isofix TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 652, PDF Size: 41.68 MB
Page 56 of 652

55
1
1-2. Segurança das crianças
Para uma utilização segura
Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha)
Pontos a não esquecer ........................................................... P. 55
Sistema de segurança para crianças ...................................... P. 57
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças ....... P. 61
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
• Preso com um cinto de segurança...................................... P. 64
• Preso com um fixador rígido ISOFIX .................................. P. 69
• Utilização de uma braçadeira de fixação (para correia superior) . P. 76
lPriorize e observe os avisos, bem como as leis e regulamentos para
sistemas de segurança para crianças.
lUtilize um sistema de segurança para crianças adequado à criança,
até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
lEscolha um sistema de segurança para crianças apropriado à idade e
tamanho da criança.
Antes de instalar um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) no veículo, existem precauções que precisam ser obser-
vadas, tipos diferentes de sistemas de segurança, bem como
diferentes métodos de instalação, etc. descritos neste manual.
l
Utilize um sistema de segurança para crianças quando transportar
uma criança que, devido ao seu tamanho, não possa usar um cinto
de segurança de forma adequada. Para a segurança da criança,
instale o sistema de segurança para crianças num banco traseiro.
Não deixe de seguir o método de instalação que consta do manual
de instruções que acompanha o sistema de segurança (cadei-
rinha).
lA utilização de um sistema de segurança para crianças genuíno
Toyota é recomendado como sendo o mais seguro para utilização
neste veículo. Os sistemas de segurança para crianças (cadei-
rinhas) genuínos Toyota são feitos especificamente para veículos
Toyota. Podem ser adquiridos em qualquer concessionário Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
Page 60 of 652

591-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
nMétodos de instalação dos vários tipos de sistemas de segu-
rança para crianças
Confirme no manual de instruções incluso no sistema de segu-
rança para crianças a instalação do sistema de segurança para cri-
anças.
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto
de segurançaP. 6 4
Fixação com fixador
rígido ISOFIXP. 6 9
Page 66 of 652

651-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria “universal” aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria “universal” voltado para a frente, aprovado para ser
usado neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical. Mova o
banco da frente para a posição mais recuada. Se a altura do banco do
passageiro puder ser ajustada, mova-o para a posição mais elevada.
*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Grupo de
pesos
Posição no banco
Sistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Banco do pas-
sageiro da frente Banco traseiro
Interruptor de ligar/
desligar manual-
mente o airbag
ExteriorCentral
ONOFF
0
Até 10 kg (0 –
9 meses)
X
U*1UU
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI” 0+
Até 13 kg
(0 – 2 anos)X
U
*1UU
I
9 a 18 kg
(9 meses –
4 anos)
Voltado
para trás
–
X
U*1, 2U*2U*2“TOYOTA DUO+”
Voltado
para a
frente —
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg
(4 – 12 anos)
UF*1, 2U*1, 2U*2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(Pode ser fixado aos
suportes ISOFIX.)
Page 70 of 652

691-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
nFixadores rígidos ISOFIX (Sistema de segurança para crianças
ISOFIX)
São fornecidos fixadores inferi-
ores para os bancos traseiros
exteriores. (As etiquetas nos
bancos indicam a localização
dos fixadores.)
Sistema de segurança para crianças preso com fixadores rígidos
ISOFIX
Page 71 of 652

701-2. Segurança das crianças
nConfirmar os Grupos de peso e Escalões da norma ECE R44
ISOFIX para os correspondentes sistemas de segurança para
crianças
Confirme o correspondente [Grupo de pesos] a partir do peso da
criança (P. 58)
(Ex. 1) Quando o peso é de 12 kg, [Grupo de pesos 0+]
(Ex. 2) Quando o peso é de 15 kg, [Grupo de pesos I]
Confirme o Escalão
Selecione o escalão correspondente ao [Grupos de pesos] confir-
mado no passo a partir de [Sistemas de segurança para crianças
fixados com ISOFIX (ECE R44) - Tabela dos sistemas de segurança
para crianças recomendados e compatibilidade] (
P. 7 1 )*.
(Ex. 1) Quando [Grupo de pesos 0+] o escalão correspondente
é [C], [D], [E].
(Ex. 2) Quando [Grupo de pesos I] o escalão correspondente é
[A], [B], [B1], [C], [D].
*: No entanto, as listas que estão marcadas com [X] não podem ser sele-
cionadas, apesar de terem o correspondente escalão na tabela de ade-
quação da [Posição no banco]. Da mesma forma, selecione o produto
designado por [Sistemas de Segurança para Crianças Recomendados]
(→P.72), se as listas estiverem marcadas com [IL].
1
2
1
Page 72 of 652

711-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
nSistemas de segurança para crianças fixados com ISOFIX
(ECE R44) - Tabela dos sistemas de segurança para crianças
recomendados e compatibilidade
Os sistemas de segurança para crianças ISOFIX estão divididos
em diferentes "escalões". De acordo com esses "escalões" poderá
utilizá-los na posição no banco, no veículo, mencionado na tabela
abaixo. Para saber qual o “escalão” e “grupo de pesos” a que per-
tence o seu sistema de segurança para crianças, consulte o ma-
nual que o acompanha.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “escalão”
(ou se não conseguir encontrar informações na tabela abaixo),
consulte a “lista do veículo” do sistema de segurança para cri-
anças, para obter informações de compatibilidade ou pergunte ao
vendedor do sistema de segurança para crianças.
EscalãoDescrição
ASistemas de segurança para crianças voltados para a
frente com altura total
BSistemas de segurança para crianças voltados para a
frente com altura reduzida
B1Sistemas de segurança para crianças voltados para a
frente com altura reduzida
CSistemas de segurança para crianças voltados para a
frente com tamanho total
DSistemas de segurança para crianças voltados para a
frente com tamanho reduzido
E Banco para bebé voltado para trás
F Banco para bebé (alcofa) voltado para a esquerda
G Banco para bebé (alcofa) voltado para a direita
Page 73 of 652

721-2. Segurança das crianças
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças com ISOFIX neste grupo de pesos e/ou escalão.
IUF: Posição adequada para sistemas de segurança para crianças
com ISOFIX, voltados para a frente da categoria “universal”
aprovados para serem usados neste grupo de pesos.
IL: Posição adequada para sistemas de segurança para crianças
com ISOFIX da categoria “para veículos específicos”, “restritos”,
ou “semi-universais” aprovados para serem usados neste grupo
de pesos.
Grupo de
pesosEscalão
Posição no banco
Sistemas de
segurança para
crianças
recomendadosBanco da
frenteBanco traseiro
Banco do
passa-
geiro
ExteriorCentral
AlcofaFXXX
—
GXXX
0
Até 10 kgEX IL X“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS com FI-
XAÇÃO ISO-
FIX , PLATA-
FORMA BASE”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI” 0+
Até 13 kgEX IL X
DX IL X
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
CX IL X
I
9 a 18 kgDX IL X
—
CX IL X
BXIUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 XIUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AXIUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 74 of 652

731-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
*: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Quando instalar alguns tipos de sistemas de segurança para crianças
no banco traseiro, pode não ser possível usar adequadamente os cin-
tos em posições junto ao sistema de segurança sem interferir com o
mesmo ou sem afetar a eficácia do cinto de segurança. Certifique-se
que o seu cinto de segurança se coloca confortavelmente sobre o seu
ombro e em baixo, sobre os quadris. Caso contrário, ou se interferir
com o sistema de segurança, mova-o para uma posição diferente.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da área da UE.
lQuando instalar um sistema de segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da frente para que não interfira com o
sistema de segurança para crianças.
l
Quando utilizar um “TOYOTA G
0+ BABY SAFE PLUS com FI-
XAÇÃO ISOFIX, PLATAFORMA
BASE”, tranque o suporte das
pernas onde o 4.º orifício seja
parcialmente visível.
lQuando utilizar um “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, ajuste o
suporte das pernas e os conectores ISOFIX como segue:
Tranque os conectores ISO-
FIX onde o número 4 possa
ser visto.
Tranque o suporte das pernas
onde 4 orifícios possam ser
vistos.1
2
Page 75 of 652

741-2. Segurança das crianças
nSistemas de segurança para crianças “i-Size” fixados com
ISOFIX (ECE R129) – Tabela de compatibilidade
Se o seu sistema de segurança para crianças for da categoria “i-Size”,
pode instalá-lo nas posições designadas por i-U na tabela abaixo. A
categoria dos sistemas de segurança para crianças pode ser encon-
trada no manual do sistema de segurança para crianças.
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição não adequada para utilização com sistemas de segu-
rança para crianças “i-Size”.
i-U: Posição não adequada para sistema de segurança para crianças
“i-Size universal” voltados para a frente e para trás.
*: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Quando instalar alguns tipos de sistemas de segurança para crianças
no banco traseiro, pode não ser possível usar adequadamente os cin-
tos em posições junto ao sistema de segurança sem interferir com o
mesmo ou sem afetar a eficácia do cinto de segurança. Certifique-se
que o seu cinto de segurança se coloca confortavelmente sobre o seu
ombro e em baixo, sobre os quadris. Caso contrário, ou se interferir
com o sistema de segurança, mova-o para uma posição diferente.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lQuando instalar um sistema de segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da frente para que não interfira com o
sistema de segurança para crianças.
Posição do banco
Banco da frenteBanco traseiro
Banco do pas-
sageiroExteriorCentral
Sistemas de
segurança para
crianças “i-Size”
Xi-U*X
Page 76 of 652

751-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
nInstalação com fixador rígido ISOFIX (sistema de segurança
para crianças ISOFIX)
Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema de segurança para crianças.
Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para
crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário,
coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada. (
P. 172)
Verifique as posições das bar-
ras de fixação exclusivas e
instale o sistema de segu-
rança para crianças no banco.
As barras estão instaladas no
espaço entre a almofada e o
encosto do banco.
Depois de instalar o sistema de segurança para crianças abane-
-o para trás e para a frente, para se certificar que se encontra
bem preso. (P. 6 8 )
1
2
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a
ajustar o banco.
lQuando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não há objetos
estranhos à volta dos fixadores e que o cinto de segurança não está preso
atrás do sistema de segurança para crianças.
lSiga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do
sistema de segurança para crianças.
3