ESP Seat Altea XL 2008 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2008Pages: 325, PDF Dimensioni: 9.8 MB
Page 5 of 325
Indice3
IndiceStruttura del manuale
. . . . . . . . . . . . .
Contenuti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viaggiare sicuri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corretta posizione a sedere . . . . . . . . . . . . . . . .
Zona dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carico dei bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinture di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importanza delle cinture di sicurezza . . . . . . . .
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema airbag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag laterali* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disattivazione degli airbag* . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza dei bambini
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fissaggio del seggiolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità d'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strumentazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quadro generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display digitale del quadro strumenti . . . . . . . .
Menu quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi sul volante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sull'uso del manuale . . . . . . . . . . .
Sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema di Radionavigazione . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi nel volante, illuminazione . . . . . . . . . .
Apertura e chiusura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto antifurto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cofano vano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tettuccio scorrevole e sollevabile* . . . . . . . . . . .
Per vedere ed essere visti
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per una buona visibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili e vani portaoggetti
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Importanza di una corretta regolazione dei sedili
Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divano posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posacenere*, accendisigari* e prese elettriche .
Triangolo catarifrangente, valigetta di pronto
soccorso, estintore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatizzazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic 2C* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blocchetto d'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore . . . . . . .
Cambio meccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automatico*/cambio meccanico ad
innesto elettronico* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema acustico di assistenza per il
parcheggio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolatore di velocità (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli e assistenza
. . . . . . . . . . . . . .
Tecnologia intelligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema antibloccaggio e antislittamento ruote M-
ABS (ABS e TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema di controllo elettronico della stabilità
(ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida economica ed ecologica
. . . . . . . . . . . .
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto di depurazione dei gas di scarico . . .
5
6
7
7
7
10
17
18
20
20
22
26
30
32
32
36
39
43
46
48
48
50
53 57
57
57
58
61
67
74
86
86
86
90
94
95
95
101
102
104
106
108
111
114
114
121
123
124
129
132
132
133
135
137
139 148
151
152
156
156
158
162
165
167
167
168
169
170
173
174
179
181
183
187
187
187
188
189
195
195
195
altea_XL italiano.book Seite 3
Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 7 of 325
Struttura del manuale5
Struttura del manualePrima di leggere il manualeIl presente manuale descrive le dotazioni del veicolo al momento della chiu-
sura di redazione. Alcune delle dotazioni qui descritte sono state introdotte
solo in un secondo tempo o sono disp onibili solamente in determinati paesi.
Trattandosi del manuale generale del modello ALTEA XL-ALTEA FREETRACK,
alcuni dei dispositivi e alcune delle funzioni descritte in questo manuale non
sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del modello, dato che possono variare
o subire modifiche a seconda delle esigenze tecniche del mercato, senza che
ciò possa essere inteso, in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle figure possono essere diversi rispetto alla realtà speci-
fica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considerare le illustrazioni
piuttosto come strumenti per comprend ere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra, davanti, dietro) in questo
manuale, si intendono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a meno
che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.
Le dotazioni segnate con un asterisco * fanno parte del corredo di serie solo
in determinate versioni del modello, sono previsti come optional solo in
alcune versioni, o disponibili solo in alcuni Paesi.
® I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®. L'eventuale assenza
di questo simbolo non significa tutt avia che tali nomi possano essere
usati liberamente.
Significa "continua alla pagina successiva".
Indica la fine di un paragrafo .ATTENZIONE!
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla sicu-
rezza delle persone e suggerimenti su come ridurre il rischio di infortuni e
di lesioni.
Importante!
I testi contraddistinti da questo simbolo segnalano il rischio di danni al
veicolo.
Per il rispetto dell’ambiente
I testi contraddistinti da questo simbolo contengono indicazioni che riguar-
dano la salvaguardia dell'ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni ulteriori ed
approfondimenti.
altea_XL italiano.book Seite 5 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 10 of 325
Viaggiare sicuri
8Queste dotazioni di sicurezza offrono, in caso di incidente, la massima prote-
zione alle persone che si trovano all'interno del veicolo. Tali dotazioni diven-
tano inutili se non si usano nel modo corretto o se si sta seduti in una posi-
zione sbagliata.
Per questo Le forniamo tali informazioni sull'importanza di queste dotazioni
di sicurezza, sul loro sistema di protezione e sul loro corretto utilizzo al fine
di ottenere la massima sicurezza per i passeggeri del veicolo. Il presente
capitolo contiene avvertenze importanti, che i passeggeri del veicolo devono
osservare per ridurre il pe ricolo di eventuali lesioni.
La sicurezza è importante per tutti.Prima di partire
Il conducente del veicolo è sempre responsabile della sicu-
rezza dei passeggeri a bordo e del mantenimento dell'effi-
cienza dei sistemi di sicurezza del veicolo.Per la propria sicurezza e quella dei passeggeri, prima di partire si
consiglia di osservare quanto segue:
– Accertarsi che le luci e gli indicatori di direzione siano perfetta- mente funzionanti.
– Controllare la pressione delle gomme.
– Accertarsi che tutti i cristalli garantiscano una buona visibilità.
– Fissare bene i bagagli ⇒pag. 18.
– Accertarsi che non ci siano oggetti a impedire i movimenti nella zona dei pedali. – Regolare gli specchietti retrovisori, il sedile di guida e il relativo
poggiatesta in base alla propria statura.
– Accertarsi che i passeggeri dei sedili posteriori abbiano i poggia- testa in posizione di utilizzo ⇒ pag. 15.
– Invitare i passeggeri a regolare i propri poggiatesta in base alla rispettiva statura.
– Proteggere i bambini usando per loro seggiolini adeguati e allac- ciandoli con le cinture di sicurezza ⇒ pag. 48.
– Assumere una corretta posizione a sedere. Ricordare anche ai passeggeri di tenere una posizione corretta sui sedili ⇒pag. 10.
– Indossare sempre e correttamente la cintura di sicurezza. Ricor- dare ai passeggeri di indossare correttamente le cinture
⇒pag. 20.
Fattori che influenzano la sicurezza
Il livello della sicurezza dipende in larga misura dallo stile di
guida del conducente e dal comportamento personale di tutti
i passeggeri.Il conducente del veicolo è responsabile della propria sicurezza e di
quella dei passeggeri. Chi, alla guida di un veicolo, non rispetta le
norme di sicurezza, mette a repentaglio anche l'incolumità degli
altri automobilisti ⇒, per questo motivo:
– Rimanere sempre concentrati sulla guida, senza farsi distrarre dai passeggeri o dal telefono.
altea_XL italiano.book Seite 8 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 14 of 325
Viaggiare sicuri
12
ATTENZIONE!
•
Assumendo una posizione a sedere scorretta, il passeggero sul sedile
anteriore espone a gravi rischi la propria incolumità.
•
Il sedile va posizionato in modo che tra il torace della persona e la
plancia ci sia una distanza di almeno 25 cm. Se si sta seduti a meno di
25 centimetri di distanza non si può essere protetti con adeguata efficacia
dal sistema airbag.
•
Se per ragioni legate ad una particolare costituzione fisica non si riesce
a tenere una distanza di almeno 25 cm dal volante, occorre rivolgersi ad
un'officina specializzata, dove potrà essere valutata l'opportunità di
apportare delle modifiche al veicolo.
•
Durante la marcia si devono tenere sempre i piedi nello spazio anti-
stante il sedile e mai appoggiati sulla plancia portastrumenti, sui sedili o
fuori dal finestrino. Se si assume una posizione a sedere non corretta ci si
espone a un rischio più elevato di subire gravi lesioni a seguito di manovre
improvvise o di incidenti. In caso di apertura degli airbag, una posizione a
sedere non corretta può avere conseguenze fatali.
•
Per ridurre il rischio di subire lesioni in caso di manovre brusche o di
incidenti si deve evitare di tenere eccessivamente inclinato all'indietro lo
schienale del sedile. Affinché il sistema airbag e le cinture di sicurezza
possano adempiere nel modo più efficace alla loro funzione protettiva, è
necessario che lo schienale del sedile sia tenuto in posizione eretta e che
il passeggero indossi correttamente la cintura. Più lo schienale è inclinato
all'indietro, maggiore è il pericolo derivante dal posizionamento errato
della cintura di sicurezza e dalla scorretta posizione a sedere.
•
Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.
Corretta posizione a sedere dei passeggeri sui sedili posteriori
I passeggeri sui sedili posteriori devono stare seduti tenendo
il busto eretto, i piedi nello spazio antistante il sedile, i
poggiatesta in posizione di utilizzo e la cintura correttamente
allacciata.Onde prevenire una parte dei rischi derivanti da eventuali manovre
brusche o incidenti, i passeggeri seduti sui sedili posteriori devono
seguire le seguenti istruzioni:
– Regolare il poggiatesta nella posizione corretta ⇒pag. 15.
– Tenere entrambi i piedi all'interno degli spazi antistanti i sedili.
– Indossare correttamente la cintura di sicurezza ⇒pag. 20.
– Adottare per i bambini dei sistemi di ritenuta adeguati ⇒pag. 48.
ATTENZIONE!
•
Assumendo una posizione a sedere scorretta, i passeggeri che occu-
pano i sedili posteriori si espongono al rischio di subire gravi lesioni.
•
Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.
•
Affinché le cinture di sicurezza poss ano espletare nel modo più efficace
la loro funzione protettiva è necessar io che siano allacciate correttamente
da tutti i passeggeri e che gli schienali dei sedili si trovino in posizione
eretta. Una postura non eretta e la cattiva disposizione del nastro della
cintura aumentano per i passeggeri sui sedili posteriori il rischio di even-
tuali lesioni.
altea_XL italiano.book Seite 12 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 15 of 325
Viaggiare sicuri13
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Corretto posizionamento dei poggiatesta anteriori
Se posizionati correttamente, i poggiatesta svolgono
un'importante funzione protettiva, contribuendo a ridurre i
rischi di lesioni nella maggior parte dei casi di incidenti.
Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.
– Regolare il poggiatesta portando il suo bordo superiore alla
stessa altezza della parte superiore della testa, almeno
all'altezza degli occhi ⇒fig. 3 e ⇒ fig. 4.Regolazione dei poggiatesta ⇒pag. 132.
ATTENZIONE!
•
Viaggiare senza poggiatesta o con i poggiatesta regolati non corretta-
mente rende più elevato il rischio di lesioni gravi.
•
Se si viaggia con i poggiatesta posi zionati in modo non corretto, un
eventuale incidente potrebbe avere esiti drammatici.
•
La posizione errata dei poggiatesta costituisce un fattore di rischio per
l'incolumità delle persone anche in caso di manovre improvvise o di frenate
brusche.
•
L'altezza del poggiatesta va sempre regolata in base alla statura della
persona che occupa il sedile.
Poggiatesta attivi*In caso di tamponamento, i passeggeri vengono schiacciati contro i sedili. La
pressione esercitata dal corpo sullo schienale mette in funzione i poggiatesta
attivi* dei sedili anteriori, spostandosi velocemente e contemporaneamente
in avanti e verso l'alto. Questo movime nto repentino diminuisce la distanza
fra il capo e il poggiatesta, riducendo così il rischio di lesioni alla testa, come
per esempio il cosiddetto colpo di frusta.
Fig. 3 Poggiatesta posi-
zionato correttamente,
vista frontaleFig. 4 Poggiatesta posi-
zionato correttamente,
vista laterale
altea_XL italiano.book Seite 13 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 18 of 325
Viaggiare sicuri
16
ATTENZIONE!
•
In nessun caso i passeggeri sui sedili posteriori devono viaggiare con i
poggiatesta in posizione di non utilizzo. Si veda l'etichetta di avvertimento
posta sul vetro del finestrino fisso posteriore laterale ⇒pag. 15, fig. 6.
•
Non invertire il poggiatesta centrale con i due laterali e viceversa.
•
Pericolo di lesioni in caso di incidente!Importante!
Seguire le istruzioni sulla regolazione dei poggiatesta ⇒pag. 133.Esempi di posizioni a sedere scorrette
Assumere una posizione a sedere non corretta aumenta il
rischio di subire lesioni, anche mortali, quando si verifica un
incidente.Le cinture di sicurezza possono offrire la loro migliore protezione
solo se utilizzate correttamente. L'efficienza delle cinture di sicu-
rezza si riduce notevolmente se si tiene una posizione a sedere non
corretta e aumenta il rischio di lesioni in caso di posizionamento
scorretto del nastro della cintura di sicurezza. Il conducente del
veicolo è responsabile della sicurezza di tutti i passeggeri a bordo e
in particolare di quella dei bambini.
– Non si deve mai permettere a nessun passeggero di assumere
una posizione a sedere non corretta quando il veicolo è in movi-
mento ⇒.
Ecco, nell'elenco che segue, degli esempi di errata posizione a sedere, con
conseguenti rischi per l'incolumità delle persone. L'elenco non può certo
definirsi completo, tuttavia è utile per rendersi conto dell'importanza della
questione.
A veicolo in movimento:•
mai stare in piedi all'interno dell'abitacolo,
•
mai stare in piedi sui sedili,
•
mai stare in ginocchio sui sedili,
•
mai inclinare troppo lo schienale all'indietro,
•
mai appoggiarsi sulla plancia portastrumenti,
•
mai stendersi sui sedili posteriori,
•
mai stare seduti sul bordo del sedile,
•
mai stare seduti rivolti da un lato,
•
mai sporgersi dai finestrini,
•
mai tenere i piedi fuori dai finestrini,
•
mai appoggiare i piedi sulla plancia anteriore,
•
mai appoggiare i piedi sul piano del sedile,
•
mai portare qualcuno rannicchiato nel vano piedi,
•
mai viaggiare senza indossare la cintura di sicurezza,
•
mai portare qualcuno all'interno del vano bagagli.
ATTENZIONE!
•
Ogni posizione a sedere scorretta aumenta il rischio di procurarsi gravi
lesioni.
•
Se si sta seduti in una posizione sbagliata ci si espone al pericolo di
subire lesioni mortali in caso di entrata in funzione degli airbag.
•
Assumere prima di partire la posizione corretta e mantenerla durante la
guida. Prima di partire, ricordare ogni volta ai passeggeri di assumere una
altea_XL italiano.book Seite 16 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 27 of 325
Cinture di sicurezza25
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Avvertenze di sicurezza importanti relative all'uso delle cinture di sicurezza
L'uso corretto delle cinture di sicurezza riduce notevolmente i
rischi per l'incolumità personale!– Si raccomanda di usare le cinture di sicurezza secondo le moda-
lità illustrate nel presente capitolo.
– Bisogna accertarsi che tutte le cinture siano sempre perfetta- mente funzionanti e integre.
ATTENZIONE!
•
Se non si allacciano le cinture nel modo corretto, o se addirittura non le
si indossa affatto, si mette in serio pericolo la propria vita. Le cinture di
sicurezza proteggono efficacemente solo se usate correttamente.
•
Le cinture di sicurezza vanno indossate sempre e prima della partenza,
anche in città. Ciò vale anche per tutti i passeggeri, sia per chi è seduto
davanti che per chi si trova sui sedili posteriori, altrimenti ci si espone a
gravi rischi di lesioni!
•
Il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di impor-
tanza fondamentale, se si vuole che questa svolga al meglio la sua funzione
protettiva.
•
Con un'unica cintura di sicurezza non devono allacciarsi contemporane-
amente due persone, nemmeno se la seconda è un bambino.
•
Fintanto che il veicolo è in movimen to, tutti i passeggeri devono tenere
i piedi nello spazio antistante il rispettivo sedile.
•
Non si deve mai sganciare la cintura di sicurezza quando il veicolo è in
movimento, perché si potrebbe rischiare la vita!
•
Quando si indossa la cintura di sicurezza bisogna accertarsi che il
nastro non sia attorcigliato o torto.
•
Il nastro della cintura non deve sovr apporsi ad oggetti fragili (occhiali,
penne, ecc.) o particolarmente duri, perché ci si potrebbe ferire.
•
Il nastro della cintura non deve essere impigliato o danneggiato, né
strisciare contro spigoli vivi.
•
La cintura non va mai fatta passare sotto al braccio né indossata in altro
modo non corretto.
•
Gli indumenti pesanti e ampi (ad esempio: cappotto sopra la giacca)
possono compromettere il giusto posi zionamento, e dunque il corretto
funzionamento, della cintura di sicurezza.
•
La feritoia di innesto della linguetta della cintura non deve essere
ostruita da carta o altro, perché altrim enti la linguetta non può effettuare lo
scatto d'innesto.
•
L'andamento della cintura non va mai alterato attraverso l'uso di fibbie,
occhielli o simili.
•
Attenzione: le cinture sfrangiate o parzialmente strappate, così come i
riavvolgitori automatici, gli agganci o altri particolari danneggiati possono
causare gravi ferite in caso di incidente. Lo stato delle cinture di sicurezza
va controllato periodicamente.
•
Dopo un incidente bisogna far sostituire in un'officina specializzata le
cinture di sicurezza che sono state più sollecitate e che si sono dilatate.
Può essere necessaria una sostituzione anche nel caso in cui i danni non
siano visibili esteriormente. Inoltre vanno controllati gli ancoraggi delle
cinture.
•
Non si deve mai provare a riparare le cinture di sicurezza da sé. Le
cinture di sicurezza non vanno mai smontate da sé, né modificate in alcun
modo.
•
Il nastro della cintura deve restare pulito, poiché se la cintura è molto
sporca il riavvolgitore automatico potrebbe non funzionare correttamente
⇒ pag. 215.ATTENZIONE! (continua)
altea_XL italiano.book Seite 25 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 28 of 325
Cinture di sicurezza
26Cinture di sicurezzaRegolazione delle cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza, sia quelle dei sedili anteriori che
quelle dei sedili posteriori, si allacciano mediante un bloc-
chetto di aggancio.Il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di
importanza fondamentale, se si vuole che questa svolga al meglio
la sua funzione protettiva.
– Il sedile e il poggiatesta devo no essere posizionati corretta-
mente.
– La cintura, che deve essere afferrata per la linguetta e tirata senza strappi, va fatta passare sul torace e sull'addome. – Inserire la linguetta della cintura nel blocchetto di aggancio del
sedile corrispondente facendole effettuare lo scatto d'innesto
⇒fig. 12.
– Tirare la cintura per assicurarsi che la linguetta sia ben aggan- ciata al blocchetto.
Le cinture di sicurezza sono dotate di un riavvolgitore automatico sul tratto
diagonale del nastro. Tirando lentamente il nastro diagonale e quello oriz-
zontale ci si può muovere in assoluta libertà. Tuttavia in caso di frenate
improvvise, di percorsi di montagna, di curve e di accelerazioni, il riavvolgi-
tore automatico blocca la cintura.
I riavvolgitori automatici sui sedili ante riori sono dotati di pretensionatore
⇒ pag. 30.
ATTENZIONE!
•
Un eventuale incidente può avere conseguenze molto gravi se la cintura
non è allacciata correttamente.
•
Affinché le cinture di sicurezza poss ano espletare nel modo più efficace
la loro funzione protettiva è necessar io che siano allacciate correttamente
e che lo schienale del sedile si trovi in posizione eretta.
•
La linguetta non va mai inserita nel blocchetto d'aggancio di un'altra
cintura. Se lo si fa, la cintura non potrà agire con la normale efficacia e i
rischi di lesioni diventeranno più elevati.
•
Allacciandola in modo non corretto si riduce l'efficacia protettiva della
cintura di sicurezza. Una cintura di sicurezza posizionata in modo non
corretto può essere causa di gravissime lesioni.
•
Quando si fissa un sedile per bambini del gruppo 0, 0+ oppure 1, si
deve sempre attivare il dispositivo di sicurezza del sedile per bambini
⇒ pag. 48.
Fig. 12 Blocchetto di
aggancio e linguetta della
cintura di sicurezza
altea_XL italiano.book Seite 26 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 31 of 325
Cinture di sicurezza29
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Slacciare le cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza vanno slacciate soltanto quando il
veicolo si è ormai fermato.– Premere il tasto rosso che si trova nel blocchetto d'aggancio
⇒fig. 16 . La linguetta scatta all'infuori ⇒ .
– Con la mano facilitare il riavvo lgimento della cintura riportando
indietro la linguetta e avendo cura di non danneggiare i rivesti-
menti.
ATTENZIONE!
Non si deve mai sganciare la cintura di sicurezza quando il veicolo è in
movimento! In caso contrario ci si espone al rischio di procurarsi delle
lesioni gravi se non addirittura letali.
Regolazione dell'altezza delle cinture
Grazie a questo dispositivo si può adattare con maggior faci-
lità la posizione della cintura (nel tratto che passa sopra la
spalla) alla statura della persona.Il dispositivo di regolazione in altezza delle cinture dei sedili ante-
riori serve a posizionare correttamente la cintura nel tratto che
passa sopra la spalla.
– Premere sulla staffa di inversione posta in alto, tenendola poi in
questa posizione ⇒fig. 17 .
– Far scorrere la staffa verso l'alto o verso il basso in modo da posi- zionare al meglio il nastro rispetto alla statura della persona
⇒pag. 27.
– Infine dare uno strappo alla cintura per verificare che la staffa di inversione sia ben innestata.
Fig. 16 Sgancio della
linguetta dal blocchetto
d'aggancio
Fig. 17 Dispositivo di
regolazione dell'altezza
della cintura
altea_XL italiano.book Seite 29 Freitag, 14. September 2007 8:45 08
Page 32 of 325
Cinture di sicurezza
30Allacciamento errato della cintura di sicurezza
Se indossate in modo non corretto, le cinture di sicurezza
possono diventare causa di lesioni anche gravi o addirittura
mortali.Le cinture di sicurezza possono offrire la loro migliore protezione
solo se il nastro è posizionato correttamente. L'allacciamento va
effettuato attenendosi fedelmente a quanto descritto nel presente
capitolo. Se posizionata in maniera sbagliata, la cintura non è più in
grado di adempiere integralmente alle proprie funzioni; con ciò
aumentano notevolmente i rischi di lesioni anche gravi o addirittura
mortali. In particolare i rischi di lesioni mortali aumentano sensibil-
mente per chi, seduto in posizione non corretta, viene colpito da un
airbag. Il conducente del veicolo è responsabile della sicurezza dei
passeggeri a bordo e in particolare di quella dei bambini. Per questo
motivo:
– Non si deve mai permettere a nessuno di indossare la cintura in modo sbagliato quando il veicolo è in movimento ⇒ .
ATTENZIONE!
•
Se si indossa la cintura in modo sbagliato si rischiano lesioni di gravis-
sima entità.
•
Prima di partire si deve sempre controllare che tutti i passeggeri
abbiano allacciato correttamente le cinture (che devono poi indossare per
tutta la durata del viaggio).
•
Si raccomanda di leggere attentamente le avvertenze relative all'uso
delle cinture di sicurezza e di attenervisi scrupolosamente ⇒pag. 25.
PretensionatoriFunzionamento dei pretensionatori
In caso di incidente frontale le cinture di sicurezza dei sedili
anteriori si tendono automaticamente.Le cinture di sicurezza dei sedili anteriori sono dotate di pretensionatori. I
pretensionatori delle cinture allacciate si attivano solo in caso di collisioni
frontali, laterali e da tergo di una certa entità. In questo modo le cinture di
sicurezza esercitano una spinta nella direzione opposta a quella in cui si
muovono le persone sedute all'interno del veicolo, riducendone lo slancio.
Ciascun pretensionatore può attivarsi una volta soltanto.
In caso di scontri frontali, laterali o posteriori di lieve entità, di ribaltamento
del veicolo o nei casi in cui non agiscano forze di una certa intensità sulla
parte anteriore, laterale o posteriore del veicolo, i pretensionatori non
entrano in funzione.
Avvertenza
•
L'attivazione dei pretensionatori pr oduce una certa quantità di pulvi-
scolo. Questo è un fatto normale; non significa che all'interno del veicolo si
stia sviluppando un incendio.
•
Per la rottamazione del veicolo o lo smaltimento di singole parti bisogna
rispettare le norme di sicurezza in ma teria. Queste norme sono ben note al
personale delle officine specializzate, alle quali si consiglia di rivolgersi in
caso di necessità.
altea_XL italiano.book Seite 30 Freitag, 14. September 2007 8:45 08