Seat Altea XL 2010 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2010Pages: 326, tamaño PDF: 8.72 MB
Page 181 of 326

Conducción179
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Suelte la llave de contacto en cuanto se ponga en marcha el
motor, el motor de arranque no debe girar al mismo tiempo.Al poner en marcha un motor muy ca liente, es posible que después de
arrancar haya que pisar ligeramente el acelerador.
Cuando se arranca con el motor frío, después del arranque podría oirse un
breve tableteo, ya que la compensación hidráulica del juego de válvulas ha
de alcanzar aún la presión de aceite necesaria. Esto es normal y carece de
importancia.
Si el motor no se pone en marcha de inmediato, habrá que interrumpir el
proceso de arranque después de 10 segundos y repetirlo pasado medio
minuto. Si a pesar de ello el motor no se pone en marcha, habrá que
comprobar el fusible de la bomba de combustible ⇒página 277, “Fusibles
eléctricos”.
¡ATENCIÓN!
•No arranque ni haga funcionar nunca el motor en recintos cerrados o
que carezcan de ventilación. Uno de los gases de escape del motor es el
monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro cuya inhalación
puede ocasionar la muerte. El monóxido de carbono puede ocasionar la
pérdida del conocimiento y a causa de ello la muerte.•No deje nunca el vehículo sin vigilancia con el motor en marcha.•No utilice nunca “aerosoles para arranque en frío”, pues podrían
explotar o causar un aumento repentino del régimen del motor y se correría
el peligro de sufrir heridas.¡Cuidado!
•Con el motor frío, evite regímenes elevados de revoluciones, no pise a
fondo el acelerador y no someta el motor a grandes esfuerzos, ya que podría
resultar dañado.
•N o s e d eb e e m pu jar o re m ol ca r e l ve hí culo pa ra po ne r e n ma rcha e l m o to r
durante más de 50 metros. Podría llegar combustible sin quemar al catali-
zador y dañarlo.•Intente poner en marcha el vehículo con la ayuda de la batería de otro
vehículo antes de intentarlo empujando o remolcando el vehículo. Tenga en
cuenta y siga las indicaciones del ⇒ página 290, “Ayuda de arranque”.Nota relativa al medio ambiente
No caliente el motor haciéndolo funcionar con el vehículo parado. Emprenda
la marcha de inmediato. De esta forma el motor alcanza antes su temperatura
de servicio y se reducen las emisiones de gases.Arrancar el motor diesel
El motor sólo se puede poner en marcha con la llave original
SEAT correspondiente a su vehículo codificada correcta-
mente.– Coloque la palanca del cambio en punto muerto, pise el pedal
del embrague a fondo y manténgalo en esta posición para que el
motor de arranque sólo accione el motor.
– Gire la llave de contacto a la posición de arranque.
– Gire la llave de contacto hasta la posición ⇒página 177,
fig. 139 . El testigo
se encenderá en caso de precalenta-
miento del motor.
– En cuanto se apague el testigo, gire la llave de encendido a la posición para poner en marcha el motor y no pise el acele-
rador.
A1A2
Altea XL_ES.book Seite 179 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 182 of 326

Conducción
180
– Suelte la llave de contacto en cuanto arranque el motor, el motor de arranque no debe girar al mismo tiempo.Cuando se arranca con el motor frío, después del arranque podría oirse un
breve tableteo, ya que la compensación hidráulica del juego de válvulas ha
de alcanzar aún la presión de aceite necesaria. Esto es normal y carece de
importancia.
Si tuviera problemas para arrancar el vehículo, consulte el ⇒página 290.
Sistema de precalentamiento para motores diesel
No debería estar conectado ninguno de los consumidores eléctricos princi-
pales durante el precalentamiento, ya que se descarga la batería de un modo
innecesario.
Arranque el motor en cuanto se apague el testigo de precalentamiento
⇒ página 83.
Puesta en marcha de un motor diesel tras haber quedado el depósito vacío
Si el depósito de combustible quedó completamente vacío, la puesta en
marcha de los vehículos diesel después de repostar puede durar más de lo
normal, incluso hasta un minuto. Esto se debe a que el sistema de combus-
tible tiene que eliminar primero el aire.
¡ATENCIÓN!
•No arranque ni haga funcionar nunca el motor en recintos cerrados o
que carezcan de ventilación. Uno de los gases de escape del motor es el
monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro cuya inhalación
puede ocasionar la muerte. El monóxido de carbono puede ocasionar la
pérdida del conocimiento y a causa de ello la muerte.•No deje nunca el vehículo sin vigilancia con el motor en marcha.•No utilice nunca “aerosoles para arranque en frío”, pues podrían
explotar o causar un aumento repentino del régimen del motor y se correría
el peligro de sufrir heridas.
¡Cuidado!
•Con el motor frío, evite regímenes elevados de revoluciones, no pise a
fondo el acelerador y no someta el motor a grandes esfuerzos, ya que podría
resultar dañado.•N o se d eb e e m pujar o re m olca r e l ve hí cul o para p on er e n marcha e l m oto r
durante más de 50 metros. Podría llegar combustible sin quemar al catali-
zador y dañarlo.•Intente poner en marcha el vehículo con la ayuda de la batería de otro
vehículo antes de intentarlo empujando o remolcando el vehículo. Tenga en
cuenta y siga las indicaciones del ⇒página 290, “Ayuda de arranque”.Nota relativa al medio ambiente
No caliente el motor haciéndolo funcionar con el vehículo parado. Emprenda
la m a r cha d e i n m e d i a t o . D e e s ta f o r m a e l m o t o r a l ca n za a n t e s s u t e m p e r a tu ra
de servicio y se reducen las emisiones de gases.Parar el motor– Detenga el vehículo.
– Gire la llave de contacto a la posición ⇒página 177, fig. 139
.Después de parar el motor y desconectar el encendido, es posible que el
ventilador siga funcionando durante un máximo de 10 minutos. También es
posible que se encienda de nuevo en caso de que la temperatura del líquido
refrigerante aumente debido al calor acumulado debajo del vano motor o que
éste se caliente todavía más debido a una prolongada exposición a la radia-
ción solar.A0
Altea XL_ES.book Seite 180 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 183 of 326

Conducción181
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
•No pare nunca el motor hasta que el vehículo no se haya detenido
completamente.•El servofreno sólo funciona con el motor en marcha. Con el motor
parado se necesita más fuerza para frenar. Puesto que no se puede frenar
de forma normal, se podría sufrir algún accidente e incluso lesiones graves.
•Al extraer la llave de contacto, el bloqueo de la dirección se puede
bloquear de inmediato. Ya no es posible girar el volante del vehículo, por lo
que existe peligro de accidente.¡Cuidado!
Al someter el motor a grandes esfuerzos, después de pararlo se acumula
calor en el vano motor, lo que puede ocasionar una avería del mismo. Por
este motivo, déjelo funcionar a rale ntí durante aproximadamente 2 minutos
antes de apagarlo.
Conducción a GLP*
Conmutador .
Testi go OFF – Funcionamiento a gasolina
Testi go ON – Funcionamiento a GLP Su SEAT es un vehículo bivalente que puede circular tanto a GLP como a gaso-
lina. El depósito de GLP
⇒página 233, “Repostar GLP” va alojado en la
cavidad de la rueda de repuesto ⇒ .
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 140 Consola central: conmutador y testigos de
control del sistema de gas.
A1
GAS
A2A3
Altea XL_ES.book Seite 181 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 184 of 326

Conducción
182Se puede pasar de GLP a gasolina con el motor en marcha, incluso estando
e l v e h í c u l o e n m o v i m i e n to , p u l sa n d o la t e c la ⇒fig. 140 . El modo de
funcionamiento seleccionado se indica mediante los testigos OFF (funcio-
namiento a gasolina) y ON (funcionamiento a GLP).
Puesta en marcha del motor
El motor se pone siempre en marcha con gasolina, incluso cuando se haya
apagado funcionando a GLP.
Paso automático de gasolina a GLP
Tras una comprobación del sistema, se pasa automáticamente de gasolina a
GLP si se cumplen las siguientes condiciones:•Hay suficiente GLP en el depósito.•Temperatura del líquido refrigerante del vehículo superior a los 30°C.•Régimen del motor durante la marcha superior a 1.200 rpm.•Tecla pulsada y testigo ON parpadeando o el motor se apagó
funcionando a GLP.
En cuanto se cumplan estas condiciones, el sistema pasará al modo de
funcionamiento a GLP y se encenderá el testigo ON .
Paso automático de GLP a gasolina
En los siguientes casos se pasa automáticamente de GLP a gasolina:•Durante la puesta en marcha del motor.•Si el depósito de GLP está vacío.•Si hay una avería en el sistema de GLP.•A temperaturas muy bajas a partir de menos 10°C.
Paso manual de gasolina a GLP
El cambio tiene lugar pulsando la tecla GAS . Si se cumplen las condi-
ciones necesarias, el sistema pasará al modo de funcionamiento a GLP y se
encenderá el testigo ON . Si el testigo ON parpadea, no se cumplen las
siguientes condiciones:
•Hay suficiente GLP en el depósito.•Temperatura del líquido refrigerante del vehículo superior a los 30°C.•Régimen del motor durante la marcha superior a 1.200 rpm.
En cuanto se cumplan estas condiciones, el sistema pasará al modo de
funcionamiento a GLP y se encenderá el testigo ON .
Paso manual de GLP a gasolina
El cambio tiene lugar pulsando la tecla . En cuanto se enciende el
testigo OFF el vehículo se encuentra en el modo de funcionamiento a
gasolina.
Funcionamiento a gasolina
Realice trayectos breves en intervalos regulares a gasolina para evitar
problemas en el sistema de gasolina.¡ATENCIÓN!
El GLP es una sustancia altamente explosiva y fácilmente inflamable.
Puede provocar quemaduras graves y otras lesiones.•Tome las debidas precauciones para evitar cualquier riesgo de incendio
o explosión.•Al aparcar el vehículo en un recinto cerrado (p.ej., en un garaje), cerció-
re s e d e qu e e xis te alg ú n t i po d e v e n t i la ci ó n , ya s e a na t u ral o m e c án i ca , q u e
neutralice el GLP en caso de producirse un escape.Nota
•Si se realizan a menudo trayectos cortos, sobre todo cuando la tempera-
tura exterior es baja, el vehículo funcionará con mayor frecuencia a gasolina
que a GLP. Por ello, es posible que el depósito de gasolina se vacíe antes que
el de GLP.
GAS
A1A2
A3
GAS
A1
A3
A3
A1
A3
A3
A3
GAS
A1
A2
Altea XL_ES.book Seite 182 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 185 of 326

Conducción183
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Funcionamiento Start-Stop*Descripción y funcionamientoEn el funcionamiento Start-Stop el motor se apaga cuando el vehí-
culo está detenido y vuelve a ponerse en marcha automáticamente
cuando se necesita.
– Estando el vehículo detenido, ponga el cambio en punto muerto
y suelte el pedal del embrague. El motor se apagará.
– Si pisa el pedal del embrague, el motor vuelve a ponerse en marcha.
– En la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra informa- ción acerca del estado del funcionamiento Start-Stop
⇒página 184, fig. 142 . Condiciones para el funcionamiento Start-Stop•El conductor tiene que tener el cinturón de seguridad abrochado.•El capó de motor tiene que estar cerrado.•El motor está a temperatura de servicio.•El volante tiene que estar recto.•El vehículo no debe estar en una pendiente.•El vehículo no debe circular marcha atrás.•No ha de haber un remolque enganchado al vehículo.•La temperatura en el habitáculo deberá estar dentro de los límites de
confort (tecla ⇒página 172, fig. 135 deberá estar seleccionada).•La función de desempañado del parabrisas no está conectada.•Si no se solicita un incremento de caudal de aire ⇒página 172,
fig. 135 superior a 3 pulsaciones.
•No tener seleccionada la temperatura HI o LO .•La puerta del conductor tiene que estar cerrada.•El filtro de partículas diésel no se encuentra en el modo de regeneración
(motores diésel).•La carga de la batería no ha de ser baja para garantizar el próximo
arranque.•La temperatura de la batería debe estar entre –1 °C y 55 °C.•El sistema de aparcamiento asistido (Park Assist*) no ha de estar activo.
Interrupción del funcionamiento Start-Stop
En las siguientes situaciones se interrumpe el funcionamiento del Start-Stop
y el motor se pone en marcha automáticamente:•El vehículo avanza.•El pedal de freno se ha pisado varias veces de forma seguida.•La batería se ha descargado excesivamente.•El sistema Start-Stop ha sido desactivado manualmente.•La función de desempañado del parabrisas está conectada.•La temperatura en el habitáculo supera los límites considerados de
confort (tecla ⇒página 172, fig. 135 deberá estar conectado).•Si se solicita un incremento de caudal de aire ⇒página 172, fig. 135
superior a 3 pulsaciones.•Seleccionar la temperatura HI o LO .•La temperatura del líquido refrigerante del motor no es la adecuada.•El alternador está averiado, p.ej. se ha roto la correa trapezoidal.•El incumplimiento de las condiciones descritas en el apartado anterior.¡ATENCIÓN!
No deje que el vehículo avance con el motor detenido por ningún motivo.
De lo contrario, puede perder el control del mismo. Podría provocar un acci-
dente y sufrir lesiones graves.
ACA11
A10
ACA11
A10
Altea XL_ES.book Seite 183 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 186 of 326

Conducción
184•El servofreno no funciona con el motor apagado. Por ello, tendrá que
pisar con más fuerza el pedal del freno para detener el vehículo.•La dirección asistida no funciona con el motor apagado. De ahí que se
tenga que girar con más fuerza el volante.Nota
•En vehículos con Start-Stop y cambio manual, al arrancar el motor, se
debe pisar el embrague.•Cuando no se cumplen las condiciones de paro, en el cuadro de instru-
mentos aparece el símbolo de Start-Stop tachado.•Puede volver a arrancar el vehículo girando el volante 3 vueltas
completas, es decir, un giro mayor a 270°.Desactivar y activar el funcionamiento Start-Stop
Cada vez que se conecta el encendido el funcionamiento Start-Stop
se activa automáticamente.
Desactivar el funcionamiento Start-Stop manualmente
–Pulse la tecla ⇒fig. 141 situada en la consola central. Al
desactivar el funcionamiento Start-Stop se enciende el testigo
del pulsador.
– Si el vehículo se encuentra en ese momento en funcionamiento Start-Stop, el motor se pone en marcha inmediatamente.
Activar el funcionamiento Start-Stop manualmente
–Pulse la tecla ⇒fig. 141 situada en la consola central. El
testigo de la tecla se apaga.Información para el conductor
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 141 Detalle del
pulsador del funciona-
miento Start-Stop.
AAAA
Fig. 142 Indicación en la
pantalla del cuadro de
instrumentos durante el
funcionamiento Start-
Stop.
Altea XL_ES.book Seite 184 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 187 of 326

Conducción185
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Si se apaga el motor durante el funcionamiento Start-Stop se indica en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Nota
Existen diferentes versiones de cuadros de instrumentos; de ahí que la visua-
lización de las indicaciones en la pantalla pueda variar.Cambio manualConducción con cambio manual
Engranar la marcha atrás
– Con el vehículo parado (motor al ralentí), pise a fondo el pedal
del embrague.
– Coloque la palanca del cambio en punto muerto y desplace la palanca hacia abajo hasta el tope.
– Deslice la palanca del cambio hacia la izquierda, y llévela hacia la posición de la marcha atrás, tal y como aparece en el esquema
del pomo de la palanca.La marcha atrás sólo se debe colocar cuando el coche esté parado. Con el
motor en marcha, se deben esperar unos 6 segundos aprox. con el embrague
pisado a fondo antes de meter dicha marcha, a fin de proteger el cambio.
Estando el encendido conectado, las luces de marcha atrás se encienden al
engranar la marcha atrás.
Fig. 143 Detalle de la
consola central: esquema
de un cambio manual de 5
marchas
Fig. 144 Detalle de la
consola central: esquema
de un cambio manual de 6
marchas
Altea XL_ES.book Seite 185 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 188 of 326

Conducción
186
¡ATENCIÓN!
•Si el motor está en marcha, el vehículo se pone en movimiento en
cuanto se mete una marcha y se suelta el pedal del embrague.•No ponga nunca la marcha atrás durante la marcha, de lo contrario
existe peligro de accidente.Nota
•Durante la marcha no se debe dejar la mano descansando sobre la
palanca de cambios. La presión de la mano se transmite a las horquillas del
cambio, lo que puede provocar a la larga un desgaste prematuro de las
mismas.•Al cambiar de marcha, pise siempre el pedal del embrague a fondo para
evitar posibles daños y un desgaste innecesarios.•No mantega parado el vehículo en cuesta arriba con el embrague “pati-
nando”. Esto tiene como consecuencia un desgaste prematuro del embrague
y posibles daños.
Cambio automático* / cambio automático
DSG*Posiciones de la palanca selectoraPosiciones del cambio señalizadas en la cubierta
P Posición parquing (palanca bloqueada).
R Posición de marcha atrás.
N Posición neutra (palanca bloqueada). Esta posición es similar al punto
muerto en los cambios manuales).
D Posición de conducción normal (este es un programa de conducción
económico).
S Posición de conducción deportiva.
+/- Posición de conducción Tiptronic (este programa tiene una conducción
similar a un cambio manual).
Fig. 145 Consola central:
palanca selectora del
cambio automático /
cambio automático DSG
Altea XL_ES.book Seite 186 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 189 of 326

Conducción187
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Programas de conducción
El cambio automático / cambio automático DSG dispone de
tres programas de conducciónSeleccionar el programa económico
– Este programa selecciona una marcha superior antes e inferior
después.
– Coloque la palanca en la posición D para ir hacia delante
– Coloque la palanca en la posición R para ir hacia atrás. Esta posi-
ción es común para todos los programas, siempre que se desee
hacer marcha atrás.
Seleccionar el programa deportivo
– Mueva la palanca a la posición S.
Cuando se selecciona el programa deportivo S se conduce un programa
orientado a una conducción deportiva, es decir, se trata de un programa que
aprovecha al máximo las reservas de potencia del motor, retrasando el
cambio a una marcha más larga. Por ello se recomienda no seleccionar este
programa para una conducción por autopista o ciudad.
Seleccionar programa manual (tiptronic)
Este programa permite una conducción similar a un cambio manual.
A este programa se puede acceder desde la palanca selectora o desde las
palancas en el volante cuando exista esta opción ⇒página 190.Bloqueo de la palanca selectora
El bloqueo de la palanca select ora impide que se introduzca
una marcha involuntariamente, poniendo el vehículo en
marcha por error.
Fig. 146 Selección del
programa
Fig. 147 Desactivación
del bloqueo
Altea XL_ES.book Seite 187 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 190 of 326

Conducción
188
Desactivar el bloqueo de la palanca selectora
– Arranque el vehículo.
– Pise y aguante el pedal del freno,al mismo tiempo, presione el pulsador del pomo.El bloqueo sólo se puede activar con el vehículo parado o a una velocidad
menor de 5 Km/h. A una velocidad mayor, el bloqueo se desactiva automáti-
camente en posición N.
En el caso de cambios rápidos de posición (ej. de R a D) no se bloquea la
palanca. Si la palanca permanece en posición N más de un segundo, ésta se
bloquea. Con el bloqueo automático, se evita que la palanca pase desde P y
N a cualquier otra marcha de movimiento, sin pisar el pedal del freno.
La palanca debe estar en posición P, para extraer la llave de arranque.
Conducción con cambio automático* / cambio automatico DSG*
Las marchas para ir hacia delante y hacia atrás, se engranan
automáticamente.Conducción
– Pise y aguante el pedal del freno.
– Presione el pulsador del pomo (situado en la parte izquierda del
mismo) ⇒fig. 148 .
– Introduzca una posición de marcha ( R, D o S ).
– Suelte el pulsador y espere unos segundos hasta que el cambio se engrane, se nota un ligero tirón.
– Suelte el freno y dé gas.
Fig. 148 Conducción
Altea XL_ES.book Seite 188 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15