TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 612, tamaño PDF: 25.74 MB
Page 41 of 612

411-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el salpicadero.
●No permita que un niño se sitúe delante de
la unidad del airbag SRS del pasajero delan-
tero ni que se siente sobre las rodillas del
pasajero delantero.
●No permita que los pasajeros del asiento
delantero lleven objetos sobre las rodillas.
●No se apoye contra la puerta, el raíl lateral
del techo ni contra los pilares delantero,
lateral y trasero.
●No permita a nadie que se arrodille en los
asientos de los pasajeros mirando hacia la
puerta ni que saque la cabeza o las manos
fuera del vehículo.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 41 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 42 of 612

421-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para
abrigos. Todos estos objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de pro-
ducir lesiones graves o mortales, en caso de que se desplegaran los airbags SRS
de protección de cortinilla.
●Si se coloca una cubierta de vinilo en la zona en la que se despliega el airbag SRS
para las rodillas del conductor, asegúrese de retirarla.
●No adhiera nada ni apoye ningún objeto en
zonas como el salpicadero, la almohadilla
del volante o la parte inferior del tablero de
instrumentos.
Estos elementos podrían convertirse en pro-
yectiles en caso de que el airbag SRS del
conductor, del pasajero delantero y el airbag
para las rodillas del conductor se desplie-
guen.
●No fije nada en zonas como una puerta, el
parabrisas, el cristal de la puerta lateral, los
pilares delantero o trasero, el raíl lateral del
techo y el asidero de asistencia. (Excepto la
etiqueta de límite de velocidad →P. 538)
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 42 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 43 of 612

431-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se despliegan
los airbags SRS laterales, ya que podrían interferir en el inflado de los airbags.
Estos accesorios pueden impedir que los airbags laterales se activen correcta-
mente, pueden deshabilitar el sistema o bien pueden ocasionar que los airbags
laterales se inflen de forma accidental, con resultado de lesiones graves o morta-
les.
●No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en la zona de los componen-
tes del airbag SRS.
Si lo hace, podría provocar que los airbags SRS funcionen incorrectamente.
●No toque ningún componente inmediatamente después de que se desplieguen
(inflen) los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
●Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra
una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo siempre que
no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los residuos y
evitar así que la piel se irrite.
●Si las zonas en las que se encuentran colocados los airbags SRS, como la almo-
hadilla del volante y los embellecedores de los pilares delanteros y traseros, están
dañadas o agrietadas, haga que las sustituyan en cualquier concesionario o taller
Toyota autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
■Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbag SRS
No deseche su vehículo ni realice cualquiera de las modificaciones siguientes sin
consultar a un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. Los airbags SRS podrían funcionar incorrecta-
mente o desplegarse (inflarse) de forma accidental, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
●Instalación, desmontaje, desarme y reparación de airbags SRS
●Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sustitución del volante, el tablero de
instrumentos, el salpicadero, los asientos o la tapicería de asientos, los pilares
delantero, lateral y trasero o los raíles laterales del techo
●Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques delan-
tero o lateral del compartimento del ocupante
●Instalación de un protector de la rejilla (defensas delanteras, barra contra cangu-
ros, etc.), quitanieves o tornos
●Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
●Instalación de dispositivos electrónicos tales como radios bidireccionales móviles
(transmisor de RF) y reproductores de CD
●Modificaciones para adaptar el vehículo a personas con discapacidades físicas
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 43 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 44 of 612

441-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
■Si los airbags SRS se despliegan (se inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan ligeras abrasiones, quemaduras, contu-
siones, etc. debido a la velocidad de despliegue (inflado) extremadamente alta
mediante gases calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
●Los componentes del módulo del airbag (parte central del volante, cubierta del air-
bag e inflador), así como los asientos delanteros, las piezas de los pilares delantero
y trasero, y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes durante
varios minutos. El propio airbag podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS delanteros)
●Los airbags SRS delanteros se desplegarán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión fron-
tal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad de umbral será considerablemente superior en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, por ejemplo un vehículo estacionado o poste, el
cual podría moverse o deformarse durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de
abajo, por ejemplo en una colisión en la cual la parte delantera del vehículo “se
introduce” o entra por debajo de la plataforma de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, es posible que sólo se activen los pretensores del
cinturón de seguridad.
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS laterales y de protec-
ción de cortinilla)
●Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla se desplegarán si la fuerza
del impacto es superior al nivel de umbral diseñado (equiparable a la fuerza del
impacto producido por un vehículo de aproximadamente 1.500 kg [3.300 lb.] que
impacta con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del
vehículo a una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Los airbags SRS de protección de cortinilla se desplegarán en caso de una colisión
frontal grave.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 44 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 45 of 612

451-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)■Condiciones en las que se podrían desplegar (inflar) los airbags SRS, además de
una colisión
Los airbags SRS delanteros y los airbags SRS de protección de cortinilla también
podrían desplegarse si se produjera un impacto fuerte en la parte inferior del vehículo.
Se muestran algunos ejemplos en la ilustración.
■Tipos de colisiones en los que es posible que no se desplieguen los airbags SRS
(airbags SRS delanteros)
Los airbags SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una
colisión lateral o trasera, si vuelca o si se produce una colisión frontal a baja veloci-
dad. No obstante, cuando una colisión de cualquier tipo causa suficiente desacelera-
ción de avance del vehículo, es posible que los airbags SRS delanteros se
desplieguen.
■Tipos de colisiones en las que es posible que no se desplieguen los airbags SRS
(airbags SRS laterales y de protección de cortinilla)
Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla podrían no activarse si el vehí-
culo sufre una colisión lateral a determinados ángulos o una colisión en el lateral de la
carrocería del vehículo que no sea en el compartimento del pasajero. ●Golpe contra el bordillo de una acera o
superficie dura
●Caída dentro de o salto sobre un bache pro-
fundo
●Salto o caída fuerte del vehículo
●Colisión lateral
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
●Colisión lateral en un punto de la carrocería
del vehículo que no sea el compartimento del
pasajero
●Colisión lateral a un determinado ángulo
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 45 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 46 of 612

461-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)Los airbags SRS laterales generalmente no suelen inflarse en caso de que el vehículo
sufra una colisión frontal o trasera, si vuelca o si se produce una colisión lateral a baja
velocidad.
Los airbags SRS de protección de cortinilla generalmente no suelen inflarse en caso
de que el vehículo sufra una colisión trasera, si vuelca o si se produce una colisión
lateral a baja velocidad o una colisión frontal a baja velocidad.
■Cuándo ponerse en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o
con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios
En los casos siguientes, el vehículo debe inspeccionarse y/o repararse. Póngase en
contacto lo antes posible con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
●Se ha inflado alguno de los airbags SRS. ●Colisión frontal
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
●La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un accidente que
no era lo suficientemente grave como para
que se inflaran los airbags SRS delanteros.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 46 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 47 of 612

471-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)●Una parte de una puerta o su área circun-
dante está dañada o deformada, o el vehí-
culo ha sufrido un accidente que no era lo
suficientemente grave como para que se
inflaran los airbags SRS laterales y de pro-
tección de cortinilla.
●La almohadilla del volante, el salpicadero
próximo al airbag del pasajero delantero o la
parte inferior del tablero de instrumentos
están rayados, agrietados o dañados en
general.
●La superficie de los asientos con el airbag
lateral está rayada, agrietada o dañada de
algún modo.
●La parte de los pilares delanteros, los pilares
traseros o los embellecedores (almohadi-
llado) del raíl lateral del techo que contiene
los airbags de protección de cortinilla están
rayados, agrietados o dañados de algún
modo.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 47 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 48 of 612

481-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Las luces indicadoras “PASSENGER
AIR BAG” y “ON” se encienden cuando
el sistema de airbag está activado y
transcurridos 60 segundos aproxima-
damente se apagan (solamente
cuando el interruptor de alimentación
está en el modo ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Este sistema desactiva el airbag del pasajero delantero.
Solo desactive el airbag cuando use un sistema de sujeción para niños
en el asiento del pasajero delantero.
1
2
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 48 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 49 of 612

491-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
Introduzca la llave mecánica en el
cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende
(sólo cuando el interruptor de alimenta-
ción está en el modo ON).
■Información acerca del indicador “PASSENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
●No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
●La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
Desactivación del airbag del asiento del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre y cuando el sistema de activación y des-
activación manual del airbag esté ajustado en la posición “OFF”.
Si se deja el sistema de activación y desactivación manual del airbag encendido, el
fuerte impacto que se produce al desplegarse (inflarse) el airbag podría provocar
lesiones graves o mortales.
■Cuando no se instala un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag está
ajustado en “ON”.
Si se deja desactivado, el airbag no se desplegará en caso de accidente, lo cual
podría causar lesiones graves o mortales.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 49 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 50 of 612

501-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del lim-
piaparabrisas, etc.
●Utilice el seguro de protección para niños de la puerta trasera o el interrup-
tor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta
mientras conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
●No deje que los niños manipulen equipo en el cual puedan quedar atrapa-
das o enganchadas partes de su cuerpo, como por ejemplo las ventanillas
automáticas, el capó, el portón trasero, los asientos, etc.
Infor mación de seguridad para niños
Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 50 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分