TOYOTA AVALON 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVALON, Model: TOYOTA AVALON 2017Pages: 527, PDF Size: 18.48 MB
Page 101 of 527

993-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être
insérée que d'un seul côté, car la
clé présente des rainures sur un
seul côté. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans le cylindre,
retournez-la et essayez à nouveau
de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonc-
tionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique.
( P. 451)
Utilisation de la clé mécanique
Page 102 of 527

1003-1. Informations relatives aux clés
AVALON (D)_(OM07007D)
■Mode panique
■ Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre, verrouillez la boîte
à gants et la trappe d'accoudoir si les circonstances l'exigent.
( P. 112, 303, 319)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de nouvelles
clés mécaniques d'origine, à conditi on de lui fournir l'autre clé mécanique
livrée avec le véhicule et le numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de
clé. Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et
non dans le véhicule.
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous
êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans
votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 124
Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissua-
der quiconque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un
des boutons de la clé électronique.
Page 103 of 527

1013-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du moteur.
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 399)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
P. 399
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. système de télécommande du verrouillage centralisé)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: P. 490)
Page 104 of 527

1023-1. Informations relatives aux clés
AVALON (D)_(OM07007D)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ23AAP
FCC ID: HYQ14FBA
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’uti-
lisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispo-
sitif.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accept er tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Page 105 of 527

1033-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
● Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période
prolongée.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
etc.
● N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé électronique.
● Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de
cuisson à induction ou un équipement médical électrique comme par
exemple un équipement de traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Placez la clé électronique à 3,9 in. (10 cm) ou plus des appareils électriques
sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins
de 3,9 in. (10 cm) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empê-
cher de fonctionner correctement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre problème lié aux clés
Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies chez votre
concessionnaire Toyota.
■ En cas de perte d'une clé électronique
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule
s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre
concessionnaire Toyota avec toutes les clés électroniques restantes four-
nies avec votre véhicule.
Page 106 of 527

104
AVALON (D)_(OM07007D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
◆Système d'accès et de démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.
Saisissez la poignée de porte
conducteur pour déverrouiller
la porte. Pour certains
modèles, saisissez la poi-
gnée de porte passager pour
déverrouiller toutes les
portes.*
Vous devez toucher le capteur
situé au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui
suivent leur verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage des portes peuvent être modifiés.
( P. 109)
Touchez le capteur de verrouillage (la protubérance sur la partie
supérieure de la poignée de porte) pour verrouiller toutes les
portes.
Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.
◆Télécommande du verrouillage centralisé
Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est correc-
tement verrouillée.
Déverrouille toutes les portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conduc-
teur. Appuyez de nouveau sur le
bouton dans les 5 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Portes
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur
1
2
1
2
Page 107 of 527

1053-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
■Signaux de fonctionnement
Un signal sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que
les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: Une fois; Déver-
rouillage: Deux fois)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouil-
lage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatique-
ment le véhicule.
■ Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée par le capteur de verrouil-
lage situé sur la partie supérieure de la poignée de porte
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les por tes alors qu'une porte n'est pas complè-
tement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fer-
mez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Alarme
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. ( P. 73)
■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verroui ller et déverrouiller les portes.
( P. 451)
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. ( P. 399)
Si la porte ne se verrouille pas, même
lorsque vous touchez la zone du capteur
sur la face supérieure, essayez de tou-
cher simultanément les zones des cap-
teurs sur la face supérieure et inférieure.
Page 108 of 527

1063-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVALON (D)_(OM07007D)
◆Commandes de verrouillage des portes
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
◆Boutons de verrouillage intérieurs
Déverrouille la porte
Verrouille la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée inté-
rieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont placés
sur la position de verrouillage.
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur
1
2
1
2
Page 109 of 527

1073-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de verrouil-
lage.
Fermez la porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact du moteur est en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé électronique est
laissée à l’intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se
verrouiller.
La porte ne peut pas être ouverte
depuis l'intérieur du véhicule
lorsque le verrouillage est enclen-
ché.
Déverrouillez
Verrouillez
Vous pouvez actionner ces ver-
rouillages afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière.
Appuyez sur chaque contact de
porte arrière pour verrouiller cha-
cune des portes arrière.
Verrouillage des portes avant depuis l'extérieur, sans clé
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
1
2
1
2
Page 110 of 527

1083-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVALON (D)_(OM07007D)
Il est possible d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes:
Pour les instructions relatives à la personnalisation,
reportez-vous à P. 490.
Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des
portes
FonctionFonctionnement
Fonction de verrouillage
des portes asservi à la
vitesse
Toutes les portes se verrouillent automati-
quement lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure ou égale à environ 12 mph (20
km/h).
Fonction de verrouillage
des portes asservi au levier
de vitesses
Toutes les portes se verrouillent automati-
quement lorsque vous mettez le levier de
vitesses sur une position autre que P.
Fonction de déverrouillage
des portes asservi au levier
de vitesses
Toutes les portes se déverrouillent automati-
quement lorsque vous mettez le levier de
vitesses sur P.
Fonction de déverrouillage
des portes asservi à la
porte conducteur
Toutes les portes se déverrouillent automati-
quement lorsque vous ouvrez la porte du
conducteur.