr
zur Küh
lung der Bremsen nicht unterbrochen oder nicht reduziert ist. Das gilt auch bei
nac
hträglic
her Montage von Radabdeckun-
gen. Eine unzureichende Luftzufuhr kann ei-
nen erheblich verlängerten Bremsweg zur Fol-
ge haben. VORSICHT
Radblenden vorsichtig ausbauen und wieder
ric htig anb auen, um F
ahrzeugbeschädigun-
gen zu vermeiden. Reifenreparatur
P annen
set
TMS (Tyre Mobility Sys-
tem)* Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 44.
Mit dem Pannenset* (Tyre Mobility System)
können Reifenbeschädigungen zuverlässig
abgedichtet werden, die durch Fremdkörper
oder Stichverletzungen bis etwa 4 mm Durch-
messer verursacht wurden. Der Fremdkörper
(z.B.Schraube oder Nagel) darf nicht aus
dem Reifen entfernt werden!
Nachdem das Dichtmittel im Reifen eingefüllt
ist, etwa 10 Minuten nach Fahrtantritt den
Reifenfülldruck unbedingt wieder kontrollie-
ren. Wenn mehr als nur ein Reifen des Fahrzeugs
besc
hädigt sind, nehmen Sie die Hilfe eines
Fachbetriebes in Anspruch. Das Pannenset
ist für die Befüllung nur eines Reifens vorge-
sehen.
Verwenden Sie das Pannenset nur dann,
wenn das Fahrzeug sicher abgestellt ist und
Sie mit den notwendigen Handlungen und Si-
cherheitsmaßnahmen vertraut sind und über
das geeignete Set verfügen! Sonst fachmän-
nische Hilfe in Anspruch nehmen.
In folgenden Fällen darf das Reifendichtmit-
tel nicht verwendet werden:
● Bei Schäden an der Felge.
● Bei Außentemperaturen unterhalb von
-20°C (-4°F).
● Bei
Schnitten oder Einstichen im Reifen,
die größer als 4 mm s
ind.
● Wenn Sie mit sehr niedrigem Reifenfüll-
druck oder luf
tleerem Reifen gefahren sind.
● Wenn das Haltbarkeitsdatum auf der Rei-
fenfüllfl
asche abgelaufen ist. ACHTUNG
Das Verwenden des Pannensets kann gefähr-
lich sein, v
or allem wenn der Reifen am Stra-
ßenrand aufgefüllt wird. Um das Risiko
schwerer Verletzungen zu reduzieren, folgen-
des beachten: 88