ECU Seat Leon 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2012Pages: 301, tamaño PDF: 3.91 MB
Page 216 of 301

215
Verificación y reposición de niveles
Aviso
● Se puede repostar gasolina de un octanaje superior al que necesita el
motor de su vehículo.
● En países en los que no dispongan de gasolina sin plomo puede repos-
tar gasolina con poco contenido de plomo.
Combustible Diesel
Tenga en cuenta la información que hay en la parte interior
de la tapa del depósito. Se recomienda utilizar combustible Diesel según la normativa europea EN
590. Si no tuviera a su disposición diesel según la normativa europea EN
590, el índice de cetano (CZ) debe ser de, como mínimo, 51. Si el motor es-
tá provisto de filtro de partículas, el contenido en azufre del combustible
debe estar por debajo de 50 partes por millón.
Gasóleo de invierno
El gasóleo de verano se vuelve más espeso en invierno y dificulta el arran-
que. Por este motivo en las gasolineras se ofrece en invierno un gasoil con
mejores propiedades de fluidez en frío (gasoil de invierno).
CUIDADO
● El vehículo no ha sido concebido para repostar combustible FAME (bio-
diesel). El sistema de combustible se daña si se utiliza este tipo de combus-
tible.
● Al gasóleo no se le deben añadir aditivos, los llamados “fluidificantes”,
ni mezclarlo con gasolina o productos similares.
● Si el gasoil no es de buena calidad, puede ser necesario desaguar el
filtro de combustible con mayor frecuencia de la que se indica en el Plan de
Asistencia Técnica. Le recomendamos que lleve el vehículo a un taller espe-
cializado para que se realice allí esta operación. Una acumulación de agua
en el filtro de combustible puede originar anomalías en el motor.
Repostar Repostado
Fig. 106 Tapa del depósi-
to con el tapón encajado
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 217 of 301

216Verificación y reposición de niveles
Accionando el cierre centralizado se desbloquea y bloquea auto-
máticamente la tapa del depósito.
Abrir el tapón del depósito de combustible
–Abra la tapa del depósito presionándola por el lado izquierdo.
– Desenrosque el tapón del depósito de combustible girándolo
hacia la izquierda.
– Coloque el tapón en el alojamiento que hay en la bisagra de la
tapa abierta del depósito ⇒ fig. 106.
Cerrar el tapón del depósito de combustible
– Enrosque el tapón del depósito hacia la derecha en la boca de
llenado hasta que encastre de manera audible.
– Cierre la tapa del depósito hasta que encastre.
En cuanto la pistola automática del surtidor, manejada debidamente, corte
el suministro de combustible, se puede considerar que el depósito de com-
bustible está “lleno”. En este momento hay que dejar de repostar, ya que
de lo contrario se llena también la zona de expansión del depósito.
El tipo de combustible adecuado para el vehículo se indica en un adhesivo
que hay en la parte interior de la tapa del depósito de combustible. En
⇒ página 214 encontrará más información relativa al combustible.
En los datos técnicos ⇒ página 287 de su vehículo se indica la capacidad
del depósito.
ATENCIÓN
El combustible es inflamable y puede provocar quemaduras y otras lesio-
nes graves.
● Al repostar o llenar un bidón de reserva no se debe fumar. Tampoco
deberá haber cerca ningún tipo de llama, por el peligro de explosión que
ello supondría.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales sobre el uso, almacenaje y
transporte de bidones de reserva.
● Por motivos de seguridad, le recomendamos que no lleve en su vehí-
culo un bidón de reserva de gasolina. En caso de accidente, podría dañar-
se el bidón y derramarse combustible.
● Si se ve en la necesidad de llevar un bidón de combustible, deberá te-
ner en cuenta lo siguiente:
–No llene nunca el bidón de reserva en el interior del vehículo o so-
bre el mismo. Durante el proceso de llenado se generan cargas elec-
troestáticas que podrían inflamar los vapores emitidos por el com-
bustible, por lo que existe peligro de explosión. Deje siempre el bidón
en el suelo para llenarlo.
– Introduzca tanto como pueda la pistola en la boca de carga del bi-
dón.
– En el caso de bidones de reserva metálicos, la pistola deberá estar
en contacto con el bidón mientras se llena de combustible. De este
modo se evita la carga estática.
– No derrame nunca combustible en el vehículo o en el maletero.
Cuando el combustible se evapora es explosivo y, obviamente, muy
peligroso.
Page 225 of 301

224Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente líquido anticongelante, po-
dría fallar el motor y, como consecuencia, producirse lesiones graves.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje del aditivo sea el correcto
teniendo en cuenta la temperatura ambiente más baja prevista en el lu-
gar donde se vaya a utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extremadamente baja, el líquido
refrigerante se puede congelar y el vehículo quedar inmovilizado. Como
en este caso tampoco funcionaría la calefacción, los ocupantes insufi-
cientemente abrigados podrían morir de frío.
CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar nunca con líquidos refrige-
rantes que no hayan sido homologados por SEAT. De lo contrario se corre el
riesgo de provocar daños graves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción.
● Si el líquido del depósito de expansión no es de color lila sino, por
ejemplo, marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con un líquido refrige-
rante no adecuado. En tal caso habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
mediatamente. ¡De lo contrario podrían producirse fallos graves de funcio-
namiento o daños en el motor!
Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden contaminar el medio ambiente.
Si sale algún líquido operativo, se deberá recoger y desechar conveniente-
mente y de manera respetuosa con el medio ambiente. Reponer líquido refrigerante
Reponga líquido refrigerante cuando el nivel del mismo des-
cienda por debajo de la marca MIN (mínimo).
Fig. 110 Vano motor: ta-
pón del depósito de ex-
pansión del líquido refri-
gerante
Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Estacione el vehículo en posición horizontal.
– Desconecte el encendido
– Lea el nivel del líquido refrigerante en el depósito de expansión
del mismo. Con el motor en frío, el nivel de refrigerante debe
quedar entre las marcas. Con el motor caliente, el nivel también
puede quedar un poco por encima de la marca superior.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Deje que se enfríe el motor.
Page 236 of 301

235
Ruedas y neumáticos
Intercambio de ruedas
Fig. 116 Intercambio de
ruedas
Para que las ruedas se desgasten de un modo uniforme, se recomienda in-
tercambiar las ruedas con regularidad según el esquema ⇒ fig. 116. Ac-
tuando de este modo se consigue que la vida útil de todos los neumáticos
sea aproximadamente la misma.
Neumáticos nuevos o ruedas nuevas
Es importante elegir a conciencia los neumáticos nuevos y
las llantas nuevas. – Para las 4 ruedas se deben utilizar siempre neumáticos del mis-
mo tipo, tamaño (perímetro de la rueda) y, de ser posible, que
tengan el mismo dibujo. –
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino ambas.
– No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño real sobrepase las
medidas de los neumáticos que han sido homologados por no-
sotros.
– Infórmese antes de comprar neumáticos o llantas nuevas en un
Servicio Oficial SEAT si desea equipar el vehículo con una com-
binación de neumáticos y llantas diferente a la que se ha mon-
tado en fábrica.
La estructura de los neumáticos y de las llantas es muy importante. Los
neumáticos y las llantas homologados por SEAT se han diseñado expresa-
mente para el modelo de vehículo del que se trata, por lo que contribuyen
de un modo esencial a mantener la buena estabilidad del vehículo en carre-
tera y las buenas propiedades de marcha ⇒
.
Las dimensiones de las combinaciones de ruedas y neumáticos a emplear
en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del vehí-
culo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documentación adi-
cional del vehículo es la propia de cada país.
Para seleccionar el neumático adecuado es importante conocer los datos
del mismo. En los flancos del neumático puede leer la siguiente inscripción:
205 / 55 R 16 91 W
Desglosado, esto significa lo siguiente:
205Anchura del neumático en mm55Relación entre altura y anchura en %RSigla distintiva de Radial16Diámetro de la llanta en pulgadas
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 237 of 301

236Ruedas y neumáticos
91Índice de cargaWÍndice de velocidad
La fecha de fabricación está indicada también en el flanco del neumático
(quizá sólo en la parte interior del neumático):
DOT ... 2212 ...
significa, p: ej., que el neumático fue fabricado en la semana 22 del año
2012.
Pero tenga en cuenta que a pesar de que la indicación del tamaño en los
neumáticos sea la misma, como p. ej., tamaño nominal 205/55 R 16 91 W,
la dimensión real de los diferentes tipos de neumáticos puede variar de es-
tos tamaños nominales o puede diferenciarse considerablemente de los
contornos del neumático. Por lo tanto, si compra neumáticos nuevos debe
asegurarse de que las dimensiones reales de los mismos no sean mayores
a las dimensiones de los neumáticos homologados por nosotros.
Si Vd. no se atiene a ello, existe el peligro de que se vea perjudicado el es-
pacio necesario para las ruedas previsto al diseñar el vehículo. Si las rue-
das rozan con la carrocería, bajo determinadas circunstancias pueden da-
ñarse los neumáticos, partes del tren de rodaje y de la carrocería, así como
conductos, por lo que la seguridad de conducción puede verse seriamente
comprometida ⇒
.
Con neumáticos homologados por SEAT es seguro que las dimensiones rea-
les se adaptan a su vehículo. Si Vd. quiere adquirir otros tipos de neumáti-
cos, debe pedirle al vendedor de los neumáticos que le dé un certificado
del fabricante de los mismos del que se desprenda que ese tipo de neumá-
ticos es adecuado para su vehículo. Guarde bien dicho certificado.
En caso de que tenga preguntas con respecto a qué tipo de neumáticos
pueden montarse sin reparos en su vehículo, diríjase a su Servicio Oficial
SEAT.
Le recomendamos que lleve su vehículo a un taller especializado para reali-
zar todos los trabajos relativos a las ruedas o los neumáticos. El mismo dis-
pone de las herramientas especiales y los recambios necesarios, de perso- nal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumáticos
usados respetando el medio ambiente.
ATENCIÓN
● Asegúrese siempre de que los neumáticos elegidos por Vd. tengan el
paso necesario. Los neumáticos de repuesto no deben seleccionarse ex-
clusivamente por el tamaño nominal, ya que a pesar de tener el mismo
tamaño nominal pueden variar seriamente dependiendo del fabricante.
Un espacio de rueda no existente puede deteriorar los neumáticos o el
vehículo y con ello perjudicar la seguridad vial - Peligro de accidente.
Además, el permiso de circulación de su vehículo puede perder su vali-
dez.
● Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se
podrán utilizar neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
● Si, posteriormente, se montan embellecedores en las ruedas, asegú-
rese de que por los mismos pueda entrar suficiente aire para la refrigera-
ción del sistema de frenos.
Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Aviso
● No utilice neumáticos usados cuyos “antecedentes” desconozca.
● Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de
un mismo modelo.
Page 238 of 301

237
Ruedas y neumáticos
Tornillos de la rueda
Los tornillos de las ruedas deben ser los adecuados para las
llantas. Las llantas y los tornillos de las ruedas han sido diseñados para que for-
men parte de un conjunto. Si se cambian las llantas que lleva el vehículo
por unas llantas de otro tipo (p. ej., llantas de aleación o las que se utilizan
en las ruedas con neumáticos de invierno) se deben utilizar los tornillos de
rueda con la longitud y forma de calota adecuadas. De ello depende la fija-
ción correcta de las ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos.
Los tornillos de rueda deberán estar limpios y poderse enroscar con facili-
dad.
Para aflojar los tornillos antirrobo de las ruedas* se necesita un adaptador
especial ⇒ página 247.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno mejoran las propiedades de
marcha sobre la nieve y el hielo. – Los neumáticos de invierno deberán montarse en las cuatro
ruedas.
– Utilice exclusivamente los neumáticos de invierno que estén
homologados para su vehículo.
– Es muy posible que la velocidad máxima permitida sea inferior
si se utilizan neumáticos de invierno. –
Asegúrese de que los neumáticos de invierno tienen un perfil
suficiente.
– Controle la presión de los neumáticos después de montar las
ruedas. Al hacerlo, tenga en cuenta los valores indicados en la
parte interior de la tapa del depósito de combustible ⇒ pági-
na 233.
Bajo condiciones invernales en las carreteras, el uso de neumáticos de in-
vierno mejora claramente las propiedades de marcha de su vehículo. Los
neumáticos de verano tienen menor adherencia sobre hielo y nieve debido
a su diseño (anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil). Lo anterior es de
especial importancia para vehículos que van equipados con ruedas anchas
o bien neumáticos para altas velocidades (letra distintiva H, V o bien Y en el
flanco del neumático).
Sólo se deberán montar los neumáticos de invierno que estén homologa-
dos para su vehículo. Las dimensiones de los neumáticos de invierno a em-
plear en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del
vehículo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documenta-
ción adicional del vehículo es la propia de cada país. Ver también ⇒ pági-
na 235.
Los neumáticos de invierno pierden muchas de sus cualidades si se han
desgastado hasta una profundidad del dibujo de 4 mm.
Otro factor que implica una pérdida de cualidades de los neumáticos de in-
vierno es el envejecimiento, aunque la profundidad del dibujo siga siendo
claramente superior a 4 mm.
Para los neumáticos de invierno son válidas, dependiendo de la sigla de ve-
locidad, las siguientes limitaciones de la velocidad : ⇒
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 241 of 301

240Accesorios y modificaciones técnicas
Accesorios y modificaciones técnicas
Accesorios, piezas de repuesto y trabajos de
reparación
Infórmese a fondo antes de comprar accesorios y piezas de
repuesto.
Su vehículo ofrece un gran nivel de seguridad activa y pasiva. Le recomen-
damos que acuda a un Servicio Oficial SEAT para que le asesoren si desea
montar accesorios en su vehículo con posterioridad o si tiene que cambiar
alguna pieza. Su Servicio Oficial SEAT le informará muy gustosamente sobre
el nivel de adecuación, las disposiciones legales y las recomendaciones de
fábrica en lo relativo a accesorios y piezas de repuesto.
Le recomendamos utilizar accesorios SEAT y piezas originales SEAT ®
. De
esa manera SEAT ha establecido que el producto en cuestión es fiable, se-
guro y adecuado. Como es natural, los Servicios Oficiales SEAT se ocupan
de que el montaje se lleve a cabo con un alto nivel de profesionalidad.
Los equipos instalados posteriormente que influyan directamente en el
control del vehículo por parte del conductor, como, p. ej., un regulador de
velocidad o una suspensión con regulación electrónica, deben llevar el dis-
tintivo e (signo de autorización de la Unión Europea) y estar homologados
para dicho vehículo.
Los consumidores eléctricos adicionales cuya finalidad no sea la de ejercer
un control directo sobre el vehículo, como p. ej., neveras portátiles, ordena-
dores o ventiladores, deben llevar el distintivo (declaración de conformi-
dad del fabricante en la Unión Europea).
ATENCIÓN
No se deberán montar nunca accesorios como, p. ej., soportes para telé-
fonos o para bebidas sobre las cubiertas o bien en el campo de acción de
los airbags. De lo contrario existe peligro de resultar herido si se dispara
el airbag en caso de accidente.
Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá que atenerse a
nuestras directrices.
Si se interviene de algún modo en los componentes eléctricos, en su pro-
gramación, en el cableado y en la transferencia de datos se pueden produ-
cir anomalías en el funcionamiento. Debido a la interconexión entre compo-
nentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el funciona-
miento de otros sistemas que no están afectados de un modo directo. Esto
significa que la fiabilidad del vehículo puede estar en peligro y que puede
darse un desgaste de las piezas del vehículo mayor de lo normal, lo que
puede tener como consecuencia la retirada del permiso de circulación.
Le rogamos que comprenda que su Concesionario SEAT no puede hacerse
cargo de los daños ocasionados por la realización incorrecta de trabajos en
el vehículo.
Por eso le recomendamos que encargue a los Servicios Oficiales SEAT la
realización de los trabajos necesarios con piezas originales SEAT®
.
Page 254 of 301

253
Emergencias
– Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 126.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo ne-
gativo –
del vehículo que suministra la corriente B⇒ fig. 126.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
3. Para vehículos con sistema Start Stop :
– Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 127.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia X
a un
terminal de masa adecuado, a una pieza de metal maciza que
vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque motor
⇒ fig. 127.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
4. Los cables se colocarán de manera que no puedan quedar atra- pados por ninguna pieza giratoria del vano motor. Puesta en marcha
5. Arranque el motor del vehículo que suministra corriente y deje
que funcione a ralentí.
6. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada y es- pere dos o tres minutos, hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
7. Antes de desembornar los cables de emergencia apague la luz de cruce, si estuviese encendida.
8. Active la turbina de la calefacción y la luneta térmica del vehícu- lo con la batería descargada, para que se reduzcan los picos de
tensión que se producen al desembornar.
9. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los cables en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los polos tengan suficiente con-
tacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar trabajos en el vano motor ⇒ pá-
gina 217.
● La batería que suministra la corriente debe tener la misma tensión
(12V) y la misma capacidad (véase el adhesivo de la batería) que la bate-
ría descargada. De lo contrario, existe peligro de explosión.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 263 of 301

262Fusibles y lámparas
NºConsumidoresAmperiosF22Centralita motor5F23Motor de arranque30F24PTC40F31Libre-F32Libre-F37Libre-
Aviso
Le rogamos que tengan en cuenta que las lista anterior refleja los datos de
que se disponen en el momento de imprimir este manual, por los que está
sujeta a modificaciones.
Lámparas
Cambiar una lámpara
Cambiar lámparas de incandescencia no es sencillo. Si desea cambiar Vd. mismo lámparas del compartimento del motor, recuer-
de que es una zona peligrosa ⇒
en Trabajar en el compartimento del mo-
tor de la página 217.
Las lámparas sólo se sustituirán por lámparas de idéntica ejecución. La de-
nominación se encuentra en la base portalámpara.
En función del equipamiento, existen diversos sistemas de faros y de luces
posteriores:
● Faro principal halógeno
● Faro principal full-LED* ●
Luz posterior de lámparas
● Luz posterior con LEDs*
Sistema de faros full-LED*
Los faros full-LED implementan todas las funciones luminosas (luz día, posi-
ción, intermitente, luz de cruce y luz de ruta) con diodos electroluminiscen-
tes (LEDs) como fuente de luz.
Los faros full-LED han sido diseñados para que duren toda la vida del coche
y las fuentes de luz no se pueden sustituir. En caso de avería del faro, acu-
da a un taller autorizado para su sustitución.
Lámparas de incandescencia (12 V)
Faro principal halógenoTipoLuz diurna / Luz de posiciónP21W SLLLuz de cruceH7 LLLuz de carreteraH7 LLLuz intermitentePY21W LL
Faro principal full-LEDTipoNo se puede sustituir ninguna lámpara. To-
das las funciones son con LEDs
Faro antinieblaTipoLuz antiniebla / cornering*H8
Luz posterior de lámparasTipoLuz de freno / Piloto traseroP21W LLLuz posición2x W5W LLLuz intermitentePY21W LLLuz retronieblaH21WLuz de marcha atrásP21W LL
Page 272 of 301

271
Fusibles y lámparas
Aviso
En el caso de piloto de leds, sólo se puede cambiar la lámpara antiniebla ó
marcha atrás, según sea guía izquierda o derecha.
Colocar el portalámparas
– Monte el portalámparas comprobando que los clips de fijación
⇒ fig. 147 A estén correctamente clipados.
– Vuelva a montar la tapa del revestimiento del portón ⇒ fig. 146.
Cambio de lámparas de la luz de matrícula 1)
Fig. 149 En el paracho-
ques posterior: luz de
matrícula
Fig. 150 Luz de matrícu-
la: desmontar el porta-
lámparas
Realice las operaciones en la secuencia indicada:
1. Presione la pestaña de la luz matrícula en la dirección de la fle- cha ⇒ fig. 149.
2. Saque un poco la luz de matrícula.
3. En el bloqueo del conector presione ⇒ fig. 150 en la dirección
de la flecha A
y tire del conector.
4. Gire el portalámparas en la dirección de la flecha B
y sáquelo
con la lámpara.
5. Sustituya la lámpara defectuosa por una lámpara nueva del mismo tipo.
6. Introduzca el portalámparas en la luz matrícula y gire en direc- ción opuesta a la flecha B
hasta el tope.
1)
Dependiendo del nivel de equipamiento del vehículo, las luces de matrícula pueden ser
con LEDs. Los diodos LED tienen una vida estimada superior a la vida del coche. En caso de
avería de una luz con LEDs acuda a un taller autorizado para su sustitución.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos