TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2018Pages: 559, PDF Size: 11.72 MB
Page 21 of 559

86_D (OM18086D)
19
Enregistreur de bordCe véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert
avant tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le
choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de
comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés.
L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la
dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une
courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles
que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures
surviennent.
REMARQUE: Les données de l'EDR ne sont enregistrées par votre
véhicule que dans les seuls cas où survient une situation d'accident
non négligeable; l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les
conditions normales de conduite, et jamais aucune donnée
personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident).
Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données de l'EDR avec les données d'identification
personnelle obtenues systématiquement dans le cadre d'une
enquête menée en cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès
au véhicule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les
forces de l'ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les
informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Page 22 of 559

86_D (OM18086D)
20
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une
tierce partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer d'informations à propos du véhicule ou du
propriétaire du véhicule en particulier
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de
ceintures de sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins
gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état,
cela risque de provoquer un accident comme par exemple un
incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les systèmes de
coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
Page 23 of 559

86_D (OM18086D)
21
Matériau composé de perchlorateCela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir
du perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins
gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles
pour la télécommande du verrouillage centralisé.
AT T E N T I O N
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool,
de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre
véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'al térer le jugement et de réduire la
coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre et
soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes
ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être
mortelles pour les enfants.
Page 24 of 559

86_D (OM18086D)
22
Symboles utilisés dans le présent manuel
Précautions et mises en garde
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Cet avertissement signale un danger pouvant, s'il est ignoré, causer des
blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour réduire les risques de blessures graves ou de décès,
pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cet avertissement signale un danger pouvant, sil est ignoré, causer des
dommages au véhicule ou à ses équipements. Vous êtes informé de ce que
vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de
détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “Ne ... pas”, “Ne faites pas ceci”
ou “Ne laissez pas cela se produire.”
Flèches indiquant des opérationsIndique l'action (appuyer, tourner,
etc.) à effectuer pour actionner les
commandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération
(par ex. l'ouverture d'un couvercle).
Page 25 of 559

Avant de prendre le volant1
23
86_D (OM18086D)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès et de démarrage mains
libres ................................ 28
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 43
Portes................................. 50
Coffre ................................. 53
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 60
Sièges arrière..................... 64
Appuie-têtes ....................... 67
Ceintures de sécurité ......... 69
Volant ................................. 77
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 78
Rétroviseurs extérieurs ...... 79 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ....... 82
1-5. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant ........ 86
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............... 90
Alarme................................ 94
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ...................... 98
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 99
Coussin gonflable SRS (coussin gonflable à
système de retenue
supplémentaire) ............. 101
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 145
Sièges de sécurité enfant ............................. 156
Installation du siège de sécurité enfant ............... 160
Page 26 of 559

24
86_D (OM18086D)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libresClés principales
Utilisation de la fonction de
télécommande du verrouillage
centralisé (P. 43)
Clé pour voiturier
Plaque du numéro de clé
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres Clés électroniques• Fonctionnement du système d'accès et de
démarrage mains libres
( P. 2 8 )
• Utilisation de la fonction de télécommande du
verrouillage centralisé
( P. 4 3 )
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
Page 27 of 559

25
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Utilisation de la clé mécanique (véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres)
Pour sortir la clé mécanique,
faites coulisser le levier de
déverrouillage, puis sortez la clé.
Après avoir utilisé la clé
mécanique, rangez-la à l'intérieur
de la clé électronique. Conservez
la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est usée ou si
l'accès mains libres ne fonctionne
pas normalement, vous aurez
besoin de la clé mécanique.
( P. 4 8 2 )
■Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de
parking
Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre si nécessaire.
( P. 54)
Pour les véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres,
remettez la clé pour voiturier au gardien.
Pour les véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres,
gardez la clé mécanique sur vous et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Plaque du numéro de clé
Conservez la plaque en lieu sûr, non dans le véhicule. Si vous veniez à
perdre une clé (sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou une
clé mécanique (avec système d'accès et de démarrage mains libres), une
nouvelle clé peut être réalisée par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la plaque du numéro de clé. ( P. 481)
Page 28 of 559

26 1-1. Informations relatives aux clés
86_D (OM18086D)
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du
verrouillage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses
boutons tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez la
clé dans votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des
boutons de la clé risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l'avion.
Page 29 of 559

27
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
NOTE
■
Pour éviter d'endommager les clés
Respectez les points suivants:
● Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période
prolongée.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
etc.
● N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques,
comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à
induction ou un équipement médical él ectrique comme par exemple un
équipement de traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres)
Placez la clé électronique à 3,9 in. (10 cm) ou plus des appareils électriques
sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins
de 3,9 in. (10 cm) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et
l'empêcher de fonctionner correctement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre problème lié aux clés (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres)
Amenez votre véhicule et toutes les cl és électroniques fournies chez votre
concessionnaire Toyota.
■ En cas de perte d'une clé du véhicule
Si la clé est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule s'accroît
considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre
concessionnaire Toyota avec toutes les clés restantes fournies avec votre
véhicule.
Page 30 of 559

28
86_D (OM18086D)
1-2.Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage mains libres (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres)
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
Déverrouille et verrouille les portes (P. 2 9 )
Déverrouille le coffre (
P. 3 0 )
Démarre le moteur (
P. 188)
Clé électronique
Clé électronique
Clé électronique