Seat Altea 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2014Pages: 333, tamaño PDF: 4.61 MB
Page 191 of 333

189
Conducción
Cambio manual
Conducción con cambio manual
Fig. 144 Detalle de la
consola central: esquema
de un cambio manual de
5 marchas
Fig. 145 Detalle de la
consola central: esquema
de un cambio manual de
6 marchas Engranar la marcha atrás
–
Con el vehículo parado (motor al ralentí), pise a fondo el pedal
del embrague.
– Coloque la palanca del cambio en punto muerto y desplace la
palanca hacia abajo hasta el tope.
– Deslice la palanca del cambio hacia la izquierda, y llévela hacia
la posición de la marcha atrás, tal y como aparece en el esque-
ma del pomo de la palanca.
La marcha atrás sólo se debe colocar cuando el coche esté parado. Con el
motor en marcha, se deben esperar unos 6 segundos aprox. con el embra-
gue pisado a fondo antes de meter dicha marcha, a fin de proteger el cam-
bio.
Estando el encendido conectado, las luces de marcha atrás se encienden al
engranar la marcha atrás.
ATENCIÓN
● Si el motor está en marcha, el vehículo se pone en movimiento en
cuanto se mete una marcha y se suelta el pedal del embrague.
● No ponga nunca la marcha atrás durante la marcha, de lo contrario
existe peligro de accidente.
Aviso
● Durante la marcha no se debe dejar la mano descansando sobre la pa-
lanca de cambios. La presión de la mano se transmite a las horquillas del
cambio, lo que puede provocar a la larga un desgaste prematuro de las mis-
mas.
● Al cambiar de marcha, pise siempre el pedal del embrague a fondo para
evitar posibles daños y un desgaste innecesarios.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 192 of 333

190Conducción
● No mantenga parado el vehículo en cuesta arriba con el embrague “pa-
tinando”. Esto tiene como consecuencia un desgaste prematuro del embra-
gue y posibles daños.
● No dejar apoyado el pie en el pedal de embrague; aunque la presión pa-
rezca insignificante, puede provocar el desgaste prematuro del disco de
embrague. Utilice el reposapiés mientras no deba cambiar de marcha.
Cambio automático/cambio automático
DSG* Posiciones de la palanca selectora
Fig. 146 Consola central:
palanca selectora del
cambio automático /
cambio automático DSG
Posiciones del cambio señalizadas en la cubierta Posición parquing (palanca bloqueada).
Posición de marcha atrás.
Posición neutra (palanca bloqueada). Esta posición es similar al punto
muerto en los cambios manuales).
P
R
N Posición de conducción normal (este es un programa de conducción
económico).
Posición de conducción deportiva.
Posición de conducción Tiptronic (este programa tiene una conducción
similar a un cambio manual).
Programas de conducción
El cambio automático / cambio automático DSG dispone de
tres programas de conducción
Fig. 147 Selección del
programa
Seleccionar el programa económico
– Este programa selecciona una marcha superior antes e inferior
después.
– Coloque la palanca en la posición D para ir hacia delante
D
S
+/-
Page 193 of 333

191
Conducción
– Coloque la palanca en la posición R para ir hacia atrás. Esta po-
sición es común para todos los programas, siempre que se de-
see hacer marcha atrás.
Seleccionar el programa deportivo
– Mueva la palanca a la posición S.
Cuando se selecciona el programa deportivo S se conduce un programa
orientado a una conducción deportiva, es decir, se trata de un programa
que aprovecha al máximo las reservas de potencia del motor, retrasando el
cambio a una marcha más larga. Por ello se recomienda no seleccionar este
programa para una conducción por autopista o ciudad.
Seleccionar programa manual (tiptronic)
Este programa permite una conducción similar a un cambio manual.
A este programa se puede acceder desde la palanca selectora o desde las
palancas en el volante cuando exista esta opción ⇒ página 194.Bloqueo de la palanca selectora
El bloqueo de la palanca selectora impide que se introduzca
una marcha involuntariamente, poniendo el vehículo en
marcha por error.
Fig. 148 Desactivación
del bloqueo
Desactivar el bloqueo de la palanca selectora
– Arranque el vehículo.
– Pise y aguante el pedal del freno, al mismo tiempo, presione el
pulsador del pomo.
El bloqueo sólo se puede activar con el vehículo parado o a una velocidad
menor de 5 km/h (3 mph). A una velocidad mayor, el bloqueo se desactiva
automáticamente en posición N.
En el caso de cambios rápidos de posición (ej. de R a D) no se bloquea la
palanca. Si la palanca permanece en posición N más de un segundo, ésta
se bloquea. Con el bloqueo automático, se evita que la palanca pase desde
P y N a cualquier otra marcha de movimiento, sin pisar el pedal del freno.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 194 of 333

192Conducción
La palanca debe estar en posición P, para extraer la llave de arranque.
Conducción con cambio automático/cambio automático
DSG*
Las marchas para ir hacia delante y hacia atrás, se engra-
nan automáticamente.
Fig. 149 Conducción
Conducción
– Pise y aguante el pedal del freno.
– Presione el pulsador del pomo (situado en la parte izquierda
del mismo) ⇒ fig. 149.
– Introduzca una posición de marcha (R, D o S).
– Suelte el pulsador y espere unos segundos hasta que el cambio
se engrane, se nota un ligero tirón. –
Suelte el freno y dé gas.
Parada breve
– Retenga el vehículo con el pedal de freno pisado para evitar
que se mueva (Ej. ante un semáforo). En este caso no es nece-
sario introducir la posición P o N.
– No acelere.
Aparcar
– Pise y aguante el pedal de freno hasta que el vehículo se pare.
– Accione el freno de mano.
– Con el pulsador del pomo presionado, deslice la palanca hasta
la posición P y suelte el pulsador.
Conducción en bajada
– Deslice la palanca hasta la posición D y presione hacia la dere-
cha para introducir la palanca en la vía Tiptronic.
– Empuje la palanca de cambio hacia atrás (-) para bajar de mar-
cha.
Parar en subida
– Aguante el vehículo, en todos los casos, con el pedal de freno
presionado, para evitar que retroceda.
– No intente frenar el vehículo introduciendo una marcha hacia
delante.
Subir una pendiente
– Con la marcha puesta, quite el pie del freno y acelere.
Page 195 of 333

193
Conducción
Cuanto más pronunciada es la pendiente, más baja se debe seleccionar la
marcha, con esto se consigue el efecto de freno del motor. Ej., vamos en
una gran pendiente en 3ª, si el efecto de frenado del motor es insuficiente,
el vehículo acelera. Para que el motor no se pase de vueltas, el cambio in-
serta la siguiente marcha más alta. Deberá presionarse el pedal del freno y
colocar la palanca en posición Tiptronic para retroceder otra vez a la 3ª mar-
cha.
ATENCIÓN
● Como conductor no debe abandonar el vehículo en marcha y con algu-
na marcha puesta. En caso de que alguna vez deba salir del vehículo con
el motor en marcha, ponga el freno de mano y la posición P.
● Con el motor en marcha y las posiciones D, S o R, es necesario aguan-
tar el vehículo con el pedal de freno accionado, ya que el coche, aunque
esté en ralentí se puede mover.
● Nunca debe acelerar cuando cambie de posición la palanca de cambio
(existe peligro de accidente).
● Nunca debe introducir la palanca de cambio en las posiciones R o P
durante la conducción (peligro de accidente).
● Antes de bajar una fuerte pendiente, reduzca la velocidad y cambie
con el tiptronic a una marcha más baja.
● Si tiene que parar en subida, siempre aguantar el vehículo con el pe-
dal de freno para evitar que éste retroceda.
● No se debe mantener el pie en el freno durante mucho tiempo, ni con
poca presión, el frenado continuo hace que los frenos se calienten dema-
siado y disminuya la capacidad del frenado, haciendo que la distancia
necesaria para frenar, sea mayor o incluso que no frene.
● No deje nunca el vehículo en posición N o D cuando se baja una pen-
diente, tanto con el motor parado como en marcha. En este último caso
se recomienda utilizar la posición tiptronic para reducir la velocidad.
CUIDADO
● En caso de parar en subida, no intente que el coche se mueva con una
marcha puesta y acelerando, porque de esta manera, el cambio podría ca-
lentarse demasiado y dañarse. Ponga el freno de mano y pise el pedal del
freno para evitar que el coche se mueva.
● Si deja rodar el coche con el motor parado en posición N, el cambio po-
dría dañarse, ya que no tendría lubricación.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 196 of 333

194Conducción
Insertar marchas con el modo Tiptronic*
El sistema tiptronic permite al conductor insertar marchas
manualmente
Fig. 150 Cambiar con
Tiptronic
Fig. 151 Volante con pa-
lancas para cambio auto-
mático
Generalidades del modo de conducción Tiptronic Cambiar de marcha con la palanca selectora
–
Posicione la palanca en D y empuje hacia la derecha a la vía
Tiptronic ⇒ fig. 150.
– Empuje la palanca hacia delante +
⇒ fig. 150 para insertar
una marcha superior.
– Empuje la palanca hacia atrás –
⇒ fig. 150 para insertar a una
marcha inferior.
Cambiar la marcha con las palancas del volante
– Presione la leva derecha +
(+OFF) hacia el volante para engra-
nar marchas más largas ⇒ fig. 151.
– Presione la leva izquierda –
hacia el volante para engranar
marchas más cortas ⇒ fig. 151.
A través de las palancas en el volante se puede acceder al modo de conduc-
ción manual independientemente del modo de conducción preselecciona-
do.
Generalidades del modo de conducción Tiptronic
Al acelerar, el cambio automático/cambio automático DSG conecta la si-
guiente marcha más larga poco antes de que se alcance el régimen máximo
de revoluciones permitido.
Si se cambia de una marcha larga a una marcha más corta, el cambio auto-
mático / cambio automático DSG reducirá la marcha cuando el motor ya no
pueda superar su régimen máximo de revoluciones.
Si se circula con la tercera marcha y la palanca en la posición D del cambio
automático / cambio automático DSG y de pronto se cambia al “Tiptronic”,
el “Tiptronic” tendrá engranada igualmente la tercera marcha.
Page 197 of 333

195
Conducción
Cambiar de marcha en el programa normal o deportivo con las levas
dispuestas en el volante
Si en el programa normal o en el programa deportivo acciona las levas
⇒ fig. 151, se cambiará temporalmente al modo “Tiptronic”. Si quiere vol-
ver a salir del modo “Tiptronic”, presione la leva derecha + OFF
hacia el vo-
lante durante aprox. un segundo. Si no se accionan las levas durante algún
tiempo, también se saldrá del modo “Tiptronic”.
Aviso
● Los mandos del cambio en el volante se pueden hacer funcionar en
cualquier posición de la palanca selectora con el vehículo circulando.
Dispositivo kick-down
Este dispositivo posibilita una aceleración máxima.
Pisando el acelerador a fondo, el cambio automático reduce, dependiendo
de la velocidad y del régimen del motor, a una marcha más corta para apro-
vechar la máxima aceleración del vehículo.
Cuando se pisa el acelerador a fondo, el cambio a la siguiente marcha sólo
se efectúa una vez alcanzado el régimen máximo del motor.
ATENCIÓN
Si se acelera en calzadas resbaladizas se puede perder el control del ve-
hículo y sufrir graves lesiones.
● Tenga especial cuidado si utiliza el kick-down cuando la calzada esté
resbaladiza. Una aceleración rápida puede provocar la pérdida de la trac-
ción y que el vehículo patine.
● Utilice este sistema sólo cuando el tráfico y las condiciones meteoro-
lógicas lo permitan.
Freno de mano
Accionar el freno de mano
Con el freno de mano accionado se evita que el vehículo se
mueva de forma accidental.
Fig. 152 Freno de mano
entre los asientos delan-
teros
Deje siempre puesto el freno de mano cuando abandone o apar-
que el vehículo.
Poner el freno de mano
– Tire con fuerza de la palanca del freno de mano hacia arriba
⇒ fig. 152.
Quitar el freno de mano
– Tire ligeramente de la palanca hacia arriba, presione el botón
de desbloqueo en la dirección de la flecha ⇒ fig. 152 y baje
completamente la palanca ⇒
.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 198 of 333

196Conducción
Se deberá tirar siempre de la palanca del freno de mano hasta el tope, a fin
de evitar que por descuido se conduzca con el freno puesto ⇒
.
Cuando el freno de mano está puesto y el encendido conectado, se encien-
de el testigo luminoso . El testigo se apaga al quitar el freno de mano.
Si se conduce a más de 6 km/h (4 mph) con el freno de mano puesto, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje*: FRENO DE MANO PUESTO. Y además, se escucha una señal acústica.
ATENCIÓN
● No utilice nunca el freno de mano para detener el vehículo en marcha.
La distancia de frenado es mucho mayor, ya que sólo se frenan las ruedas
traseras. ¡Peligro de accidente!
● Si se quita el freno de mano sólo parcialmente, puede producirse un
calentamiento excesivo de los frenos traseros, lo que puede afectar al
funcionamiento del sistema de frenos, con el consiguiente peligro de ac-
cidente. Se produce además un desgaste prematuro de las pastillas de
los frenos traseros.
CUIDADO
No olvide dejar puesto el freno de mano siempre que abandone el vehículo.
Engrane además la 1ª marcha.
Estacionar
Cuando aparque, deje siempre puesto el freno de mano.
A la hora de aparcar, tenga en cuenta lo siguiente:
– Pare el vehículo con el pedal de freno.
– Ponga el freno de mano. –
Engrane la 1ª marcha.
– Pare el motor y extraiga la llave de contacto de la cerradura de
encendido. Gire un poco el volante para que encastre el blo-
queo de la dirección.
– No deje nunca ninguna llave del vehículo dentro del mismo
⇒
.
Al aparcar en subidas y bajadas también hay que tener en cuenta lo
siguiente:
Gire el volante de tal modo que, si el vehículo se pusiera en movimiento, se
desplace en dirección al bordillo.
● Cuando quiera estacionar el vehículo en una pendiente hacia abajo, de-
je las ruedas delanteras giradas hacia la derecha de forma que apunten ha-
cia el bordillo.
● Cuando quiera estacionar el vehículo en una pendiente hacia arriba, de-
je las ruedas delanteras giradas hacia la izquierda de forma que apunten en
sentido contrario al bordillo.
● Deje siempre el vehículo inmovilizado de la forma habitual, es decir, de-
je bien puesto el freno de mano y engrane la 1ª marcha.
ATENCIÓN
● Elimine todo riesgo posible no dejando el vehículo sin vigilancia.
● No estacione nunca el vehículo en zonas donde el sistema de escape
pueda entrar en contacto con hierba seca, matorrales, combustible derra-
mado o materiales altamente inflamables.
● No permita que los pasajeros permanezcan en el vehículo si está ce-
rrado, ya que las puertas y ventanas no se pueden abrir desde dentro y
en caso de emergencia no se podría abandonar el vehículo. Además, las
puertas cerradas dificultan el rescate de los ocupantes del vehículo.
Page 199 of 333

197
Conducción
ATENCIÓN (continuación)
● No deberían dejarse nunca niños solos en el vehículo. Podrían quitar,
por ejemplo, el freno de mano o mover la palanca del cambio, lo que oca-
sionaría que el vehículo se pusiese en movimiento pero sin control.
● Dependiendo de la estación del año, en un vehículo estacionado pue-
den llegar a alcanzarse temperaturas casi mortales.
Asistente de arranque en pendientes*
Esta función sólo se incorpora en vehículos equipados con
ESC.
El asistente de arranque en pendientes ayuda al conductor a iniciar la mar-
cha cuesta arriba manteniendo el vehículo detenido.
El sistema mantiene la presión de freno durante aproximadamente dos se-
gundos tras quitar el conductor el pie del pedal de freno, para evitar que el
vehículo se desplace hacia atrás durante la maniobra de arrancada. Durante
esos dos segundos el conductor tiene tiempo suficiente para soltar el pedal
de embrague y acelerar sin que el vehículo se desplace y sin tener que utili-
zar el freno de mano, haciendo la arrancada más fácil, cómoda y segura.
Las condiciones para su funcionamiento son:
● encontrarse en una rampa,
● puertas cerradas,
● vehículo detenido completamente,
● motor en marcha y freno pisado,
● además de tener la marcha puesta o estar en punto muerto para el cam-
bio manual y tener la palanca selectora en las posiciones S, D ó R en el caso
de cambio automático.
El sistema también está activo en subida marcha atrás.
ATENCIÓN
● Si no pone su vehículo en marcha inmediatamente después de haber
quitado el pie del pedal de freno, el vehículo podría empezar a desplazar-
se hacia abajo en determinadas circunstancias. Pise el pedal de freno o
ponga el freno de mano inmediatamente.
● Si el motor se cala, pise el pedal de freno o ponga el freno de mano de
inmediato.
● Si circulando en caravana en subidas, quiere evitar que el vehículo se
desplace involuntariamente hacia atrás en la fase de puesta en marcha,
mantenga pisado el pedal de freno durante algunos segundos, antes de
ponerse en movimiento.
Aviso
En su Servicio Oficial o en un taller especializado, le pueden informar si su
vehículo va equipado con este sistema.
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento* Observaciones generales
En función del equipamiento del vehículo, diferentes ayudas de aparca-
miento le apoyarán al aparcar y maniobrar.
El SEAT Parking System* es una ayuda acústica para el aparcamiento que le
avisa de los obstáculos que se encuentran detrás de su vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 200 of 333

198Conducción
El sistema SEAT Parking System Plus* le ayuda a aparcar mediante la indica-
ción acústica y óptica 1)
de los objetos que se encuentran “delante” y “de-
trás” de su vehículo.
Aviso
Para poder garantizar el funcionamiento de la ayuda de aparcamiento, los
sensores deben mantenerse limpios y libres de hielo y nieve.
SEAT Parking System: Descripción
El Parking System es una ayuda acústica de aparcamiento.
En el parachoques trasero se han dispuesto sensores. Si detectan un obstá-
culo, le avisan mediante señales acústicas. El área de medición de los sen-
sores empieza aproximadamente a una distancia de:
DetrásLateral0,60Centro1,60
Cuanto más se acerque al obstáculo, tanto mayor será la frecuencia de las
señales acústicas. A una distancia inferior a unos 0,30 m suena un pitido
permanente. ¡No siga!
Si la distancia con respecto a un obstáculo se mantiene constante, el volu-
men de aviso sobre la distancia irá bajando paulatinamente después de
transcurridos unos cuatro segundos (no afecta a la señal acústica perma-
nente).
La ayuda de aparcamiento se activa automáticamente al poner la marcha
atrás. Se emite un breve pitido de confirmación.
ATENCIÓN
● La ayuda de aparcamiento no puede reemplazar la atención del con-
ductor. La responsabilidad al aparcar y realizar maniobras similares re-
cae en el conductor.
● Los sensores tienen ángulos muertos en los cuales los objetos no se
pueden detectar. Fíjese especialmente en niños pequeños y animales, ya
que los sensores no los detectan siempre. De no prestar suficiente aten-
ción existe peligro de accidente.
● No pierda nunca de vista el entorno del vehículo; para ello, utilice
también los retrovisores.
CUIDADO
Cuando se le ha avisado ya de la cercanía de un obstáculo bajo podría su-
ceder que, al seguir acercándose, dicho obstáculo bajo desaparezca del al-
cance de medición del sistema, por lo que el sistema no le seguirá avisan-
do de la presencia del mismo. Bajo ciertas circunstancias, el sistema tam-
poco detecta objetos tales como cadenas para impedir el paso de vehícu-
los, lanzas de remolque, barras verticales finas y pintadas o cercas, por lo
que existe el peligro de dañar el vehículo.
Aviso
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al funcionamiento con remolque
⇒ página 200.
1)
En vehículos con sistema de navegación.