Seat Nuevo Ibiza 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Nuevo Ibiza, Model: Seat Nuevo Ibiza 2017Pages: 328, tamaño PDF: 6.64 MB
Page 141 of 328

Apertura y cierre
● La p uer
t
a del conductor no se puede blo-
quear, mientras se halle abierta. Así se evita
el peligro de dejar la llave dentro.
● Puede desbloquear y abrir individualmente
las
puertas desde el interior. Para ello hay
que tirar una vez de la manecilla interior de la
puerta. ATENCIÓN
● Si el v
ehículo está bloqueado pueden que-
darse atrapados en él niños o personas des-
validas.
● El accionamiento reiterado del cierre cen-
traliz
ado deja sin funcionamiento durante
unos segundos el pulsador del cierre centrali-
zado, pudiendo sólo desbloquearlo en caso
de que haya quedado bloqueado. Transcurri-
dos unos segundos, el cierre centralizado
vuelve a estar operativo.
● El pulsador del cierre centralizado no es
operativo c
uando el vehículo está cerrado
desde fuera (con el mando a distancia o la lla-
ve). Videos relacionados Keyless Access
Fig. 141
Confort Fig. 142
Tecnología Desbloquear y bloquear el vehículo
con K
eyl
ess Access* Fig. 143
Sistema de cierre y arranque sin llave
K eyl
e
ss Access: Zonas próximas. Fig. 144
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyl e
ss Access: superficie sensora A de des-
bloqueo en l a p
arte interior de la manecilla
de la puerta y superficie sensora B de blo-
queo en l a p
ar
te exterior de la manecilla. En función del equipamiento, el vehículo
p
uede di
s
poner del sistema Keyless Access.
Keyless Access es un sistema de cierre y
arranque sin llave con el que se puede des-
bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
activamente la llave del mismo. Para ello so-
lo es necesario que haya una llave del ve-
hículo válida en la zona de detección corres-
pondiente al intento de acceso al vehículo
››› fig. 143 y tocar una de las superficies sen-
soras de las manecillas de las puertas
››› fig. 144 ››› .
El
v
ehículo se puede desbloquear y bloquear
sólo por la puerta del conductor. Al hacerlo,
la llave de control remoto no debe estar a
una distancia superior a aprox. 1,5 m de la
manecilla de la puerta. »
139
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 142 of 328

Manejo
No importa que la llave de control remoto se
enc uentr
e, p
. ej., en el bolsillo de su chaque-
ta o en su portafolios.
Una vez finalizado el proceso de cierre, no
podrá abrirse la puerta durante un breve es-
pacio de tiempo. Esto le permite asegurarse
de que las puertas han quedado bien cerra-
das.
Si lo desea, al desbloquear, puede desblo-
quear sólo la puerta del conductor, las del la-
do donde se produce el desbloqueo o todo el
vehículo. Los ajustes necesarios los puede
realizar en vehículos con sistema de informa-
ción para el conductor ›››
pág. 34.
Información general
Si se encuentra una llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 143, el sistema de cie-
rre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de la manecilla de la puerta del conduc-
tor. A continuación son posibles las siguien-
tes funciones sin tener que utilizar activa-
mente la llave del vehículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueo del vehículo me-
diante la manecilla de la puerta del conduc-
tor o el softtouch/asidero del portón trasero.
● Keyless-Exit: bloqueo del
vehículo median-
te el sensor de la manecilla de la puerta del
conductor. ●
Pres
s & Drive: puesta en marcha del motor
sin llave, con el pulsador de arranque
››› pág. 184.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos.
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble de los intermitentes; el
bloqueo, con uno solo .
Si se bloquea el vehículo y a continuación se
cierran todas las puertas y el portón trasero
quedando dentro del vehículo la última llave
utilizada y ninguna fuera, el vehículo no se
bloqueará inmediatamente. Todos los inter-
mitentes del vehículo parpadearán cuatro ve-
ces. Si no se abre ninguna puerta ni el portón
trasero, el vehículo se bloqueará transcurri-
dos unos segundos.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ninguna puerta ni el portón trasero, el ve-
hículo volverá a bloquearse transcurridos
unos segundos.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Empuñe la manecilla de la puerta del con-
ductor. A
l hacerlo se toca la superficie senso-
ra ››› fig. 144 A (flecha) de la manecilla y se
de s
b
loquea el vehículo.
● Abra la puerta. En vehículos con apertura selectiva, o confi-
guración del
sistema de infotainment, empu-
ñando dos veces la manecilla de la puerta se
desbloquearán todas las puertas.
En vehículos sin sistema de seguridad
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora de blo-
queo B (flecha) de la manecilla de la puerta
del c
onduct
or. La puerta cuya manecilla se
acciona deberá estar cerrada.
En vehículos con sistema de seguridad
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora B (fle-
c h
a) de l
a manecilla de la puerta del conduc-
tor. El vehículo se bloquea con el sistema de
seguridad “Safe” ››› pág. 136. La puerta cuya
manecilla se acciona deberá estar cerrada.
● Toque dos veces la s
uperficie sensora B (flecha) de la manecilla de la puerta del con-
duct
or p
ar
a bloquear el vehículo sin activar
el sistema de seguridad “Safe” ›››
pág. 136.
140
Page 143 of 328

Apertura y cierre
Desbloquear y bloquear el portón trasero
C uando el
vehículo está bloqueado, el portón
trasero se desbloquea automáticamente al
abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 143 se
encuentra una llave del vehículo válida.
Abra o cierre el portón trasero de forma nor-
mal.
Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
forma automática. Si el vehículo completo
está desbloqueado, el portón trasero no se
bloqueará automáticamente tras cerrarlo.
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
segunda llave
Si se encuentra una llave del vehículo en el
interior del mismo y se bloquea el vehículo
desde fuera con una segunda llave, la llave
que se encuentra en el interior del vehículo
queda bloqueada para el arranque del motor
››› pág. 181. Para habilitar el arranque del
motor hay que pulsar la tecla de la llave
que se encuentra en el interior del vehículo.
Desactivación automática de los sensores
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, los sen-
sores de proximidad de las puertas se desac-
tivan automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
sualmente a menudo una de las superficies
sensoras de las manecillas de las puertas
(por ejemplo, por el roce de las ramas de un arbusto), se desactivan todos los sensores
de prox
imidad durante algún tiempo.
Los sensores se volverán a activar:
● Transcurrido un tiempo.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
tec
la de la llave.
● O BIEN: si se abre el portón trasero.
● O BIEN: s
i se desbloquea el vehículo ma-
nualmente c
on la llave.
Función de desconexión temporal de Keyless
Access*
Puede desactivar el desbloqueo del vehículo
con Keyless Access (acceso sin llave) para un
ciclo de bloqueo y desbloqueo.
● Coloque el selector de marchas en la posi-
ción P
(en caso de vehículo con cambio auto-
mático), ya que de lo contrario el vehículo no
se puede bloquear.
● Cierre la puerta.
● Pulse el botón de cierre del mando a di
s-
tancia y toque una vez, dentro de los 5 se-
gundos siguientes, la superficie sensora de
bloqueo de la manecilla de la puerta del con-
ductor ››› fig. 144 B . No agarre la manecilla
de l a p
uer
ta, de lo contrario el vehículo no se
bloqueará. También es posible llevar a cabo
la desactivación si se bloquea el vehículo a
través de la cerradura de la puerta del con-
ductor. ●
Para c
omprobar si la función se ha desacti-
vado, espere al menos 10 segundos, agarre y
tire de la manecilla de la puerta. La puerta no
debe abrirse.
El vehículo solo podrá desbloquearse la pró-
xima vez con el mando a distancia o por el
bombín. Tras el siguiente bloqueo/desblo-
queo, el acceso sin llave (Keyless Access) vol-
verá a estar activo de nuevo.
Funciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas
las ventanillas eléctricas y el techo de cristal,
mantenga un dedo durante unos segundos
sobre la superficie sensora de bloqueo B (flecha) de la manecilla de la puerta hasta
que se h
a
y
an cerrado las ventanillas y el te-
cho.
La apertura de las puertas al tocar la superfi-
cie sensora de la manecilla de la puerta ten-
drá lugar en función de los ajustes que se ha-
yan activado en el sistema Easy Connect con
la tecla y los botones de función
AJUS
TE
S y
Aper
t
ur
a y cierre .
CUIDADO
Las superficies sensoras de las manecillas de
la s
puertas podrían activarse al recibir un
chorro de agua o de vapor a gran presión en
el caso de que hubiera alguna llave del ve-
hículo válida en la zona próxima. Si al menos » 141
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 144 of 328

Manejo
una de las ventanillas con elevalunas eléctri-
co e
s
tá abierta y se activa la superficie
sensora B (flecha) de la manecilla de forma
permanent e, se c
errarán todas las ventani-
llas. Aviso
● Si l a bat
ería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del ve-
hículo está casi agotada o agotada, es posi-
ble que no se pueda desbloquear ni bloquear
el vehículo con el sistema Keyless Access. El
vehículo se puede desbloquear o bloquear
manualmente.
● Para poder controlar el bloqueo correcto
del v
ehículo, la función de desbloqueo queda
desactivada durante aprox. 2 segundos.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos
se muestra el mensaje Sistema Key-
less averiado , puede que se produzcan
anomalías en el funcionamiento del sistema
Keyless Access. Acuda a un taller especializa-
do. SEAT recomienda acudir para ello a un
concesionario SEAT.
● Dependiendo de la función que esté ajusta-
da en el s
istema de infotainment para los re-
trovisores, los retrovisores exteriores se des-
plegarán y las luces de orientación se encen-
derán al desbloquear el vehículo mediante la
superficie sensora situada en la manecilla de
la puerta del conductor.
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehícu
lo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra seña
l
de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
maneci
llas de las puertas puede verse afecta-
do si los sensores presentan mucha sucie-
dad, por ejemplo, una capa de sal. Dado el ca-
so, limpie el vehículo.
● Si el vehículo va equipado con cambio au-
tomático
, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Seguro para niños
Fig. 145
Seguro para niños de la puerta iz-
quier da. El seguro para niños impide que se abran las
p
uer
t
as traseras desde el interior. Su misión es la de evitar que los menores abran una
puert
a descuidadamente durante la marcha.
Esta función es independiente de los siste-
mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas
posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
cribe a continuación:
Activación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere poner el
seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llav
e del vehículo en sentido antihorario
para puertas izquierdas ››› fig. 145 y en
sentido horario para las puertas derechas.
Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quiere quit
ar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llav
e del vehículo en sentido antihorario
para puertas derechas y en sentido horario
para las puertas izquierdas ››› fig. 145.
Con el seguro para niños activado, la puerta
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ro para niños se activa o desactiva introdu-
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
mente.
142
Page 145 of 328

Apertura y cierre
Alarma antirrobo* D e
s
cripción de la alarma antirrobo* La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien f
uer
ce o robe el vehículo. Para
ello, el sistema emite señales acústicas y lu-
minosas cuando se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con
los intermitentes se pondrán a parpadear pa-
ra indicar que ha quedado activada la alarma
y el sistema de seguridad de cierre (doble
cierre).
Si alguna de las puertas o el capó quedan
abiertos, al conectar la alarma, no quedarán
incorporados a las zonas de protección del
vehículo. Si posteriormente se cierran la
puerta o el capó, estos se incorporarán auto-
máticamente a las zonas de protección del
vehículo y se producirá el aviso óptico de los
intermitentes cuando se cierren las puertas.
● Los intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y de
sactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerrar
y activar la alarma. ¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se re
aliza alguna de las siguientes
acciones de forma no autorizada, estando el
vehículo cerrado.
● Apertura mecánica del vehículo con llave
sin que se conect
e el encendido en los 15 se-
gundos siguientes (en algunos mercados, co-
mo por ejemplo Holanda, la alarma se dispa-
ra inmediatamente).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó del motor.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con llave no vali-
dad
a.
● Movimientos en el habitáculo (vehículos
con sensor
volumétrico).
● Remolcado del vehículo 1)
.
● Inclinación del vehículo 1)
.
● Manipulación indebida de la alarma.
● Manipulación de la batería.
En est
os casos se emitirán señales acústicas
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta
10 veces según el país. Apertura de todas las puertas en modo ma-
nual
En los
vehículos sin alarma, al abrir manual-
mente la puerta del conductor se abren todas
las puertas.
Cómo desconectar la alarma
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la
llave en el sentido de apertura, abra la puerta
y accione el encendido, o bien pulse la tecla
de apertura del mando a distancia.
En los vehículos equipados con sistema de
alarma antirrobo, si se accede al vehículo
con la llave desde la puerta conductor, se
dispone de 15 segundos para introducir la
llave en el bombín de arranque y, accionar el
encendido desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante
30 segundos y el arranque quedará imposibi-
litado. Aviso
● De s
pués de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el ve-
hículo se deja aparcado mucho tiempo. El sis-
tema de alarma sigue activado. »1)
En vehículos equipados con sistema antirremol-
que 143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 146 of 328

Manejo
●
Si des p
ués de haber cesado la alarma se in-
tenta penetrar en otra zona de seguridad, se
volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y de-
sactivar c
on el mando a distancia por radio-
frecuencia ››› pág. 134.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el
vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si la batería del vehículo está medio des-
carg
ada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
aunque la b
atería esté desembornada o de-
fectuosa si la alarma está activada.
● La alarma sonará si se desemborna uno de
los po
los de la batería, estando la alarma ac-
tivada. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr
emo
l
que*Función de vigilancia o control incorporada
en el
s
i
stema de alarma antirrobo*, que de-
tecta mediante ultrasonidos el acceso no au-
torizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la
alarma antirr
obo. Desactivación
– Abra el vehículo con la llave, de forma me-
cánica o pu
lsando la tecla del mando a
distancia. Si se abre el vehículo de forma
mecánica el tiempo que transcurre desde
que se abre la puerta hasta que se introdu-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 segundos, de lo contrario se dispa-
rará la alarma.
– Presione dos veces la tecla del mando a
di
stancia. Se desactivarán el sensor volu-
métrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque volverán a activarse automática-
mente la próxima vez que se bloquee el ve-
hículo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se
conectan automáticamente junto con la alar-
ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
tar todas las puertas y el portón trasero cerra-
dos.
Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
hacerse nuevamente cada vez que se blo-
quee el vehículo, de lo contrario se conecta-
rán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque deberían desconectarse si se de-
jan animales en el interior del vehículo blo- queado (de lo contrario se disparará la alar-
ma a cau
sa de sus movimientos) o cuando,
por ejemplo, se proceda al transporte del ve-
hículo o tenga que ser remolcado con un eje
suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones
legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir
una falsa alarma:
● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
te),
● Tec
ho corredizo abierto (parcial o comple-
tamente),
● Mo
vimientos de objetos dentro del vehícu-
lo, tal
es como papeles sueltos, colgantes en
el espejo retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Si se produc e u
n rebloqueo y la alarma es-
taba activada sin la función sensor volumétri-
co, este rebloqueo provocará la conexión de
la alarma con todas sus funciones, excepto la
del sensor volumétrico. Esta función se volve-
rá a activar en la próxima conexión de la alar-
ma, siempre que no se desconecte voluntaria-
mente. 144
Page 147 of 328

Apertura y cierre
●
Si ha h ab
ido un disparo de la alarma a cau-
sa del sensor volumétrico, al abrir el vehículo
se señalizará mediante el parpadeo del testi-
go de la puerta del conductor. Este parpadeo
será distinto al de alarma activada.
● La vibración de un teléfono móvil que se
hay
a dejado dentro del vehículo puede provo-
car que la alarma de la vigilancia del habitá-
culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
● Si al activar la alarma aún se encuentra
abiert
a alguna puerta o el portón trasero, só-
lo se activará la alarma. Una vez cerradas to-
das las puertas (incluido el portón trasero),
se activará la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolque. Desactivar los sistemas de vigilancia
del
h
ab
itáculo y de la protección con-
tra el remolcado* Estando el vehículo bloqueado, cualquier
mo
v
imient
o en el habitáculo (p. ej., anima-
les) o un cambio de la inclinación del vehícu-
lo (p. ej., debido a transporte) hacen que se
dispare la alarma. Desactive los sistemas de
vigilancia del habitáculo y de la protección
contra el remolcado para evitar que la alarma
se dispare involuntariamente.
– Para desconectar la vigilancia del habitácu-
lo y l
a protección antirremolcado, apague
el contacto y a través del sistema de info- tainment seleccione: tecla
> tecla de
f u
nc
ión AJUSTES > Apertura y cierre > Cierre
c entr
aliz
ado > Desconexión alarma.
– Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia
del hab
itáculo y la protección antirremolca-
do quedarán desconectadas hasta la próxi-
ma vez que abra la puerta.
Si desconecta el sistema de seguridad anti-
rrobo (Safelock)* ››› pág. 136, la vigilancia
del habitáculo y la protección antirremolcado
se desconectan automáticamente. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Descripción de la pág. 136.
Portón trasero
Aper t
ur
a y cierre Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 16 ATENCIÓN
● Si el por tón tr
asero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso.
● No debe abrir el portón trasero teniendo co-
nectad
as las luces de antiniebla y marcha
atrás. Puede dañar los pilotos. ●
No cierr e el
portón trasero presionando con
la mano sobre la luneta. La luneta podría
romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que h
aya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en s
u interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse mucho según
la época del año, ocasionando lesiones o en-
fermedades graves o incluso la muerte. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero
cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do desc
uidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o ab
ierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del vehículo. ¡Pe-
ligro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llav
e en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave se queda dentro. 145
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 148 of 328

Manejo
Mandos para las ventanillas Aper t
ur
a y cierre eléctrico de las ven-
tanillas* Fig. 146
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s
para las ventanillas delanteras y tra-
seras (vehículo con elevalunas eléctricos an-
teriores y posteriores). Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 18
Desde los mandos dispuestos en la puerta
del conductor es posible accionar tanto las
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen-
diente para la ventanilla correspondiente.
Cierre completamente las ventanillas siempre
que deje el vehículo estacionado o fuera de
su alcance visual ››› .Tras desconectar el encendido, todavía pue-
de ac
c
ion
ar las ventanillas durante unos 10
minutos siempre que no se extraiga la llave
de encendido y no se abra la puerta del con-
ductor ni la del acompañante.
Mando de seguridad *
Mediante el mando de seguridad
››› fig. 146 5 de la puerta del conductor
p uede de
s
activar las teclas de los elevalunas
de las puertas traseras.
● Mando de seguridad sin pulsar: las
teclas
de las puertas traseras están activadas.
● Mando de seguridad pulsado: las
teclas de
las puertas traseras están desactivadas. El
símbolo del mando de seguridad se ilumi-
nará en amarillo si las teclas de las puertas
traseras están desactivadas. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Juego de llaves de la pág. 133.
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos
puede pr o
vocar lesiones.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
desc
uidado o incontrolado, pues podría pro-
vocar lesiones graves a usted o a terceros.
Por ello, asegúrese de que no se interponga
nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Si se conecta el encendido, podrían accio-
narse lo
s equipamientos eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo
con lo
s
elevalunas eléctricos.
● Las puertas del vehículo pueden quedar
bloquea
das mediante la llave con mando a
distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandonar el
vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al desco-
nectar el enc
endido y abrir una de las puertas
delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los eleva-
luna
s traseros con el mando de seguridad.
Asegúrese de que se hayan desactivado real-
mente. Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se en-
cuentr a c
on un obstáculo al intentar cerrarla,
se volverá a abrir inmediatamente
››› pág. 146. Compruebe, en tal caso, por qué
no se ha podido cerrar la ventanilla antes de
intentarlo de nuevo. Función antiaprisionamiento de las
v
ent ani
llas La función antiaprisionamiento reduce el
rie
sg
o de l
esiones al cerrar las ventanillas
eléctricas.
146
Page 149 of 328

Apertura y cierre
● Si dur ant
e el
proceso de cierre automático
de la ventanilla, ésta sube con dificultad o se
encuentra con un obstáculo, se detendrá en
dicha posición y bajará inmediatamente
››› .
● A continuación compruebe por qué no cie-
rr a l
a
ventanilla antes de volver a intentarlo.
● Si lo intentara en los siguientes 10 segun-
dos
y la ventanilla sube de nuevo con dificul-
tad o se encuentra con un obstáculo, la fun-
ción de subida automática dejará de funcio-
nar durante 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a
algún ob
stáculo o resistencia, la ventanilla
se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la
ventani
lla, intente cerrarla nuevamente tiran-
do de la tecla antes de que transcurran 10
segundos. La ventanilla se cierra con la ma-
yor fuerza. La función antiaprisionamiento
queda desactivada.
Si transcurren más de 10 segundos, la venta-
nilla se abrirá completamente de nuevo al
volver a accionar una de las teclas y se reacti-
vará la subida automática. ATENCIÓN
● Extraig a s
iempre la llave de encendido
cuando abandone el vehículo, aunque sólo
sea por un corto espacio de tiempo. No deje
nunca a niños solos en el vehículo. ●
Lo s
elevalunas sólo se desactivan al abrir
una de las puertas delanteras estando el en-
cendido desconectado.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
desc
uidado o incontrolado, pues podría sufrir
lesiones graves o causarlas a terceros. Ase-
gúrese de que no se interponga nadie en el
recorrido de la ventanilla.
● Cuando cierre su vehículo desde el exterior
no deberá permanec
er ninguna persona en el
interior, ya que en caso de emergencia no se
podrán abrir las ventanillas.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapa
dos los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y que se produzcan lesiones. Apertura/Cierre de confort
Con la función de apertura/cierre de confort
p
uede abrir/c
err
ar con comodidad desde el
exterior todas las ventanillas y el techo corre-
dizo/deflector*.
Apertura de confort
– Mantenga pulsada la tecla de la ll
ave por
control remoto hasta que todas las ventani-
llas y el techo corredizo/deflector* hayan
alcanzado la posición deseada, o bien
– Desbloquee primero el vehículo con la tecla
de la ll
ave por control remoto y manten-
ga a continuación la llave en el cierre de la puerta del conductor hasta que todas las
ventani
llas y el techo corredizo/deflector*
hayan alcanzado la posición deseada.
Cierre de confort – Mantenga pulsada la tecla de la ll
ave por
control remoto hasta que todas las ventani-
llas y el techo corredizo/deflector* queden
cerrados ››› , o bien
– Mantenga la llave en la cerradura de la
puer
t
a del conductor en posición de cierre
hasta que se cierren todas las ventanillas y
el techo corredizo/deflector*.
Ajustar la apertura de confort en el Easy Con-
nect*
– Seleccione: tecla > tecla de función
AJUSTES > Apertura y cierre > Ele-
valunas > Apertura de confort , par
a
e
scoger entre todas las ventanillas ( To-
das ), sólo la del conductor ( Conductor) o
ninguna (Desactivada ). ATENCIÓN
● No cierr e nu
nca las ventanillas ni el techo
corredizo/deflector* descuidada o incontrola-
damente. De lo contrario existe peligro de re-
sultar herido.
● Por motivos de seguridad, debería abrir y
cerrar el
vehículo con la llave de control re-
moto únicamente cuando se encuentre a unos
2 metros de distancia del mismo. Al accionar » 147
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 150 of 328

Manejo
la tecla de cierre debe observarse siempre el
mov
imient
o de las ventanillas y el cierre del
techo corredizo/deflector* para evitar que al-
guien sufra un accidente. Al soltar la tecla se
interrumpe de inmediato el proceso de cierre. Función de subida y bajada automáti-
ca*
Mediante la función de subida y bajada auto-
mática no e
s
necesario mantener pulsada la
tecla.
Las teclas ››› fig. 146 1 ,
2 ,
3 y
4 tienen
do s
po
siciones para la apertura de las venta-
nillas y otras dos para el cierre. De este modo
es más fácil controlar las operaciones de
apertura y cierre.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
lla h
asta el segundo nivel. La ventanilla se
cierra completamente.
Función de bajada automática – Pulse brevemente la tecla de la ventanilla
has
ta el segundo nivel. La ventanilla se
abre completamente. Restablecer la función de subida y bajada au-
tomática
– D
espués de desembornar y haber vuelto a
embornar la b
atería, la subida y bajada au-
tomáticas no funcionan. La función puede
restablecerse del siguiente modo:
– Haga que la ventanilla suba tirando perma-
nentemente del
interruptor del elevalunas
hasta el tope.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
durante 1 se
gundo. El dispositivo automá-
tico está activado de nuevo.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri-
mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce-
rrando sólo mientras mantenga accionada la
tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente
hasta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá
(bajada automática) o cerrará (subida auto-
mática) de forma automática. Si acciona la
tecla durante el proceso de apertura o cierre
de la ventanilla, ésta se detendrá.
Techo de cristal*
Introducc
ión al tema ATENCIÓN
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gent e o s
in prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves. ●
Abra o c ierr
e el techo de cristal y la cortini-
lla parasol únicamente cuando no se encuen-
tre nadie en la zona de funcionamiento de los
mismos.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llav
e del mismo en su interior.
● No deje nunca solos en el interior del ve-
hículo a nin
gún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda, especialmente si
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear
el vehículo, poner el motor en marcha, conec-
tar el encendido y accionar el techo de cristal.
● Tras desconectar el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar el
techo de cristal durante
un breve espacio de tiempo siempre y cuando
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante. CUIDADO
● Par a ev
itar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes
de abrir el techo de cristal o de ajustar la po-
sición deflectora del mismo.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso
de precipit
aciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habi-
táculo y puede dañar considerablemente el sistema eléctrico. Como consecuencia se pue-
den producir otros daños en el vehículo. 148