TOYOTA AURIS 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 660, PDF-Größe: 25.67 MB
Page 31 of 660
31Illustrierter Index
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)Innenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 169
Sonnenblenden
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 437
Schminkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 437
Schminkspiegelleuchten
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 416
Innenleuchten/Fahrgastleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 416, 417
Schalter für Panoramadach-Sonnenblende
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . S. 442
Zusatzstaufächer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 423
Haltegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 441
1
2
3
4
5
6
7
8
*1: Verwenden Sie NIEMALS ein nach hinten
gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf
einem Sitz, der durch einen davor liegen-
den AKTIVEN AIRBAG geschützt wird,
dies kann für das KIND den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge
haben. (→S. 73)
*2: Je nach Ausstattung
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 31 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 32 of 660
32Illustrierter Index
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 32 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 33 of 660
33
1Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)1-1. Für den sicheren Gebrauch
Vor Antritt der Fahrt................... 34
Für sicheres Fahren .................. 36
Sicherheitsgurte ........................ 38
SRS-Airbags ............................. 43
Manuelles Airbag-Ein/
Aus-System ............................ 53
Informationen zur Sicherheit
von Kindern............................. 55
Kinderrückhaltesysteme ............ 56
Einbau von
Kinderrückhaltesystemen ....... 65
Vorsichtsmaßnahmen bei
Abgasen.................................. 75
1-2. Diebstahlwarnanlage
Wegfahrsperre .......................... 76
Alarm ......................................... 84
Doppelsperrsystem ................... 87
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 33 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 34 of 660
34
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben
Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti-
gen Sie sie sicher auf dem Teppich.
Führen Sie die Befestigungshaken
(Clips) in die Ösen der Bodenmatte
ein.
Drehen Sie den oberen Knopf der
einzelnen Befestigungshaken
(Clip), um die Bodenmatten zu
befestigen.
*: Richten Sie immer die Markierun-
gen aus.
Die Form der Befestigungshaken (Clips) kann von der in der Abbildung gezeigten
abweichen.
Vor Antritt der Fahrt
Bodenmatte
1
*
2
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 34 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 35 of 660
351-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Andernfalls kann die Bodenmatte auf der Fahrerseite verrutschen und während der
Fahrt eventuell die Bewegungsfreiheit der Pedale beeinträchtigen. Dies kann dazu füh-
ren, dass sich die Geschwindigkeit des Fahrzeugs unerwartet stark erhöht oder dass
es schwierig wird, das Fahrzeug anzuhalten. Dies könnte zu einem Unfall mit tödlichen
oder schweren Verletzungen führen.
■Beim Einbau der Bodenmatte auf Fahrerseite
●Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder ein anderes
Baujahr als das Ihres Fahrzeuges konzipiert sind, auch wenn es sich um Original-
Bodenmatten von Toyota handelt.
●Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
●Befestigen Sie die Bodenmatte immer sicher mit den mitgelieferten Befestigungs-
haken (Clips).
●Verwenden Sie nicht zwei oder mehr Bodenmatten übereinander.
●Befestigen Sie die Bodenmatte nicht mit der Unterseite nach oben oder umgedreht.
■Vor Antritt der Fahrt
●Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte an
der richtigen Stelle mit allen mitgelieferten
Befestigungshaken (Clips) befestigt ist. Füh-
ren Sie diese Überprüfung nach Reinigung
des Bodens besonders sorgfältig durch.
●Drücken Sie die einzelnen Pedale bei ange-
haltenem Motor und Schalthebel auf P (Mul-
tidrive) oder N (Schaltgetriebe) bis zum
Boden durch, um sicherzustellen, dass die
Bodenmatte die Bewegungsfreiheit der
Pedale nicht beeinträchtigt.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 35 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 36 of 660
361-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne so ein, dass Sie aufrecht sit-
zen und sich zur Bedienung des
Lenkrads nicht nach vorne beugen
müssen. (→S. 160)
Stellen Sie die Position des Sitzes
so ein, dass Sie die Pedale voll-
ständig durchtreten können und
Ihre Arme in den Ellbogen leicht
gebeugt sind, wenn Sie das Lenk-
rad halten. (→S. 160)
Arretieren Sie die Kopfstütze so, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher
Höhe mit der Oberkante Ihrer Ohren liegt. (→S. 165)
Legen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an. (→S. 38)
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicherheits-
gurt anlegen. (→S. 38)
Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das
Kind groß genug ist, den regulären Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule-
gen. (→S. 56)
Für sicheres Fahren
Stellen Sie für sicheres Fahren den Sitz und den Spiegel vor der Fahrt
in eine geeignete Position.
Richtige Sitzhaltung beim Fahren
1
2
Richtige Verwendung der Sicherheitsgurte
3
4
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 36 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 37 of 660
371-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Sorgen Sie für eine deutliche Sicht nach hinten, indem Sie die Innen- und
Außenspiegel richtig einstellen. (→S. 169, 171)
Einstellung der Spiegel
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge
haben.
●Verstellen Sie den Fahrersitz nicht während der Fahrt.
Dies könnte dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
●Legen Sie kein Kissen zwischen den Fahrer bzw. Beifahrer und die Sitzlehne.
Ein Kissen kann verhindern, dass die korrekte Sitzhaltung eingenommen wird und
so die Wirkung des Sicherheitsgurts und der Kopfstütze verringern.
●Legen Sie keine Gegenstände unter die Vordersitze.
Gegenstände unter den Vordersitzen können sich in den Sitzschienen verklemmen
und verhindern, dass der Sitz arretiert. Dies kann zu einem Unfall führen und der
Einstellmechanismus kann ebenfalls beschädigt werden.
●Legen Sie beim Fahren langer Strecken regelmäßig Pausen ein, bevor Sie anfan-
gen, sich müde zu fühlen.
Fühlen Sie sich während der Fahrt müde oder schläfrig, zwingen Sie sich nicht zur
Weiterfahrt, sondern legen Sie sofort eine Pause ein.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 37 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 38 of 660
381-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
●Ziehen Sie den Schultergurt her-
aus, sodass er vollständig über der
Schulter liegt, aber nicht mit dem
Hals in Berührung kommt oder von
der Schulter rutscht.
●Legen Sie den Beckengurt mög-
lichst tief über die Hüften.
●Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne ein. Setzen Sie sich mög-
lichst aufrecht und weit hinten auf
den Sitz.
●Verdrehen Sie den Sicherheitsgurt nicht.
Drücken Sie zum Schließen des
Sicherheitsgurts die Schlosszunge
in das Gurtschloss, bis Sie ein Kli-
cken hören.
Drücken Sie zum Lösen des
Sicherheitsgurts die Entriegelungs-
taste.
Sicherheitsgurte
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher-
heitsgurt anlegen.
Richtige Verwendung der Sicherheitsgurte
Anlegen und Lösen des Sicherheitsgurts
Entriegelungstaste
1
2
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 38 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 39 of 660
391-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
unten, während Sie die Entriege-
lungstaste drücken.
Verschieben Sie die Schulterver-
ankerung des Sicherheitsgurts
nach oben.
Verschieben Sie den Höhenversteller
bei Bedarf nach oben oder unten, bis
Sie ein Klicken hören.
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass
die Insassen schnell von den Sicher-
heitsgurten aufgefangen werden,
indem sie die Sicherheitsgurte
zurückziehen, wenn das Fahrzeug in
bestimmte Arten schwerer Frontal-
oder seitlicher Kollisionen verwickelt
wird.
Bei einem geringfügigen Frontalauf-
prall, einem geringfügigen seitlichen
Aufprall, einem Aufprall von hinten oder
beim Überschlagen des Fahrzeugs
werden die Gurtstraffer nicht aktiviert.
■Rückhalteautomatik (ELR)
Bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt.
Er kann auch blockieren, wenn Sie sich zu schnell nach vorn lehnen. Bei langsamen
und ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert bewegen
können.
■Gebrauch des Sicherheitsgurts bei Kindern
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind grundsätzlich für Personen mit den Körper-
maßen von Erwachsenen ausgelegt.
●Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind
groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungsgemäß anzulegen.
(→S. 56)
●Wenn das Kind groß genug ist, den regulären Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule-
gen, befolgen Sie die Anweisungen zur Verwendung des Sicherheitsgurtes. (→S. 38)
Einstellen der Höhe der Schulterverankerung des Sicherheitsgurts (Vor-
dersitze)
1
2
Gurtstraffer (Vordersitze)
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 39 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 40 of 660
401-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)■Ersetzen des Gurts nach Aktivierung des Gurtstraffers (Vordersitze)
Ist das Fahrzeug in eine Massenkarambolage verwickelt, wird der Gurtstraffer bei der
ersten Kollision aktiviert, bei der zweiten bzw. den darauffolgenden Kollisionen wird er
jedoch nicht aktiviert.
■Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Sicherheitsgurten gibt, wenden Sie sich für den
Ersatz oder Einbau von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste-
ten Fachbetrieb.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Verletzungsgefahr bei plötz-
lichem Bremsen, plötzlichem Ausweichen oder einem Unfall zu verringern.
Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
■Anlegen eines Sicherheitsgurts
●Stellen Sie sicher, dass alle Insassen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
●Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß an.
●Jeder Sicherheitsgurt darf nur für eine Person verwendet werden. Verwenden Sie
denselben Sicherheitsgurt nicht für mehrere Personen zugleich, auch nicht für Kin-
der.
●Toyota empfiehlt, dass Kinder auf dem Rücksitz befördert werden und immer mit
dem Sicherheitsgurt und/oder einem geeigneten Kinderrückhaltesystem geschützt
werden.
●Zum Einstellen einer geeigneten Sitzposition neigen Sie den Sitz nicht mehr als
notwendig. Der Sicherheitsgurt ist am wirkungsvollsten, wenn die Insassen auf-
recht und weit hinten auf den Sitzen sitzen.
●Führen Sie den Schultergurt nicht unter Ihrem Arm hindurch.
●Legen Sie Ihren Sicherheitsgurt immer tief und eng an den Hüften anliegend an.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 40 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分