TOYOTA AURIS 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 660, PDF-Größe: 25.67 MB
Page 51 of 660

511-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)Die SRS-Seiten-Airbags lösen bei einer Frontal- oder Heckkollision, bei einem Über-
schlag des Fahrzeugs oder bei einer Seitenkollision mit geringer Geschwindigkeit im
Allgemeinen nicht aus.
Die SRS-Kopf-Seiten-Airbags lösen bei einer Heckkollision, bei einem Überschlag des
Fahrzeugs oder bei einer Seitenkollision bzw. Frontalkollision mit geringer Geschwin-
digkeit im Allgemeinen nicht aus.
■Wann Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
wenden sollten
In den folgenden Fällen muss das Fahrzeug überprüft und/oder repariert werden.
Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten
Fachbetrieb.
●Einer der SRS-Airbags wurde ausgelöst. ●Frontalkollision
●Heckkollision
●Überschlagen des Fahrzeugs
●Heckkollision
●Überschlagen des Fahrzeugs
●Die Fahrzeugfront ist beschädigt oder ver-
formt oder war in einen Unfall verwickelt, der
nicht stark genug war, um die SRS-Front-Air-
bags auszulösen.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 51 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 52 of 660

521-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)●Ein Teil einer Tür oder der Bereich darum
herum ist beschädigt oder verformt oder das
Fahrzeug war in einen Unfall verwickelt, der
nicht stark genug war, um die SRS-Seiten-
Airbags und Kopf-Seiten-Airbags auszulö-
sen.
●Das Lenkradpolster, das Armaturenbrett in
der Nähe des Beifahrer-Airbags oder die
Unterseite der Instrumententafel ist verkratzt,
rissig oder anderweitig beschädigt.
●Die Oberfläche der mit dem Seiten-Airbag
ausgestatteten Sitze ist verkratzt, rissig oder
anderweitig beschädigt.
●Der Bereich der vorderen Dachsäulen, hinte-
ren Dachsäulen oder der Dachlängsträger-
verkleidung (Füllung), in der die Kopf-Seiten-
Airbags untergebracht sind, ist zerkratzt, ris-
sig oder anderweitig beschädigt.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 52 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 53 of 660

531-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Anzeige “PASSENGER AIR BAG”
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- & Startsystem: Wenn das Air-
bag-System eingeschaltet ist, leuchten
die Anzeigeleuchten “PASSENGER
AIR BAG” und “ON” auf und erlöschen
dann nach etwa 60 Sekunden wieder
(nur wenn der Motorschalter in der
Stellung “ON” ist).
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs-
& Startsystem: Wenn das Airbag-Sys-
tem eingeschaltet ist, leuchten die
Anzeigeleuchten “PASSENGER AIR
BAG” und “ON” auf und erlöschen
dann nach etwa 60 Sekunden wieder
(nur wenn der Motorschalter im Modus
IGNITION ON ist).
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter
Manuelles Airbag-Ein/Aus-System
Dieses System deaktiviert den Beifahrer-Airbag.
Deaktivieren Sie den Airbag nur, wenn ein Kinderrückhaltesystem auf
dem Beifahrersitz verwendet wird.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 53 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 54 of 660

541-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- & Startsystem: Führen Sie den
Schlüssel in den Schließzylinder ein
und drehen Sie ihn in die Stellung
“OFF”.
Die Anzeigeleuchte “OFF” leuchtet auf
(nur wenn der Motorschalter auf “ON”
steht).
Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- & Startsystem: Führen Sie den
mechanischen Schlüssel in den
Schließzylinder ein, und drehen Sie
den Schlüssel in die Stellung “OFF”.
Die Anzeigeleuchte “OFF” leuchtet auf (nur wenn sich der Motorschalter im Modus
IGNITION ON befindet).
■Informationen zur Anzeige “PASSENGER AIR BAG”
Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstö-
rung im Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und
ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
●Weder “ON” noch “OFF” leuchtet auf.
●Die Anzeigeleuchte ändert sich nicht, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter
auf “ON” oder “OFF” geschaltet wird.
Deaktivieren des Beifahrer-Airbags
WARNUNG
■Einbau eines Kinderrückhaltesystems
Befestigen Sie ein Kinderrückhaltesystem aus Sicherheitsgründen immer auf einem
Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht verwendet werden kann, kann der Vordersitz ver-
wendet werden, vorausgesetzt, das manuelle Airbag-Ein/Aus-System wird auf “OFF”
gestellt.
Wenn das manuelle Airbag-Ein/Aus-System eingeschaltet bleibt, kann der starke
Aufprall der Auslösung (Entfaltung) des Airbags schwere oder sogar tödliche Verlet-
zungen zur Folge haben.
■Wenn kein Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz befestigt ist
Stellen Sie sicher, dass das manuelle Airbag-Ein/Aus-System auf “ON” steht.
Wenn es ausgeschaltet bleibt, wird der Airbag bei einem Unfall nicht ausgelöst, was
zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 54 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 55 of 660

551-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
●Es wird empfohlen, Kinder auf den Rücksitzen zu befördern, damit sie
nicht versehentlich den Schalthebel, Scheibenwischerschalter usw. betäti-
gen können.
●Verwenden Sie die Kindersicherung für die Fondtür oder den Fensterver-
riegelungsschalter, um zu verhindern, dass Kinder während der Fahrt eine
Tür öffnen oder versehentlich den elektrischen Fensterheber betätigen.
●Lassen Sie kleine Kinder keine Ausstattung bedienen, in welchen Körper-
teile eingeklemmt oder gequetscht werden können, wie z. B. elektrische
Fensterheber, Motorhaube, Heckklappe, Sitze usw.
Infor mationen zur Sicherheit von Kindern
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im
Fahrzeug befinden.
Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis
das Kind groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungs-
gemäß anzulegen.
WARNUNG
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug lassen und ihnen niemals den Schlüs-
sel aushändigen.
Kinder können in der Lage sein, das Fahrzeug zu starten oder das Fahrzeug in den
Leerlauf zu schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass Kinder sich selbst verlet-
zen, wenn sie mit den Fenstern oder anderen Ausstattungselementen des Fahr-
zeugs spielen. Darüber hinaus können Wärmestau oder extrem niedrige
Temperaturen im Fahrzeuginnenraum für Kinder tödlich sein.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 55 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 56 of 660

561-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Studien haben gezeigt, dass der Einbau eines Kinderrückhaltesystems auf
dem Rücksitz viel sicherer ist als der Einbau auf dem Beifahrersitz.
●Wählen Sie ein für Ihr Fahrzeug passendes Kinderrückhaltesystem, das
für Alter und Körpergröße des Kindes geeignet ist.
●Für nähere Angaben zum Einbau befolgen Sie die mit dem Kinderrückhal-
tesystem gelieferten Anweisungen.
Allgemeine Einbauhinweise finden Sie in dieser Betriebsanleitung.
(→S. 65)
●Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Kinderrückhaltesystemen gibt,
wenden Sie sich für den Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
●Toyota empfiehlt die Verwendung eines Kinderrückhaltesystems, das der
Verordnung ECE No.44 entspricht.
Kinderrückhaltesysteme
Toyota empfiehlt dringend die Verwendung von Kinderrückhaltesyste-
men.
Merkpunkte
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 56 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 57 of 660

571-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Kinderrückhaltesysteme werden nach der Verordnung ECE No.44 in die fol-
genden 5 Gruppen unterteilt:
Gruppe 0: Bis zu 10 kg (0 - 9 Monate)
Gruppe 0
+: Bis zu 13 kg (0 - 2 Jahre)
Gruppe I: 9 bis 18 kg (9 Monate - 4 Jahre)
Gruppe II: 15 bis 25 kg (4 Jahre - 7 Jahre)
Gruppe III: 22 bis 36 kg (6 Jahre - 12 Jahre)
In dieser Betriebsanleitung werden die 3 folgenden gängigen Arten von Kin-
derrückhaltesystemen beschrieben, die mit Sicherheitsgurten befestigt wer-
den können:
Arten von Kinderrückhaltesystemen
XBabysitz XKindersitz
Entspricht Gruppe 0 und 0
+ nach
ECE No.44Entspricht Gruppe 0+ und I nach
ECE No.44
XJuniorsitz
Entspricht Gruppe II und III nach ECE
No.44
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 57 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 58 of 660

581-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Die in der Tabelle enthaltenen Informationen zeigen die Verwendbarkeit Ihres
Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen.
Eignung von Kinderrückhaltesystemen für die verschiedenen Sitzposi-
tionen
Beifahrersitz
RücksitzManueller Airbag-Ein/Aus-
Schalter
EINAUSAußenMitte
0
Bis zu 10 kg
(0 - 9 Monate)X
Niemals ver-
wendenU
*1
L1*1U
L1X
0
+
Bis zu 13 kg
(0 - 2 Jahre)X
Niemals ver-
wendenU*1
L1*1U
L1X
I
9 bis 18 kg
(9 Monate - 4 Jahre)Nach hinten
gerichtet — X
Niemals ver-
wenden
U
*1U*2X
Nach vorn
gerichtet —
UF
*1
II, III
15 bis 36 kg
(4 - 12 Jahre)UF
*1U*1U*2
L2*2X
GewichtsklassenSitzposition
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 58 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 59 of 660

591-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen:
U: Geeignet für Kinderrückhaltesysteme der Kategorie “Universal”, die zur
Verwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.
UF: Geeignet für nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme der Katego-
rie “Universal”, die für diese Gewichtsklasse zugelassen sind.
L1: Geeignet für “TOYOTA G 0
+, BABY SAFE PLUS mit SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM” (0 bis 13 kg), das für diese Gewichtklasse
zugelassen ist.
L2: Geeignet für “TOYOTA KIDFIX” (15 bis 36 kg), das für diese Gewichts-
klasse zugelassen ist.
X: Keine geeignete Sitzposition für Kinder dieser Gewichtsklasse.
*1: Stellen Sie die vordere Sitzlehne in die völlig aufrechte Stellung. Schieben Sie das
vordere Sitzpolster ganz nach hinten.
Entfernen Sie die Kopfstütze, falls diese die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesys-
tems beeinträchtigt.
Fahrzeuge mit einem Hebel für vertikale Höhenverstellung: Stellen Sie das Sitz-
polster in die höchste Position.
Befolgen Sie diese Schritte
• Für den Einbau eines Babysitzes mit Sockel
Wenn der Babysitz beim Einsetzen des Babysitzes in den Sockel durch die Sitz-
lehne behindert wird, verstellen Sie die Sitzlehne nach hinten, bis keine Störung
mehr vorliegt.
• Für den Einbau eines nach vorn gerichteten Kindersitzes
Wenn die Schulterverankerung des Sicherheitsgurts vor der Gurtführung des
Kindersitzes liegt, verschieben Sie das Sitzpolster nach vorn.
• Für den Einbau eines Juniorsitzes
Wenn sich das Kind in Ihrem Kinderrückhaltesystem in einer sehr aufrechten
Position befindet, stellen Sie die Sitzlehne in die komfortabelste Position.
Wenn die Schulterverankerung des Sicherheitsgurts vor der Gurtführung des
Kindersitzes liegt, verschieben Sie das Sitzpolster nach vorn.
*2: Entfernen Sie die Kopfstütze, falls diese die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesys-
tems beeinträchtigt.
Das in der Tabelle genannte Kinderrückhaltesystem ist möglicherweise
außerhalb der EU nicht erhältlich.
Ein anderes Kinderrückhaltesystem, das sich von dem in der Tabelle genann-
ten System unterscheidet, kann verwendet werden, die Eignung dieses Sys-
tems muss jedoch durch den Hersteller des Kinderrückhaltesystems und den
Händler dieser Sitze sorgfältig geprüft werden.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 59 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
Page 60 of 660

601-1. Für den sicheren Gebrauch
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Die in der Tabelle enthaltenen Informationen zeigen die Verwendbarkeit Ihres
Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen.
Eignung von Kinderrückhaltesystemen für die verschiedenen Sitzposi-
tionen (mit starren ISOFIX-Verankerungen)
Gewichtsklas-
senGrößen-
klasseBefestigung
ISOFIX-Positio-
nen im FahrzeugEmpfohlene Kin-
derrückhaltesys-
teme
Hinten außen
Babytrageta-
scheF ISO/L1 X -
G ISO/L2 X -
(1) X -
0
Bis zu 10 kg
(0 - 9 Monate)E ISO/R1 IL“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X -
0
+
Bis zu 13 kg
(0 - 2 Jahre)E ISO/R1 IL
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI” D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X -
I
9 bis 18 kg
(9 Monate - 4
Jahre)D ISO/R2 IL
-
C ISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
*, IL*
“TOYOTA MIDI”,
“TOYOTA DUO+” B1 ISO/F2X IUF*, IL*
A ISO/F3 IUF*, IL*
(1) X -
II, III
15 bis 36 kg
(4 - 12 Jahre)(1) X -
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 60 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分