TOYOTA 4RUNNER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2015Pages: 575, PDF Size: 9.68 MB
Page 471 of 575

4697-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
AT T E N T I O N
■Lorsque le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de
cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du véhicule et
provoquer la mort ou des blessures graves.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédia-
tement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après
que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est proba-
ble qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, uti-
lisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direc-
tion ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou une fuite d’air soudaine se produit
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s’active pas tout de suite.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en
est équipé), doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pres-
sion de gonflage préconisée par le constructeur sur la plaque du véhi-
cule ou sur l’étiquette des pressions de gonflage des pneus (étiquette
informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneus de votre
véhicule sont d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque du
véhicule ou sur l’étiquette des pressions de gonflage des pneus [éti-
quette informative de pression en fonction de la charge], vous devez
déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus).
Page 472 of 575

4707-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
AT T E N T I O N
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS (Système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus)) qui allume un
témoin de basse pression des pneus (témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont nettement sous-gon-
flés. Par conséquent, lorsque le voyant de pression insuffisante des
pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus) s’allume, arrê-
tez-vous pour vérifier la pression des pneumatiques dès que possible et
gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un pneu nette-
ment sous-gonflé provoque l’échauffement excessif de ce dernier et
peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également
la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la
bande de roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et
l’efficacité de son freinage.
Veuillez noter que le TPMS (Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus
et qu’il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n’est pas
suffisant pour déclencher l’allumage du témoin de basse pression des
pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin TPMS (Système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) afin de vous préve-
nir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin de
dysfonctionnement TPMS (Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) est associé au témoin de basse pression de gon-
flage des pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus). Lors-
que le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant une minute environ, puis reste allumé en permanence. La
même séquence se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule
tant que le dysfonctionnement existe. Lorsque le témoin de dysfonction-
nement est allumé, cela indique que le système risque de ne pas être
capable de détecter ou de signaler comme il le devrait une pression de
gonflage des pneus insuffisante.
Page 473 of 575

4717-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
AT T E N T I O N
Le TPMS (Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus) peut connaître un mauvais fonctionnement pour diverses rai-
sons, y compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de
remplacement incompatibles avec le fonctionnement normal du sys-
tème TPMS (Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus). Si vous remplacez un ou plusieurs pneus et roues de votre
véhicule, vérifiez l’état du témoin de dysfonctionnement TPMS (sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneus) pour vous
assurer qu’un pneu ou une jante de remplacement n’empêche pas le
système TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus) de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonction nement du système d'avertissement de
pression des pneus
N'installez pas de pneus de spécifications ou de fabricant différents, car le
système d'avertissement de pression des pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.
Page 474 of 575

4727-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Témoin d’avertissement princi-
pal
Le témoin d’avertissement princi-
pal s’allume ou clignote également
pour attirer votre attention sur le
fait qu’un message est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un message d’avertissement ou un témoin s’allume après que vous
ayez effectué les actions décrites, consultez votre concessionnaire
To y o t a .
Si un message d’avertissement ou un témoin
s’affiche
Si un avertissement s’affiche à l’écran multifonctionnel, gardez
votre calme et agissez comme suit:
1
2
Liste des messages d’avertissement et sonnerie d’avertisse-
ment
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans le sys-
tème de l’antivol de directionUn signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Signale la présence d’une anomalie dans le sys-
tème de transmission automatique
Un signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Page 475 of 575

4737-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Signale que la température du liquide de boîte de
vitesses automatique est trop élevéeUn signal sonore se déclenche également.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu
sûr, mettez le levier de vitesses sur P et
attendez jusqu'à ce que le message dispa-
raisse. Si le message disparaît, il est possi-
ble de démarrer votre véhicule à nouveau.
Si le message ne disparaît pas, contactez
votre concessionnaire Toyota.
Signale la présence d’une anomalie dans le sys-
tème intuitif d’aide au stationnement
L’emplacement du dysfonctionnement clignote
et reste allumé.
Un signal sonore se déclenche pendant quel-
ques secondes et ce message d’avertissement
disparaît après quelques secondes.
Si le contact du moteur est placé sur un autre
mode que le mode IGNITION ON puis mis à
nouveau en mode IGNITION ON, le signal
sonore se déclenche et ce message s'affiche à
nouveau.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Indique qu’une ou plusieurs portes sont mal fer-
mées
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
clignote et le signal sonore se déclenche
pour indiquer que la ou les portes sont mal fer-
mées.
→ Assurez-vous que toutes les portes sont
bien fermées.
Indique que le hayon est mal fermé
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h), clignote et le signal sonore se déclenche
pour indiquer que le hayon est mal fermé.
→ Fermez le hayon.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
Page 476 of 575

4747-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Signale que le toit ouvrant n’est pas complète-
ment fermé (alors que le contacteur de démar-
rage est en mode arrêt et que la porte conducteur
est ouverte)Un signal sonore se déclenche également.
→ Fermez le toit ouvrant.
Indique que le frein de stationnement est toujours
enclenché
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
clignote et le signal sonore se déclenche
pour indiquer que frein de stationnement est tou-
jours enclenché.
→ Relâchez le frein de stationnement.
Signale une insuffisance de liquide de lave-glace.
→Ajoutez du liquide de lave-glace.
Signale que le système intuitif d’aide au station-
nement est sale ou couvert de givre
L’emplacement du dysfonctionnement clignote
et reste allumé.
Un signal sonore se déclenche pendant quel-
ques secondes et ce message d’avertissement
disparaît après quelques secondes.
Si le contact du moteur est placé sur un autre
mode que le mode IGNITION ON puis mis à
nouveau en mode IGNITION ON, le signal
sonore se déclenche et ce message s'affiche à
nouveau.
→ Nettoyez le capteur.
(États-Unis uniquement)
Signale que l’ensemble de la maintenance con-
formément à la distance parcourue du pro-
gramme d’entretien
* doit être effectué dès que
possible.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après
que les données d’entretien ont été réinitialisées.
→ Si nécessaire, effectuez l’entretien.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(Clignote)
Page 477 of 575

4757-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
*: Consultez le “Programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter pour
votre véhicule.
(États-Unis uniquement)
Indique que tout entretien doit correspondre à la
distance de conduite sur le programme d’entre-
tien
*.
S’allume environ 5000 miles (8000 km) après
que les données d’entretien ont été réinitialisées.
(Le témoin ne fonctionne pas correctement à
moins que les données d’entretien ont été réini-
tialisées.)
→ Effectuez l’entretien nécessaire. Veuillez
réinitialiser les données d’entretien après
avoir effectué l’entretien ( →P. 383)
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
Page 478 of 575

4767-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
Une
fois La clé électronique n’est pas
détectée alors que vous
essayez de démarrer le moteur.
→
Démarrez le moteur en
ayant la clé électronique
avec vous.
Une
fois3 fois
La clé électronique a été sortie
du véhicule et une porte autre
que celle du conducteur a été
ouverte et fermée alors que le
contacteur de démarrage n’était
pas sur arrêt.
→Remettez la clé électroni-
que à l’intérieur du véhi-
cule.
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, le levier de
vitesse était sur P et le contac-
teur de démarrage n’était pas
sur arrêt.
→Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt ou
ramenez la clé électroni-
que à l’intérieur du véhi-
cule.
Une
fois
Con-
tinu
(5-
secon
des)
Vous avez essayé de sortir du
véhicule avec la clé électroni-
que et de verrouiller les portes
sans avoir au préalable mis le
contacteur de démarrage sur
arrêt alors que le levier de
vitesse était sur P.
→Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et ver-
rouillez les portes à nou-
veau.
(Clignote)
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)
Page 479 of 575

4777-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Une
fois
Vous avez essayé de conduire
en l’absence de la clé conven-
tionnelle à l’intérieur du véhi-
cule.
→Assurez-vous que la clé
électronique se trouve à
l’intérieur du véhicule.
Con-
tinu
Vous avez ouvert la porte con-
ducteur alors que le levier de
vitesse n’était pas sur P et que
le contacteur de démarrage
n’était pas mis sur arrêt.
→Placez le levier de vitesse
sur P.
Con-
tinuCon-
tinu
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, que le levier
de vitesse n’était pas sur P et
que le contacteur de démar-
rage n’était pas sur arrêt.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
Remettez la clé électroni-
que dans le véhicule.
Une
foisCon-
tinu
Vous avez essayé de verrouiller
les portes avec le système
d'accès et de démarrage mains
libres alors que la clé électroni-
que se trouvait encore à l'inté-
rieur du véhicule.
→Récupérez la clé électroni-
que laissée dans le véhi-
cule et verrouillez à
nouveau les portes.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)
(Clignote)
Page 480 of 575

4787-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Con-
tinu
Vous avez essayé de verrouiller
l’une des portes avant en
ouvrant la porte et en mettant le
bouton de verrouillage intérieur
en position verrouillage, puis en
fermant la porte tout en tirant
sur la poignée de porte exté-
rieure alors que la clé électroni-
que était encore à l’intérieur du
véhicule.
→Récupérez la clé électroni-
que laissée dans le véhi-
cule et verrouillez à
nouveau les portes.
Une
fois
• Lorsque vous avez déver-
rouillé les portes avec la clé
conventionnelle, puis
appuyé sur le contacteur de
démarrage, le système n’a
pas pu détecter la clé élec-
tronique dans le véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électronique dans le
véhicule même après que
vous ayez appuyé deux fois
de suite sur le contacteur
de démarrage.
→ Mettez en contact la clé
électronique avec le con-
tacteur de démarrage tout
en appuyant sur la pédale
de frein.
Une
fois
Vous avez essayé de démarrer
le moteur avec le levier de
vitesse sur une position incor-
recte.
→Mettez le levier de vitesse
sur P et démarrez le
moteur.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)