sensor Seat Ateca 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 372, tamaño PDF: 7.38 MB
Page 270 of 372

Manejo
Aviso
● Par a g
arantizar el buen funcionamiento del
sistema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo,
y no los cubra con adhesivos u otros objetos.
● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser
el asf
alto rugoso o el adoquinado, y el ruido
de otros vehículos pueden inducir al sistema de aparcamiento asistido o al ParkPilot a
emitir avisos erróneos.
● Para familiarizarse con el sistema y sus
func
iones, SEAT recomienda practicar el ma-
nejo del sistema de aparcamiento asistido en
un lugar sin demasiado tráfico o en un apar-
camiento. Descripción del sistema de aparca-
mient
o a
s
istidoFig. 217
En la parte superior de la consola
c entr
al: t
ecla para conectar el sistema de
aparcamiento asistido. Los componentes del sistema de aparca-
mient
o a
s
istido son los sensores de ultraso-
nido situados en los paragolpes delantero y
trasero, la tecla ››› fig. 217 para conectar y
desconectar el sistema y las indicaciones en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
Finalización prematura o interrupción auto-
mática de las maniobras para aparcar o de-
saparcar
El sistema de aparcamiento asistido inte-
rrumpe las maniobras para aparcar o desa-
parcar cuando se da uno de los siguientes
casos:
● Se pulsa la tecla .
● Se sobrepasa una velocidad de aprox
7 km/h (4 mph).
● El conductor agarra el volante.
● La maniobra de aparcamiento no concluye
en el tran
scurso de aprox. 6 minutos desde la
activación de la dirección automática.
● Hay una avería en el sistema (el sistema no
está di
sponible temporalmente).
● Se desconecta el ASR.
● El ASR o el ESC intervienen regulando.
● Se abre la puerta del conductor.
Para r
einiciar la maniobra es necesario que
no se dé ninguno de estos casos y volver a
pulsar la tecla . Particularidades
El si
stema de aparcamiento asistido está su-
jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema. De ahí que, por ejemplo, no sea
posible aparcar ni desaparcar en curvas ce-
rradas con él.
Al aparcar y desaparcar suena una breve se-
ñal que solicita al conductor que engrane la
marcha atrás o marcha adelante (según el ca-
so). En sucesivas maniobras, el asistente in-
dica el cambio de marcha al conductor a más
tardar cuando aparece la señal acústica con-
tinua (objeto presente a ≤30 cm) en el Park
Pilot.
Cuando el sistema de aparcamiento asistido
gira el volante con el vehículo detenido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
adicionalmente el símbolo . Mantenga pi-
sado el freno mientras permanezca el símbo-
lo en el cuadro de instrumentos para que las
ruedas giren con el vehículo detenido. De es-
ta manera el sistema requerirá menos manio-
bras para completar el aparcamiento.
Conducción con remolque
El sistema de aparcamiento asistido no se
puede conectar si el dispositivo de remolque
montado de fábrica ››› pág. 292 está conec-
tado eléctricamente con un remolque.
268
Page 277 of 372

Sistemas de asistencia al conductor
La A yuda de aparcamiento Plus asiste al con-
duct or al
maniobrar y aparcar avisándole vi-
sual y acústicamente sobre obstáculos de-
tectados delante y detrás del vehículo.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores de ultrasonido integrados. Cuando
éstos detectan un obstáculo, lo indican me-
diante señales acústicas y de manera visual
en el sistema Easy Connect.
En caso de peligro de colisión en la zona de-
lantera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte delantera, y en caso de
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 306.
El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
1,60 m
0,90 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)! A B
C Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo
, el
volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Para poder visualizar toda la periferia del ve-
hículo, hay que mover el vehículo unos me-
tros hacia delante y hacia atrás. Así se ras-
trean las zonas que faltan y se muestra la
presencia de obstáculos en las zonas latera-
les del vehículo ››› fig. 223 C .
P ar
tic
ularidades de ParkPilot con visualiza-
ción periférica
En las siguientes situaciones se oculta auto-
máticamente la zona rastreada en el lateral
del vehículo:
● Cuando se abre una puerta del vehículo.
● Si el ASR está desconectado.
● Cuando el ASR o el ESC están regulando.
● Si el vehículo permanece detenido durante
más de 3 minut
os aprox. ATENCIÓN
● Pre s
te siempre atención, también mirando
directamente, al tráfico y a los alrededores
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al introducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor. ●
Adapt e s
iempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muerta
s en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos. Preste especial atención a
niños y animales.
● Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del
vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
Las funciones de la Ayuda de aparcamiento
se p ueden v
er afectadas negativamente por
diversos factores que pueden provocar que se
produzcan daños en el vehículo o en sus pro-
ximidades:
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detect
a ni muestra ciertos objetos:
– Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras, vallas, postes y árboles fi-
nos.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo.
● Determinadas superficies de objetos y
prenda
s de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema » 275
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 278 of 372

Manejo
no puede detectar correctamente, dichos ob-
jet
o
s ni a las personas que lleven tales
prendas.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden v
er afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un ob
stáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el
vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, par
achoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. En ese
caso haga revisar el funcionamiento en un ta-
ller especializado.
● Una matrícula o portamatrículas en la parte
delanter
a con unas dimensiones que excedan
el hueco destinado a la matrícula o una matrí-
cula que se encuentre curvada o deformada
puede provocar que:
– se generen falsas detecciones, –
los sen
sores pierdan visibilidad. Aviso
● En s ituac
iones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los que equipen sistemas por ultrasoni-
dos,
– con aguaceros, nevadas intensas, granizo
o gases de escape densos,
– si la matrícula no queda perfectamente
pegada a la superficie del parachoques,
– en situaciones donde existen cambios de
rasante.
● Para garantizar el buen funcionamiento del
sis
tema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpi
ar los sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el
vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento. ●
Det ermin
ados accesorios montados en la
parte anterior del vehículo, como por ejemplo
un portamatrículas publicitario, pueden mer-
mar el funcionamiento de la Ayuda de aparca-
miento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos
que practique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señale
s, así como las indicaciones
››› pág. 283.
● En vehículos sin s
istema infotainment, pue-
de modificar estos parámetros en un Servicio
Oficial SEAT o en un taller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducc
ión con remolque ››› pág. 283.
● La visualización en la pantalla del Easy
Connect se mue
stra con un ligero retraso
temporal. 276
Page 281 of 372

Sistemas de asistencia al conductor
rojo –también aquéllos fuera del recorrido–.
¡No s ig
a av
anzando (o retrocediendo) ››› en Descripción de la pág. 275,
››
›
en Des-
c ripc
ión de l
a pág. 275 !
En el caso de que el coche esté equipado con
el sistema Top View Camera la indicación vi-
sual de la ayuda al aparcamiento aparecerá
dependiendo de la vista seleccionada en el
sistema Top View Camera.
Ajustar las indicaciones y las señales
acústica
s Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
t
an en el Easy Connect*.
Activación automática
on – se activa la opción de Activación
automática ››› pág. 277.
off – se desactiva la opción de Activa-
ción automática ››› pág. 277.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera. Volumen trasero*
Volumen en el
área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará acústica-
mente la existencia de avería.
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea. Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Ea
sy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en el área A ›››
fig. 223. En c a
so de av
ería de algún sen-
sor delantero, únicamente se mostrarán los
obstáculos en el área B .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Conducción con remolque Fig. 227
Visualización del Park Pilot en la
p ant
al
la con remolque enganchado. En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás, »
279
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 282 of 372

Manejo
al situar la palanca selectora en posición R o
p u
l
sar la tecla .
La distancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera y a los lados del vehículo no se vi-
sualizará en la pantalla ni se indicará me-
diante señales acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect solo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Función frenado en maniobra* 3 V
álido sólo con Ayuda de aparcamiento Plus
En c
uanto se detecta un obstáculo durante la
marcha atrás, la función de frenado en ma-
niobra activa el frenado de emergencia. De-
pendiendo del equipamiento, la función de
frenado en maniobra también puede activar
un frenado de emergencia durante la marcha
hacia delante.
La función de frenado de emergencia sirve
para minimizar las colisiones. La velocidad
no debe superar los 10 km/h.
La función de frenado en maniobra está acti-
vada o desactivada, respectivamente, cuan-
do el piloto de aparcamiento está encendido
o apagado. Si se ha activado un frenado de
emergencia, la función permanecerá inactiva
hasta que se cambie de marcha. Se aplican las limitaciones de la Ayuda de
apar
c
amiento.
La función frenado en maniobra se ajusta en
el sistema Easy Connect con la tecla y las
t ec
l
as de función AJUSTES y
Ap
ar
c ar y maniobrar .
● on – permit e el
uso de la función frena-
do en maniobra.
● off – no permite el u
so de la función
frenado en maniobra.
Supresión temporal de la frenada de emer-
gencia
● Al desactivar la función con la tecla de
Frena
do en maniobra que aparece en la pantalla
de A y
ud
a de aparcamiento del sistema Easy
Connect.
● Al abrir cualquiera de las puertas del co-
che, mal
etero o capó.
Ayuda de aparcamiento (Park
Pilot)* De
scripción En función del equipamiento del vehículo, di-
v
er
so
s sistemas de asistencia le ayudan al
aparcar y maniobrar. La ayuda de aparcamiento posterior es un
as
istente acústico que avisa sobre obstácu-
los que se encuentren detrás del vehículo.
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas y de
manera visual en el sistema Easy Connect.
En el caso de que se tenga instalado el siste-
ma Top View Camera*, la ayuda al aparca-
miento posterior avisará acústicamente de
los objetos que se encuentren en las proximi-
dades de la parte posterior del vehículo y en
la pantalla del Easy Connect aparecerá la
imagen del Top View Camera*, el cual ya da
una imagen real de los objetos situados alre-
dedor del vehículo.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, resi-
duos, suciedad y similares, pues podría afec-
tar al funcionamiento del sistema. Indicacio-
nes de limpieza ››› pág. 306.
El alcance de medición aproximado de los
sensores posteriores es de:
zona lateral0,60 m
zona central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el
int
er
valo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo) ››› ,
››
›
!
280
Page 283 of 372

Sistemas de asistencia al conductor
Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo , el
volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar/Desactivar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta. ATENCIÓN
● Pre s
te siempre atención, también mirando
directamente, al tráfico y a los alrededores
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al introducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muerta
s en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos. Preste especial atención a
niños y animales.
● Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del
vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
Las funciones de la Ayuda de aparcamiento
se pueden v
er afectadas negativamente por
diversos factores que pueden provocar que se
produzcan daños en el vehículo o en sus pro-
ximidades:
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detect
a ni muestra ciertos objetos:
– Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras, vallas, postes y árboles fi-
nos.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo.
● Determinadas superficies de objetos y
prenda
s de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema
no puede detectar correctamente, dichos ob-
jetos ni a las personas que lleven tales pren-
das.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden v
er afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un ob
stáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi- sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
cir
c
unstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el
vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, par
achoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. En ese
caso haga revisar el funcionamiento en un ta-
ller especializado. Aviso
● En sit uac
iones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los que equipen sistemas por ultrasoni-
dos,
– con aguaceros, nevadas intensas, granizo
o gases de escape densos,
– si la matrícula no queda perfectamente
pegada a la superficie del parachoques,
– en situaciones donde existen cambios de
rasante. » 281
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 284 of 372

Manejo
●
Par a g
arantizar el buen funcionamiento del
sistema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpi
ar los sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el
vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos
que practique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señale
s, así como las indicaciones
››› pág. 283.
● En vehículos sin s
istema infotainment, pue-
de modificar estos parámetros en un Servicio
Oficial SEAT o en un taller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducc
ión con remolque ››› pág. 283.
● La visualización en la pantalla del Easy
Connect se mue
stra con un ligero retraso
temporal. Manejo de la Ayuda de aparcamiento
Desconexión manual de la visualización de la
Ay
ud
a de aparcamiento (las señales acústi-
cas permanecen activas)
● Pulse una tecla de menú principal del siste-
ma de infot
ainment montado de fábrica.
● O BIEN: pulse el botón de función ATRÁS
.
Cone x
ión de la Ayuda de aparcamiento
● Engrane la marcha atrás (para cambio ma-
nual) o sitúe la p
alanca selectora en la posi-
ción R (para cambio automático).
Desconexión de la Ayuda de aparcamiento
● Sitúe la palanca selectora en P, N o D (par a
c
ambio automático) o quite la marcha atrás
(para cambio manual). En el caso de poner la
palanca en N o D, el sistema permanecerá to-
davía durante 8 segundos aproximadamente
activo antes de desconectarse, excepto con
Top View Camera*, donde se desconectará
inmediatamente al desengranar la marcha
atrás.
Supresión temporal del sonido de la Ayuda
de aparcamiento
● Pulse el botón de función . En el ca
so de
que se tenga instalado el sistema Top View
Camera*, no se podrá usar la supresión tem-
poral del sonido de la Ayuda de aparcamien-
to. Cambio de la visualización reducida al modo
de panta
lla completa en caso de llevar el
asistente de marcha atrás (Rear View Camera
“RVC”)
● Pulse sobre el icono del coche de la visuali-
zación r
educida.
Dado el caso, cambio a la imagen del asis-
tente de marcha atrás (Rear View Camera
“RVC”)
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
selector
a en la posición R.
● O BIEN: pulse el icono de función RVC.
Segment
os de la indicación visual Fig. 228
Visualización de ayuda al aparca-
mient o en l
a p
antalla del sistema Easy Con-
nect. 282
Page 285 of 372

Sistemas de asistencia al conductor
Con ayuda de los segmentos en la parte tra-
ser a del
vehículo se puede estimar la distan-
cia a los obstáculos.
La indicación óptica de los segmentos fun-
ciona del siguiente modo:
se muestran en caso de
que el obstáculo no se encuentre dentro
del sentido de la marcha del vehículo,
así como cuando tenemos activado el
freno de estacionamiento electrónico.
se muestran de este
modo, los obstáculos que se sitúan den-
tro de la trayectoria del vehículo y que
se encuentran a más de 30 cm de dis-
tancia del vehículo.
se muestran de este color
los segmentos que se encuentran a una
distancia inferior a 30 cm.
Siempre que el obstáculo se encuentre en el
sentido de marcha del vehículo, se escucha-
rá el aviso acústico correspondiente.
A medida que el vehículo se acerque a un
obstáculo, los segmentos se mostrarán más
próximos al vehículo. A más tardar, cuando
se visualice el penúltimo segmento se habrá
alcanzado la zona de colisión. En la zona de
colisión, los obstáculos se representan en ro-
jo –también aquéllos fuera del recorrido–.
¡No siga retrocediendo ››› en Descripción
de l a pág. 281
, ›
›› en Descripción de la
pág. 281! Segmentos blancos:
Segmentos amarillos:
Segmentos rojos: En caso de ir equipado con Top View Camera*
No se mue
str
a la visualización de segmentos
cuando el vehículo incorpora Top View
Camera*.
El sistema PDC avisará acústicamente de los
objetos que se encuentren en las proximida-
des de la parte posterior del vehículo, y en la
pantalla tendremos la imagen del Top View
Camera*, el cual ya da una imagen real de
los objetos situados alrededor del coche.
Ajustar las indicaciones y las señales
acústica
s Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
t
an en el Easy Connect*.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida. Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
bien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si desaparece la anomalía antes de desco-
nectar el encendido, la próxima vez que co-
necte la ayuda de aparcamiento engranando
la marcha atrás, no se indicará acústicamen-
te la existencia de avería.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo .
No se demore mucho en acudir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán ni al engranar la marcha
atrás, (cambio manual) ni al situar la palanca
selectora en posición R (cambio automático).
283
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 295 of 372

Dispositivo de enganche para remolque y remolque*
ATENCIÓN
El uso indebido del dispositivo de remolque
puede pr o
vocar lesiones y accidentes.
● Utilice el dispositivo de remolque única-
mente si se enc
uentra en perfecto estado y va
correctamente fijado.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
o repar
ación en el dispositivo de remolque.
● Para reducir el peligro de que se produzcan
les
iones en caso de colisiones traseras y para
que los peatones y los ciclistas no sufran le-
siones cuando aparque el vehículo, escamo-
tee o desmonte siempre el enganche de bola
cuando no utilice un remolque.
● No monte nunca un dispositivo de remol-
que “con dis
tribución de peso” o “compensa-
ción de carga”. El vehículo no ha sido diseña-
do para este tipo de dispositivos de remol-
que. El dispositivo de remolque podría fallar y
el remolque podría soltarse del vehículo. ATENCIÓN
La conducción con remolque y el transporte
de ob j
etos pesados o de gran superficie pue-
den modificar las propiedades de marcha y
provocar un accidente.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rrea
s de amarre o cintas de sujeción adecua-
das y en buen estado.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. ●
Lo s
remolques con un centro de gravedad
alto tienen más probabilidades de volcar que
aquellos que lo tienen bajo.
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
● Extreme la precaución en los adelantamien-
tos.
● R
eduzca inmediatamente la velocidad en
cuanto not
e que el remolque se balancea en
lo más mínimo.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph)
cuando ll
eve un remolque (o a más de
100 km/h (60 mph) en casos excepcionales).
Esto también rige en aquellos países en los
que esté permitido circular a mayor veloci-
dad. Tenga en cuenta la velocidad máxima
permitida en el país correspondiente para los
vehículos que lleven un remolque, pues po-
dría ser inferior a la permitida para los ve-
hículos que no lleven ninguno.
● No intente nunca “enderezar” el conjunto
vehícu
lo tractor y remolque acelerando. ATENCIÓN
Si el dispositivo de remolque ha sido monta-
do pos t
eriormente por un taller distinto a
SEAT, hay que desconectar el sistema Start-
Stop manualmente siempre que se circule
con remolque. De lo contrario podría produ-
cirse una avería en el sistema de frenos y, co-
mo consecuencia, tener lugar un accidente y
lesiones graves.
● Desconecte siempre manualmente el siste-
ma St
art-Stop cuando lleve un remolque en- ganchado a un dispositivo de remolque que
no ha
y
a sido montado por SEAT. Aviso
● Ant es
de enganchar o desenganchar un re-
molque, desactive siempre la alarma antirro-
bo ››› pág. 132. De lo contrario, el sensor de
inclinación podría provocar que se disparase
sin que así se desee.
● No circule con remolque durante los prime-
ros
1000 km del motor ››› pág. 213.
● SEAT recomienda, si es posible, desmontar
o esc
amotear el enganche de bola cuando no
se vaya a utilizar. En caso de una colisión tra-
sera, los daños en el vehículo podrían ser
mayores si se lleva el enganche montado.
● Algunos dispositivos de remolque monta-
dos po
steriormente tapan el alojamiento de
la argolla de remolque trasera. En estos casos
no se puede utilizar la argolla de remolque
para el arranque por remolcado o el remolca-
do de otros vehículos. Por esta razón, si ha
equipado el vehículo posteriormente con un
dispositivo de remolque, guarde siempre el
enganche de bola en el vehículo cuando lo
desmonte. 293
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 300 of 372

Manejo
adecuado. En este caso, la función del pin 10
no e s
t
ará disponible.
Cable de remolque
El cable de remolque deberá ir siempre bien
fijado al vehículo tractor y lo suficientemente
holgado como para que puedan tomarse las
curvas sin problema. Sin embargo, el cable
no deberá colgar tanto que roce el suelo du-
rante la marcha.
Luces traseras del remolque
Asegúrese siempre de que las luces traseras
del remolque funcionen correctamente y
cumplan las disposiciones legales corres-
pondientes. Cerciórese de que no se supere
la absorción de potencia máxima del remol-
que ››› pág. 295.
Incluir en la alarma antirrobo
El remolque se incluye en la alarma antirrobo
si se cumplen las siguientes condiciones:
● Si el vehículo está equipado de fábrica con
alarma antirr
obo y dispositivo de remolque.
● Si el remolque está conectado eléctrica-
mente al
vehículo tractor mediante la toma
de corriente para remolque.
● Si el sistema eléctrico del vehículo y del re-
molque e
stán en perfectas condiciones y no
presentan averías ni daños. ●
Si se ha bloque
ado el vehículo con la llave
y la alarma antirrobo está activa.
Cuando el vehículo está bloqueado, la alar-
ma se dispara en cuanto se interrumpe la co-
nexión eléctrica con el remolque.
Antes de enganchar o desenganchar un re-
molque, desactive siempre la alarma antirro-
bo. De lo contrario, el sensor de inclinación
podría provocar que se disparase sin que así
se desee.
Remolques con luces traseras de tecnología
LED
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ces traseras de diodos luminosos (LED) no
pueden incluirse en la alarma antirrobo.
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se
dispara cuando se interrumpe la conexión
eléctrica con el remolque si este tiene luces
traseras de diodos luminosos.
Si al enganchar el remolque estaba seleccio-
nado el perfil de conducción Eco, se cambia-
rá automáticamente al perfil Normal. Si el
sistema no puede detectar el remolque en-
ganchado o el dispositivo de remolque ha si-
do montado posteriormente por un taller dis-
tinto a SEAT, hay que seleccionar manual-
mente el perfil Normal antes de comenzar a
circular con un remolque. Para volver a co-
nectar el perfil Eco una vez desenganchado
el remolque, hay que desconectar y volver a
conectar el encendido una vez. ATENCIÓN
Si se conectan los cables de manera inade-
cua d
a o incorrecta, podría pasar una corrien-
te excesiva al remolque, lo que podría provo-
car anomalías en todo el sistema electrónico
del vehículo, así como producirse accidentes
y lesiones graves.
● Encargue los trabajos que se tengan que
rea
lizar en el sistema eléctrico únicamente a
un taller especializado.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remol
que directamente a las conexiones eléc-
tricas de los grupos ópticos traseros ni a
otras fuentes de alimentación. ATENCIÓN
El contacto entre los pines de la toma de co-
rriente p ar
a remolque puede provocar corto-
circuitos, la sobrecarga del sistema eléctrico
o la avería del sistema de alumbrado, y como
consecuencia se pueden producir accidentes
y lesiones graves.
● No conecte nunca entre sí los pines de la
toma de c
orriente para remolque.
● Encargue a un taller especializado la repa-
ración de lo
s pines doblados. CUIDADO
No deje el remolque acoplado al vehículo si lo
ha e s
tacionado sustentándolo sobre sus so-
portes o sobre la rueda de apoyo. Si el ve-
hículo sube o baja debido, por ejemplo, a una 298