Seat Altea 2013 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2013Pages: 252, tamaño PDF: 4.69 MB
Page 61 of 252

Puesto de conducción
– Pulse la tecla o
del volante multifun-
ción* ››› fig. 37 hasta que se muestre el
menú Estado del vehículo .
L
os mensajes de advertencia con prioridad 2
y los textos informativos: “Mensajes informa-
tivos y de advertencia en la pantalla” desa-
parecen automáticamente de la pantalla
transcurrido cierto tiempo y se guardan en el
menú Estado del vehículo .
En es
te menú puede visualizar los textos de
advertencia o de información. Si no hay nin-
gún mensaje de advertencia o de informa-
ción, la opción
Estado del vehículo no apare-
ce. Si hubiera varios mensajes, se visualizará
cada uno durante algunos segundos.
Ejemplo de utilización de los menús
››› pág. 54. Aviso
Si no hay ningún mensaje de advertencia, es-
te menú no está disponible. Menú Configuración
Abrir el menú Configuración
– Seleccione la opción Configuración del me-
nú principal: “Menú principal” y pulse la
tecla OK
A
›››
fig. 36 de la palanca del
limpi ac
ristales. O bien –
Pulse la tecla o
del volante multifun-
ción* ››› fig. 37 hasta que se muestre el
menú Configuración
.
Ejemplo de utilización de los menús
››› pág. 54.
En la panta-
llaFunción
Datos del Ind.
Multif.En este menú puede determinar los
datos del menú Ind. Multifunc. que
desea visualizar en la pantalla del
cuadro de instrumentos ››› pág. 56.
ConfortEste menú le permite efectuar diver-
sos ajustes en las funciones de con-
fort del vehículo.
Luces y visibili-
dadEn este menú se pueden efectuar di-
versos ajustes en el alumbrado del ve-
hículo.
HoraPuede ajustar las horas y los minutos
del reloj del cuadro de instrumentos y
del sistema de navegación. Puede ele-
gir entre el formato de 12 o de 24 ho-
ras y cambiar al horario de verano.
Neumáticos de
inviernoEste menú le permite ajustar la veloci-
dad a partir de la cual el sistema emi-
tirá una alarma óptica y acústica. Em-
plee esta función, por ejemplo, si su
vehículo está equipado con neumáti-
cos de invierno que no estén diseña-
dos para la velocidad máxima del mis-
mo. Consulte el capítulo de “Ruedas y
neumáticos”.
En la panta-
llaFunción
IdiomaLos textos de la pantalla y del sistema
de navegación pueden visualizarse en
diferentes idiomas.
UnidadesEsta opción le permite seleccionar en
qué unidades se han de indicar los va-
lores de temperatura y de consumo,
así como las distancias.
sec. velEn la pantalla del cuadro de instru-
mentos se visualiza la velocidad adi-
cionalmente en otra unidad de medi-
da diferente (mph o km/h) a la de ve-
locímetro.
Inter. ServicioAquí se pueden consultar los mensa-
jes de servicio y poner a cero el indi-
cador de intervalos de servicio.
Ajuste fábricaSe restablecen valores predefinidos
de fábrica para las funciones de este
menú.
Atrása)Se vuelve al menú principal.
a)
Sólo si se utiliza la palanca del limpiacristales (MFA). Aviso
● En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo aparecerán unos u otros
de estos menús en la pantalla.
● Los concesionarios SEAT pueden programar
otras funciones o cambiar las existentes se-
gún el equipamiento del vehículo. » 59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 62 of 252

Manejo
●
Sólo se puede acceder al menú Configura-
ción con el vehículo detenido. Menú confort
Abrir el menú confort
– Seleccione la opción Configuración del me-
nú principal y pulse la tecla OK
A ›››
fig. 36 de la palanca del limpiacristales.
– Pu
lse la tecla o
del volante multifun-
ción* ››› fig. 37 hasta que se muestre el
menú Configuración
.
– Seleccione la opción Confort del menú y
pu
lse la tecla A de la palanca del limpia-
cristales.
Ejemplo de utilización de los menús
››› pág. 54
En la panta-
llaFunción
Cierre central.Una puerta: apertura individual de
puertas activada.
Bloqueo automático: las puertas se
bloquean automáticamente durante la
marcha si se circula a más de 15 km/h(10 mph) aproximadamente.
Desbloqueo automático: las puertas
se desbloquean al extraer la llave del
encendido.
En la panta-
llaFunción
Mandos eleval.Apertura y cierre de los elevalunas:
determina si se tienen que abrir o ce-
rrar todas las ventanillas al desblo-
quear o bloquear el vehículo. La fun-
ción de apertura también se puede ac-
tivar sólo para la puerta del conduc-
tor.
Regul. retrov.Si se selecciona el ajuste sincroniza-
do, al ajustar el retrovisor exterior del
conductor se ajusta también el del
acompañante.
Ajuste fábricaSe restablecen los valores predefini-
dos de fábrica para las funciones de
este menú.
AtrásSe vuelve al menú Configuración. Aviso
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo aparecerán unos u otros
de estos menús en la pantalla. Menú Luces y visibilidad
Abrir el menú Luces y visibilidad
–
Seleccione la opción Configuración
del me-
nú princ
ipal: “Menú principal” y pulse la
tecla OK
A
››› pág. 54 de la palanca del
limpiacristales. O bien –
Pu
lse la tecla
o
del volante multifun-
ción* ››› fig. 37 hasta que se muestre el
menú Configuración.
– Sel
eccione la opción Luces & visibil. del
menú y
pulse la tecla A de la palanca del
limpiacristales.
Ejemplo de utilización de los menús
››› pág. 54 .
En la panta-
llaFunción
Coming Home/
Leaving HomeEsta opción le permite ajustar el tiem-
po que deben permanecer encendidos
los faros tras bloquear el vehículo, así
como conectar y desconectar esta fun-
ción.
Interm. conf.Desde aquí puede activar o desactivar
la función de intermitentes de confort.
Con el modo confort activado, al en-
cender el intermitente para cambiar
de carril, este parpadeará como míni-
mo tres veces.
Ajuste fábricaSe restablecen los valores predefini-
dos de fábrica para las funciones de
este menú.
AtrásSe vuelve al menú Configuración. Aviso
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo aparecerán unos u otros
de estos menús en la pantalla. 60
Page 63 of 252

Mandos en el volante*
Mandos en el volante* Generalidades El volante incorpora módulos multifunción
desde los cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación
del vehículo, así como el cambio de marchas
automático* sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen tres versiones de módulos multifun-
ción:
● Versión audio, para el control desde el vo-
lante de las funciones disponibles de audio.
● Versión audio + teléfono, para el control
desde el volante de las funciones disponi-
bles de audio, así como del sistema telefóni-
co. Ambas versiones pueden ser utilizadas para
el control del sistema de audio (radio, CD Au-
dio, CD mp3, iPod
1)
/USB 1)
/SD 1)
) y para el
control del sistema de radionavegación, en
cuyo caso controlan además de las anterio-
res, la función de navegación.
● Versión para cambio automático*
››› pág. 138
.
Si s
tema audio
Mandos en el volante versión audio Fig. 41
Mandos en el volante. Fig. 42
Mandos en el volante (en función de
la versión del modelo). »1)
Si está instalado en el vehículo.
61
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 64 of 252

ManejoTeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUX
››› tabla de la pág. 63
AAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumen
BDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: retroceso rápidoSin función específica
ESin función específicaSin función específicaSin función específica
FSilencioPauseSilencio
Ga)Actúa en la pantalla del cuadro de instrumentosActúa en la pantalla del cuadro de instrumentosActúa en la pantalla del cuadro de instrumentos
Siguiente presintonía b)Siguiente canciónb)Sin función específica b)
Ha)Actúa en la pantalla del cuadro de instrumentosActúa en la pantalla del cuadro de instrumentosActúa en la pantalla del cuadro de instrumentos
Anterior presintoníab)Anterior canciónb)Sin función específica b)
Ia)Siguiente presintoníaCambio de carpetaSin función específica
Cambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentos
Ja)Anterior presintoníaCambio de carpetaSin función específica
Cambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentos
KActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos
La)Cambio de fuenteCambio de fuenteCambio de fuente
Actúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos
a)
En función de la versión del modelo
b) Sólo si el cuadro está en menú Audio.
62
Page 65 of 252

Mandos en el volante*
Mandos en el volante versión audio + teléfono Fig. 43
Mandos en el volante. Fig. 44
Mandos en el volante (en función de
la versión del modelo).TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELÉFONO
AAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumen
BDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: retroceso rápidoSin función específicaSin función específica
EAcceso menú teléfono en cuadro instrumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins- trumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins-trumentosEfectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar llamada entrante
FActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivar el control por voz/
Interrumpir mensaje en curso/ Desactivar el control por voz
» 63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 66 of 252

ManejoTeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELÉFONO
GSiguiente presintonía
a)Siguiente cancióna)Sin función específica
Opción anterior en el menú/
listado/
selección mostrado en el cuadro de instrumen- tosb)
HAnterior presintonía a)Anterior cancióna)Sin función específica
Siguiente opción en el menú/
listado/
selección mostrado en el cuadro de instrumen- tosb)
ICambio de menú en el cuadro de
instrumentosCambio de menú en el cuadro de ins- trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentos
JCambio de menú en el cuadro deinstrumentosCambio de menú en el cuadro de ins- trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentos
KActúa sobre el cuadro de instru-mentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de instrumen-tosConfirmar
LActúa sobre el cuadro de instru-mentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de instrumen-tosRetroceso al menú anterior
a)Sólo si el cuadro está en menú audio.
b) Sólo si el cuadro de instrumentos está en el menú “TELÉFONO”. Ejemplos de uso: agenda, listas de llamadas, selección de números, selección de letras, menú principal.
64
Page 67 of 252

Mandos en el volante*
Sistema de radionavegación Mandos en el volante versión audio + teléfono Fig. 45
Mandos en el volante. Fig. 46
Mandos en el volante (en función de
la versión del modelo).TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONO
AAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumen
BDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emiso- raSiguiente canción
Pulsación larga: avance rápi- doSin función específicaSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: retroceso rápidoSin función específicaSin función específicaSin función específica» 65
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 68 of 252

ManejoTeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONO
ESin función específicaSin función específicaSin función específicaSin función específica
Aceptar llamada entrante (pulsación corta)
Rechazar llamada entrante (pulsación larga) Finalizar llamada en curso /establecimiento de llamada (pulsación corta)
Pasar a modo privado (pulsación larga)
Rellamada último número (pulsación larga) a)
F
Activación del reconoci-
miento de voz en el teléfo- no móvil conectado al sis-
tema (si el teléfono soporta esta función)*/MUTEActivación del reconocimien-to de voz en el teléfono mó-vil conectado al sistema (si
el teléfono soporta esta fun- ción)*/MUTEActivación del reconoci-
miento de voz en el teléfono móvil conectado al sistema(si el teléfono soporta esta función)*/MUTEActivación del reconocimien-to de voz en el teléfono mó-vil conectado al sistema (si
el teléfono soporta esta fun- ción)*/MUTEActivación del reconocimiento de voz en el
teléfono móvil conectado al sistema (si el te- léfono soporta esta función)*/MUTE
GSiguiente presintonía b)Siguiente canciónb)Sin función específicaActúa sobre el cuadro de ins-
trumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos/sin función específica
HAnterior presintonía b)Anterior canciónb)Sin función específicaActúa sobre el cuadro de ins-
trumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos/sin función específica
ICambio de menú en el cua-dro de instrumentosCambio de menú en el cua-dro de instrumentosCambio de menú en el cua-dro de instrumentosSin función específicaCambio de menú en el cuadro de instrumen- tos
JCambio de menú en el cua-dro de instrumentosCambio de menú en el cua-dro de instrumentosCambio de menú en el cua-dro de instrumentosSin función específicaCambio de menú en el cuadro de instrumen- tos
KActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro de ins- trumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos/sin función específica
LActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro de ins- trumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos/sin función específica
a)Para una descripción más detallada de la funcionalidad de esta tecla, consulte el manual de usuario del sistema de radionavegación (SEAT Media System)
b) Sólo si el cuadro está en menú audio. 66
Page 69 of 252

Apertura y cierre
Apertura y cierre
Cierre centralizado Funciones básicas El cierre centralizado permite bloquear y des-
bloquear todas las puertas y el portón trasero
de forma centralizada.
Descripción
El cierre centralizado se puede accionar a tra-
vés de:
● la llave , introduciéndola en el bombín de la
p uer
ta del conductor y girándola manual-
mente,
● el pulsador del cierre centralizado , en el in-
terior del habitáculo de manera eléctrica
››› pág. 69.
● el m
ando a distancia por radiofrecuencia ,
mediante las teclas integradas en la llave
››› pág. 72.
Dis
pone de varias funciones que permiten
mejorar las condiciones de seguridad del ve-
hículo:
Sistema de bloqueo “Safe”
Sistema de desbloqueo selectivo*
Sistema de autobloqueo por velocidad y
autodesbloqueo*
–
–
– Sistema de autobloqueo por apertura in-
voluntaria
Sistema de desbloqueo de seguridad
Desbloqueo del vehículo* Pulse la tecla
››› fig. 50 del mando a
di s
tancia para desbloquear todas las
puertas y el portón trasero.
Bloqueo del vehículo* Pulse la tecla
››› fig. 50 del mando a
di s
tancia para bloquear todas las puer-
tas y el portón trasero o gire la llave de
puerta en sentido de bloqueo para blo-
quear todas las puertas y el portón tra-
sero. ATENCIÓN
● No deje nunca solos a niños o personas
desvalidas en el vehículo, ya que no podrían
salir del vehículo ni valerse por sí mismos en
caso de emergencia.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en su interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse en extremo se-
gún la época del año, ocasionando lesiones o
enfermedades graves o incluso la muerte.
Cierre con llave todas las puertas y el portón
trasero cuando no esté utilizando el vehículo.
● No deje nunca la llave del vehículo sin vigi-
lancia o dentro del mismo. Un uso indebido
de la misma, por ejemplo, por niños puede
provocar lesiones graves y accidentes. –
–
–
–
–
Se podría poner en marcha el motor de
forma incontrolada.
– Si se conecta el encendido, podrían ac-
cionarse los equipamientos eléctricos
con el riesgo de sufrir magulladuras, por
ejemplo, con los elevalunas eléctricos.
– Las puertas del vehículo pueden quedar
bloqueadas mediante la llave con mando
a distancia, dificultando la ayuda en caso
de emergencia.
– Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandonar el vehículo.
● No extraiga nunca la llave del contacto con
el vehículo en marcha. De lo contrario, la di-
rección podría bloquearse y sería imposible
girar el volante. Aviso
● Mientras la puerta del conductor esté
abierta, no se podrá cerrar el vehículo con el
mando a distancia. Así se evita el peligro de
dejar la llave dentro.
● Si se desbloquea la puerta del conductor
con el espadín de la llave, sólo se desbloquea
esta puerta y no todo el vehículo. Cuando co-
necte el encendido, se desactivará el sistema
de seguridad “safe” de todas las puertas
(aunque estas permanecerán bloqueadas) y
se activará el pulsador del cierre centraliza-
do. Consulte ››› pág. 73.
● Si el c
ierre centralizado o la alarma antirro-
bo presentan una avería, el testigo de control
de la puerta del conductor permanecerá » 67
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 70 of 252

Manejo
encendido durante aproximadamente 30 se-
gundos tras bloquear el vehículo.
● Por seguridad antirrobo, sólo la puerta del
conductor incorpora bombín. Sistema de seguridad* “Safe”
Se trata de un dispositivo de seguridad anti-
rrobo que consiste en un doble bloqueo de
los cierres de puerta y la desactivación del
maletero para dificultar que puedan ser for-
zados.
Activar el sistema de seguridad “safe”
– Pulse una vez
l
a tecla de bloqueo del
mando a distancia. O bien
– Gire la llave una vez
en l
a cerradura de la
p
uerta del conductor hasta la posición de
cierre. El funcionamiento del sistema de se-
guridad “safe” se indica a través del parpa-
deo del testigo dispuesto en la puerta del
conductor. El testigo parpadea durante
aproximadamente 2 segundos en breves
intervalos y después un poco más lenta-
mente.
Desactivar el sistema de seguridad “safe”
con el vehículo bloqueado
– En el transcurso de 2 segundos, pulse dos
veces la tecla de bloqueo del mando a
distancia. El vehículo se bloquea sin que se active el sistema de seguridad “safe”. El
testigo de la puerta del conductor parpa-
dea durante aproximadamente 2 segundos
y se apaga a continuación. Al cabo de apro-
ximadamente 30 segundos vuelve a parpa-
dear.
Si el sistema de seguridad “safe” está desac-
tivado, el vehículo puede desbloquearse y
abrirse desde el interior. Para ello hay que ti-
rar una vez de la manilla interior de la puerta.
Al desactivar el sistema de seguridad “safe”,
la alarma antirrobo* ››› pág. 73 permanece
activ a. La
vigilancia del habitáculo* y el siste-
ma antirremolque se desactivan*. ATENCIÓN
Si el sistema de seguridad “safe” está activa-
do no debe permanecer ninguna persona en
el vehículo, ya que en este caso las puertas
no se pueden abrir desde dentro. Si las puer-
tas están bloqueadas, se dificulta la ayuda
desde el exterior en caso de emergencia. Los
ocupantes quedarían atrapados y no podrían
abandonar el vehículo en caso de emergen-
cia. Sistema de desbloqueo selectivo*
Este sistema permite desbloquear sólo la
puerta del conductor o bien todo el vehículo.
Con mando a distancia,
pulse una vez la tecla
de de s
bloqueo del mando a distancia. Sedesactiva el “Safe” de todo el vehículo, se
desbloquea exclusivamente la puerta del
conductor para poder abrirla, se desconecta
la alarma y se apaga el testigo luminoso.
Desbloqueo de todas las puertas y el
maletero
Para que las puertas y el maletero puedan
abrirse, debe pulsar dos veces consecutivas
la tecla de desbloqueo
del mando a dis-
tancia.
La doble pulsación debe realizarse en menos
de 2 segundos, con lo cual se desactiva el
“Safe” de todo el vehículo, se desbloquean
todas las puertas y se habilita el maletero. El
testigo luminoso se apaga y se desconecta la
alarma en los vehículos que la incorporen.
Sistema de autobloqueo por velocidad
y autodesbloqueo* Se trata de un sistema de seguridad que pre-
viene el acceso desde el exterior cuando el
vehículo esté circulando (p. ej., al detenerse
ante un semáforo).
Bloqueo
Las puertas y el portón se bloquearán auto-
máticamente al sobrepasar la velocidad de
15 km/h (9 mph).
68