airbag TOYOTA 86 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 560, tamaño PDF: 11.96 MB
Page 142 of 560

142
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●El airbag del pasajero delantero SRS también se infla con una fuerza
considerable y puede provocar la muerte o lesiones graves,
especialmente si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del cojín
de aire. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado
posible del cojín de aire con el respaldo ajustado, de forma que el
pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir heridas
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se sujeten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( →P. 149)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el salpicadero.
● No permita que un niño se sitúe delante
del airbag del pasajero delantero SRS
ni que se siente sobre el pasajero
delantero.
● No permita que los pasajeros del
asiento delantero lleven objetos sobre
las rodillas.
Page 144 of 560

144
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●Si la cubierta de vinilo se encuentra en la zona en la que se inflará el cojín
de aire SRS para las rodillas, no se olvide de retirarla.
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se
despliegan los airbags laterales SRS, ya que podrían interferir en el
inflado de los cojines de aire. Estos accesorios pueden impedir que los
cojines de aire laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el
sistema o bien pueden ocasionar que los cojines de aire laterales se inflen
de forma accidental, provocando la muerte o lesiones graves.
● No golpee ni aplique niveles significa tivos de fuerza en el área de los
componentes del airbag SRS ( →P. 122).
De lo contrario se puede ocasionar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después del despliegue
(inflado) de los cojines de aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que el cojín de aire SRS se haya
desplegado, abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o
salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo
antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas en las que se encuentran colocados los cojines de aire SRS,
como la almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares
delanteros y traseros, están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
● Vehículos sin sistema de llave
inteligente: No coloque sobre la llave
objetos pesados, puntiagudos o duros,
tales como llaves o accesorios. Dichos
objetos pueden dificultar que se infle el
cojín de aire SRS para las rodillas o ser
proyectados hacia la zona del asiento
del conductor por la fuerza del
despliegue del cojín de aire,
ocasionando un peligro.
Page 152 of 560

152
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias
posiciones de asiento
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de
su sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de
asiento.
Asiento del pasajero delantero
Asiento trasero
Interruptor de activación-
desactivación manual del airbag
ENCENDIDO APAGADO
0 (hasta 10 kg
[22 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
0
+ (hasta 13 kg
[28 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
I (9 a 18 kg
[20 a 39 lb.]) Orientado
hacia atrás X
No poner nunca L1 U
Orientado
hacia delante L1
II, III (15 a 36 kg
[34 a 79 lb.]) L2, L5 L2, L5 U, L2
Grupos de
masaPosición de
asiento
Page 153 of 560

153
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Nota
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, debe desactivar el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA DUO+” (9 a 18 kg [20 a 39 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KID FIX” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L3: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS” (hasta 13 kg [28 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L4: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (hasta 13 kg [28 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
L5: Adecuado para “TOYOTA KID” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en este grupo de masa.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Page 158 of 560

158
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en
el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté encendido. ( →P. 171)
En caso de producirse un accidente, la fuerza generada al inflarse
rápidamente el airbag del pasajero delantero puede provocar al niño la
muerte o lesiones severas.
● El sistema de sujeción infantil orientado hacia delante debe instalarse en
el asiento del pasajero delantero sólo si es estrictamente necesario.
Desplace siempre el asiento hacia atrás lo máximo posible, puesto que el
cojín de aire del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y
fuerza considerables. De lo contrari o, el niño podría resultar muerto o
gravemente herido.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo
en la puerta o en la zona del asiento, pilares delantero y trasero o rieles
laterales del techo donde se abran airbags laterales SRS o airbags de
escudo de cortina SRS, aunque esté sentado correctamente en su
sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a inflarse los
airbags laterales SRS y los de protección de cortinilla, resultaría peligroso
y el impacto podría provocar al niño la muerte o lesiones graves.
● Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de
que el sistema está debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el
niño podría morir o sufrir lesiones graves en el caso de producirse un
frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce alrededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras para
cortar el cinturón.
Page 168 of 560

168
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté
encendido. ( →P. 171)
La fuerza de la rápida inflación del cojín
de aire del pasajero delantero puede
provocar al niño la muerte o lesiones
graves en caso de accidente.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido
colocar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se
muestran en la ilustración que se
muestra a continuación.
Page 171 of 560

171
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Sistema de activación-desactivación manual del airbag
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Sólo desactive los cojines de aire cuando use un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Indicador de activación-
desactivación manual del
airbag
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(solamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(sólo cuando el interruptor
“ENGINE START STOP” está
en el modo IGNITION ON).
Interruptor de activación-
desactivación manual del
airbag
Page 173 of 560

173
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
●
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el
sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el
vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
• No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
• La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para
niños en un asiento trasero. En caso de que no se pueda usar el asiento
trasero, se puede utilizar el asiento delantero siempre y cuando se coloque
el sistema de activación-desactivac ión manual del airbag en “OFF”.
Si el sistema de activación-desactivación manual del airbag se deja
activado, el fuerte impacto del airbag al desplegarse (inflarse) puede
ocasionar lesiones severas o incluso la muerte.
■ Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activa ción-desactivación manual del airbag
esté ajustado a “ON”.
Si se deja desactivado, el cojín de aire no se desplegará en caso de
accidente, lo cual podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Page 231 of 560

231
2-2. Conjunto de instrumentos
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
*1:
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca
en la posición “ON” para indicar que se está realizando una
comprobación del sistema. Después de arrancar el motor, o
transcurridos unos segundos, se apagarán. Si una luz no se
enciende o si no se apagan las luces, podría existir un
funcionamiento incorrecto en algún sistema. Lleve a revisar el
vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para obtener
más detalles.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Estas luces se encienden cuando el interruptor “ENGINE START
STOP” es girado al modo IGNITION ON para indicar que se está
realizando una comprobación del sistema. Después de arrancar el
motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si una luz no
se enciende o si no se apagan las luces, podría existir un
funcionamiento incorrecto en algún sistema. Lleve a revisar el
vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para obtener
más detalles.
(Si está
instalado)
Indicador REV
( → P. 181)
(Si está
instalado)
Indicador de
temperatura exterior
baja ( →P. 239)
(Verde)
(Si está
instalado)Indicador de control de
crucero ( →P. 270)
Indicador de
activación y
desactivació
n manual del
airbag
(→ P. 171)
(Si está
instalado)
Indicador “SET”
( → P. 270)
*4
Page 431 of 560

5
431
5-1. Información importante
En caso de problemas
86_ES (OM18075S)
Introduzca la anilla de remolque
en el orificio y apriétela
ligeramente a mano.
Acabe de apretar la anilla de
remolque con la llave de tuercas
de la rueda.
2 PASO
3 PASO
■
Ubicación de la anilla de remolque de emergencia
→ P. 470, 486
ADVERTENCIA
■Instalación de anillas de remolque en el vehículo
Asegúrese de instalar la anilla de remolque de forma segura.
Si no está instalada de forma segura, las anillas de remolque podrían
aflojarse durante el remolque. Esto podría ocasionar accidentes, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
■ Después de remolcar
●Extraiga siempre la anilla de remolque. De lo contrario, podría provocar
que los airbags SRS no funcionen correctamente en caso de colisión
frontal.
● Extraiga siempre las anillas de remolque. De lo contrario, el sistema de
desconexión de la bomba de combustible dejará de funcionar
correctamente si el vehículo recibe un impacto por detrás.