TOYOTA AURIS 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 648, PDF Dimensioni: 25.43 MB
Page 261 of 648

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)●Illuminazione di edifici, illuminazione stradale, luci rosse dei semafori e cartelloni o
segnali luminosi possono causare lo spegnimento degli abbaglianti.
●Il tempo di accensione o spegnimento degli abbaglianti può dipendere dai seguenti
fattori:
• Luminosità di fari, antinebbia e fanali posteriori di veicoli provenienti in senso con-
trario o che precedono
• Movimento e direzione di veicoli provenienti in senso contrario o che precedono
• Quando un veicolo proveniente in senso contrario o che precede ha luci funzio-
nanti soltanto su un lato
• Quando un veicolo proveniente in senso contrario o che precede è un veicolo a
due ruote
• Condizione della strada (pendenza, curva, condizione del fondo stradale, ecc.)
• Numero di passeggeri e quantità di bagaglio
●Gli abbaglianti possono accendersi o spegnersi in modo inatteso per il guidatore.
●Nelle situazioni riportate di seguito, il sistema potrebbe non essere in grado di rile-
vare correttamente il grado di illuminazione dell'ambiente circostante e può quindi
abbagliare i pedoni presenti nelle vicinanze. Pertanto è consigliabile considerare
l'opportunità di accendere o spegnere gli abbaglianti manualmente anziché fare affi-
damento sul sistema abbaglianti automatici.
• In caso di maltempo (pioggia, neve, nebbia, tempeste di sabbia, ecc.).
• Parabrezza con visuale ostacolata da appannamento, condensa, ghiaccio,
sporco, ecc.
• Parabrezza incrinato o danneggiato.
• Sensore anteriore deformato o sporco.
• Temperatura del sensore anteriore estremamente elevata.
• Grado di illuminazione dell'ambiente circostante uguale a quello di fari, fanali
posteriori o antinebbia.
• Fari o fanali posteriori dei veicoli che precedono spenti, sporchi, di colore mute-
vole o non direzionati correttamente.
• Durante la guida in una zona in cui si alternano tratti illuminati e tratti in oscurità.
• Strade caratterizzate da frequenti salite e discese, o strade con fondo sconnesso,
dissestato o irregolare (quali strade in pavé, sentieri ghiaiosi, ecc.).
• Strade caratterizzate da frequenti curve o tortuose.
• Presenza di un oggetto estremamente riflettente davanti al veicolo, ad esempio
un segnale o uno specchio.
• La parte posteriore del veicolo che precede è altamente riflettente, come il contai-
ner di un camion.
• Fari del veicolo danneggiati o sporchi.
• Il veicolo sbanda o si inclina a causa di uno pneumatico sgonfio, di un rimorchio
trainato, ecc.
• Il guidatore ritiene che gli abbaglianti possano causare problemi o fastidi ad altri
guidatori o a pedoni nelle vicinanze.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 261 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 262 of 648

2624-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
AVVISO
■Limitazioni degli abbaglianti automatici
Non fare completo affidamento sugli abbaglianti automatici. Guidare sempre con
attenzione, osservando quanto avviene sulla strada e all'occorrenza accendendo o
spegnendo gli abbaglianti manualmente.
NOTA
■Note per l'utilizzo del sistema abbaglianti automatici
Osservare le seguenti indicazioni al fine di garantire la corretta operatività della fun-
zione abbaglianti automatici.
●Evitare di sovraccaricare il veicolo.
●Non apportare modifiche al veicolo.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 262 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 263 of 648

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
Il sistema RSA riconosce segnali stradali specifici mediante il sensore ante-
riore e fornisce informazioni al guidatore tramite il display multifunzione.
Se il sistema valuta che il veicolo viene guidato a una velocità superiore al
limite, eseguendo manovre vietate, ecc., rispetto ai segnali stradali ricono-
sciuti, avvisa il conducente mediante la visualizzazione di un avvertimento e il
suono di un cicalino
*.
*: Questa impostazione dev'essere personalizzata.
Sensore anteriore
Dopo che il sensore anteriore ha riconosciuto un segnale, questo viene
visualizzato sul display multifunzione quando il veicolo lo oltrepassa.
●Quando vengono selezionate le
informazioni sul sistema di assi-
stenza alla guida, possono essere
visualizzati al massimo 3 segnali.
(→P. 102)
RSA (Assistente segnaletica stradale)∗
∗: Se presente
Sommario della funzione
Indicazioni sul display multifunzione
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 263 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 264 of 648

2644-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
●Quando vengono selezionate infor-
mazioni diverse da quelle sul
sistema di assistenza alla guida,
possono essere visualizzati un
segnale di limite di velocità o un
segnale che indica l'annullamento
di tutto. (→P. 102)
I segnali di divieto di sorpasso e di
limite di velocità con simboli aggiuntivi
non vengono visualizzati. Tuttavia, se
vengono riconosciuti segnali diversi dai
limiti di velocità, questi sono indicati in
blocco sotto l'attuale segnale di limite
di velocità.
Vengono riconosciuti i seguenti tipi di segnali stradali, inclusi quelli elettronici
e lampeggianti.
Tipi di segnali stradali riconosciuti
TipoDisplay multifunzione
Limite di velocità, inizio/fine
Limite di velocità con
simbolo aggiuntivo
(visualizzato con-
temporaneamente al
limite di velocità)
(Esempio di visualiz-
zazione)
Pioggia
Ghiaccio
Ingresso/uscita*
Esistenza di un sim-
bolo aggiuntivo (con-
tenuto non
riconosciuto)
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 264 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 265 of 648

2654-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
*: Se l'indicatore di direzione non viene azionato quando si cambia corsia, il simbolo
non viene visualizzato.
Nelle situazioni seguenti, il sistema RSA avverte il guidatore visualizzando un
avvertimento.
●Quando la velocità del veicolo supera la soglia di avvertimento applicata al
limite di velocità dal segnale visualizzato sul display multifunzione, i colori
del segnale vengono invertiti.
●Se viene rilevato che il veicolo sta sorpassando quando sul display multi-
funzione è visualizzato un segnale di divieto di sorpasso, il segnale lam-
peggia.
Divieto di sorpasso, inizio/fine
Annullamento di tutto
(Tutte le restrizioni annullate. Si torna al
regolamento stradale predefinito).
Visualizzazione degli avvertimenti
TipoDisplay multifunzione
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 266 of 648

2664-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
■Disattivazione automatica della visualizzazione del segnale RSA
Nelle seguenti situazioni, si disattivano alcuni segnali.
●Un nuovo segnale non viene riconosciuto per una determinata distanza.
●La strada cambia a causa di una svolta a sinistra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione potrebbe non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non
riconoscere segnali, visualizzare un segnale non corretto, ecc. Questo, tuttavia, non
indica un malfunzionamento.
●Il sensore anteriore non è correttamente allineato a causa di un forte impatto rice-
vuto, ecc.
●Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc., sul parabrezza vicino al sensore anteriore.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia,
neve o tempeste di sabbia
●Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
il sensore anteriore.
●Il segnale è piccolo, sporco, sbiadito, inclinato o piegato e, se si tratta di un segnale
elettronico, il contrasto è scarso.
●Il segnale è totalmente o parzialmente nascosto dalle foglie di un albero, da un palo,
ecc.
●Il segnale è visibile al sensore anteriore solo per un breve lasso di tempo.
●Lo scenario di guida (svolta, cambio di corsia, ecc.) non viene giudicato corretta-
mente.
●Anche se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, il
segnale è collocato subito dopo corsie in uscita da una superstrada o su una corsia
adiacente subito prima degli ingressi.
●Sono attaccati degli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale che assomiglia a un segnale compatibile con il
sistema.
●Il veicolo viene guidato in un paese in cui il traffico scorre in direzione opposta.
●I segnali di velocità delle strade laterali possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo del sensore anteriore) mentre il veicolo percorre la strada
principale.
●I segnali di velocità di uscita delle rotatorie possono essere rilevati e visualizzati (se
si trovano nel campo visivo del sensore anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●Le informazioni relative alla velocità visualizzate sullo strumento e quelle visualizzate
sul sistema di navigazione (se presente) possono essere diverse per il motivo che il
sistema di navigazione impiega dati cartografici.
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 266 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 267 of 648

2674-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)■Quando si guida il veicolo in un paese con unità di misura diverse per la velocità
Poiché il sistema RSA riconosce i segnali in base all'unità di misura impostata sullo
strumento, è necessario cambiare le unità impostate sullo strumento. Regolare l'unità
di misura impostata sullo strumento in modo che corrisponda a quella utilizzata nei
segnali del luogo in cui ci si trova. (→P. 620)
■Accensione/spegnimento del sistema
■Visualizzazione segnali dei limiti di velocità
Se l'ultima volta l'interruttore motore è stato portato in posizione off mentre era visua-
lizzato un segnale di limite di velocità sul display multifunzione, lo stesso segnale
viene visualizzato di nuovo quando l'interruttore motore viene portato in posizione
“ON” (veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente) o in modalità IGNI-
TION ON (veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente).
■Quando “Controllare il sistema RSA” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare immediatamente il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Personalizzazione
Le impostazioni di schermata di avvertimento, cicalino di avvertimento
*, soglia di
avvertimento velocità, ecc., possono essere modificate.
(Caratteristica personalizzabile: →P. 620)
*: Se viene superato un limite di velocità con simbolo aggiuntivo, il cicalino di avverti-
mento non funziona. Selezionare sulla visualizzazione
delle impostazioni (→P. 108)
Premere l'interruttore di invio/impostazione
degli interruttori di controllo dello strumento.
AVVISO
■Prima di utilizzare il sistema RSA
Non affidarsi esclusivamente al sistema RSA. RSA è un sistema ausiliare per il gui-
datore che funziona fornendo informazioni, ma non sostituisce la visuale e la consa-
pevolezza del guidatore. Guidare in modo sicuro, facendo sempre attenzione alle
regole della circolazione.
La guida inappropriata o negligente potrebbe provocare un incidente imprevisto.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 268 of 648

268
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
4-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
◆Quando la leva del cambio è in D o M
■Arresto del motore
Quando si guida con la leva del
cambio in D o M, premere il pedale
freno e arrestare il veicolo.
L'indicatore Stop & Start si accende.
■
Riavvio del motore
Rilasciare il pedale freno.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
Sistema Stop & Start (Arresto intelligente)∗
∗: Se presente
Il sistema Stop & Start arresta e riavvia il motore in base all'aziona-
mento del pedale freno o della leva del cambio (veicoli con Multidrive),
o in base all'azionamento del pedale frizione (veicoli con cambio
manuale) quando si ferma il veicolo.
Funzionamento del sistema Stop & Start (veicoli con Multidrive)
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 268 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 269 of 648

2694-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
◆Quando la leva del cambio viene portata in posizione P o N
■Arresto del motore
Premere il pedale freno e arre-
stare il veicolo.
Portare la leva del cambio in
posizione P o N. (→P. 213)
L'indicatore Stop & Start si accende.
Se la leva del cambio viene spo-
stata in P o N da D o M mentre il
motore è fermo a causa dell'inter-
vento del sistema Stop & Start, il
motore rimarrà fermo.
■
Riavvio del motore
Portare la leva del cambio in posizione D, M o R. (→P. 213)
Premere il pedale freno mentre si sposta la leva del cambio.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
■
Arresto del motore
Con il pedale frizione premuto a
fondo, premere il pedale freno e
arrestare il veicolo.
Portare la leva del cambio in
posizione N (→P. 218) e rila-
sciare il pedale frizione.
L'indicatore Stop & Start si accende.
■
Riavvio del motore
Controllare che la leva del cambio sia su N e premere il pedale frizione.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
1
2
Funzionamento del sistema Stop & Start (veicoli con cambio manuale)
1
2
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 269 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分
Page 270 of 648

2704-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
UK_AURIS_Touring_Sports_EL (OM12J35L)
Premere l'interruttore Stop & Start per
disattivare il sistema Stop & Start.
L'indicatore disattivazione Stop & Start
si accende.
Premendo di nuovo l'interruttore si
attiva il sistema Stop & Start e l'indica-
tore disattivazione Stop & Start si spe-
gne.
■
Riattivazione automatica del sistema Stop & Start
XVeicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
Anche se il sistema Stop & Start è disattivato dall'interruttore di disattiva-
zione sistema Stop & Start, si riattiva automaticamente quando l'interrut-
tore motore viene portato in posizione “LOCK”, quindi in posizione
“START”.
XVeicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
Anche se il sistema Stop & Start è disattivato dall'interruttore di disattiva-
zione Stop & Start, si riattiva automaticamente quando l'interruttore motore
viene portato in posizione off e quindi il motore viene avviato.
■Se l'interruttore di disattivazione del sistema Stop & Start viene pre-
muto mentre il veicolo è fermo
●Quando il motore viene arrestato dal sistema Stop & Start, la pressione
dell'interruttore di disattivazione sistema Stop & Start riavvierà il motore.
Dal successivo arresto del veicolo (dopo che il sistema Stop & Start è
stato disattivato), il motore non si spegnerà.
●Quando il sistema Stop & Start è disattivato, la pressione dell'interrut-
tore dello Stop & Start riattiverà il sistema ma senza causare l'arresto
del motore.
Dal successivo arresto del veicolo (dopo che il sistema Stop & Start è
stato attivato), il motore si spegnerà.
Disattivazione del sistema Stop & Start
AURIS Touring Sports_OM_EL_OM12J35L.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時28分