CD player TOYOTA AVENSIS 2016 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2016Pages: 648, PDF Size: 42.47 MB
Page 328 of 648

3285-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)■Dacă un CD este lăsat în CD player sau în poziţia de ejectare mai mult
timp
CD-ul se poate deteriora şi s-ar putea să nu mai fie redat corespunzător.
■CD-urile pentru curăţarea lentilelor
Nu utilizaţi CD-uri pentru curăţarea lentilelor. În acest caz, CD playerul se
poate defecta.
■Fişierele MP3 şi WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) este un format standard de comprimare audio.
Fişierele pot fi comprimate la aproximativ 1/10 din dimensiunea originală cu
ajutorul comprimării MP3.
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare audio.
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/
conţinuturilor media înregistrate de acestea, care pot fi utilizate.
●Compatibilitatea cu fişierele MP3
• Standarde compatibile
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
•Rată de biţi compatibilă (compatibilă cu VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
• Moduri de canale compatibile: stereo, joint stereo, dual channel şi
monaural
●Compatibilitatea cu fişierele WMA
• Standarde compatibile
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
32; 44,1; 48 (kHz)
• Rate de biţi compatibile (compatibile doar cu redarea pe 2 canale)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
●Medii compatibile
Mediile care pot fi utilizate pentru redarea MP3 şi WMA sunt CD-R şi CD-
RW.
S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze în unele cazuri, în funcţie de
starea CD-R-ului sau a CD-RW-ului. S-ar putea ca redarea să nu
funcţioneze sau să se facă pe sărite dacă discul este zgâriat sau prezintă
amprente.
Page 331 of 648

3315-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
5
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
NOTĂ
■Discuri şi adaptoare ce nu pot fi utilizate
Nu utilizaţi următoarele tipuri ce discuri.
De asemenea, nu utilizaţi adaptoare pentru discuri de 8 cm (3 in.), discuri
duale sau imprimabile.
Procedând astfel, se poate deteriora playerul şi/sau funcţia de introducere/
ejectare a discului.
●Discuri cu alte diametre decât 12 cm (4,7 in.).
●Discuri de calitate inferioară sau deformate.
●Discuri cu suprafaţă de înregistrare transparentă sau translucidă.
●Discurile care au ataşată bandă, abţibilduri sau eticheta CD-R, sau cele cu
eticheta dezlipită.
■Precauţii referitoare la player
Dacă nu respectaţi măsurile de precauţie de mai jos, puteţi afecta serios
discurile sau playerul.
●Nu introduceţi în fanta pentru discuri alte obiecte în afara discurilor.
●Nu lubrifiaţi playerul.
●Feriţi discurile de contactul direct cu lumina soarelui.
●Nu încercaţi să demontaţi nicio componentă a playerului.
Page 349 of 648

349
5
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Utilizarea portului AUX∗
→P. 3 1 2
■Funcţionarea dispozitivelor audio portabile conectate la sistemul audio
Volumul poate fi reglat cu ajutorul comenzilor audio ale autoturismului. Toate
celelalte reglaje trebuie efectuate pe dispozitivul audio portabil.
■Când utilizaţi un dispozitiv audio portabil conectat la priză
S-ar putea să apară perturbaţii în timpul redării. Utilizaţi sursa de alimentare a
dispozitivului audio portabil.
∗: Dacă există în dotare
Acest port poate fi utilizat pentru a conecta un dispozitiv audio
portabil şi a reda muzica de pe acesta prin intermediul
difuzoarelor autoturismului. Apăsaţi pe butonul „MODE” (mod)
până apare afişat „AUX”.
Conectarea unui player portabil
Page 350 of 648

3505-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Sistemul audio/telefonul Bluetooth® ∗
◆Sistemul audio Bluetooth®
Sistemul audio Bluetooth® permite utilizatorilor să asculte muzica
redată de un player audio digital portabil (player portabil) prin
difuzoarele autoturismului cu ajutorul comunicaţiei wireless.
Acest sistem audio este compatibil cu Bluetooth
®, un sistem
wireless de date care poate reda muzică de pe un player portabil,
fără să utilizeze cabluri de conectare. Dacă playerul dumnea-
voastră portabil nu este compatibil cu Bluetooth
®, atunci sistemul
audio Bluetooth® nu va funcţiona.
◆Telefon Bluetooth® (sistem hands-free pentru telefon)
Acest sistem este compatibil cu tehnologia Bluetooth
®, care
permite efectuarea sau primirea apelurilor telefonice fără utilizarea
de cabluri conectate la telefonul mobil şi la sistem şi fără utilizarea
telefonului mobil.
∗: Dacă există în dotare
Utilizând comunicaţia wireless Bluetooth®, se pot efectua
următoarele:
Page 354 of 648

3545-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru a accesa un meniu, apăsaţi butonul căutare/derulare şi
navigaţi prin meniuri cu ajutorul butonului.
*: Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
Lista de meniuri a sistemului audio/telefon Bluetooth®
Primul meniuAl doilea meniuAl treilea meniuDetalii de operare
„Bluetooth
*”„Paring”
(sincronizare)-Înregistrarea unui
dispozitiv Bluetooth
®
„List Phone”
(listare telefoane)-Listarea telefoanelor
mobile înregistrate
„List audio”
(listare
dispozitive audio)-Listarea playerelor
portabile înregistrate
„Passkey” (cod
de acces)-Schimbarea codului
de acces
„BT Power”
(activare/
dezactivare BT)-Setarea conectării
automate a
dispozitivului ca
activată sau
dezactivată
„Bluetooth
* info”„Device name”
(denumire
dispozitiv)
„Device address”
(adresă
dispozitiv)Afişarea stării
dispozitivului
„Display setting”
(setare display)-Setarea displayului
de confirmare a
conectării automate
ca activat sau
dezactivat
„Reset”(resetare) - Iniţializarea setărilor
Page 356 of 648

3565-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Utilizarea comenzilor audio de pe volan∗
Vo l u m
Volumul apelului poate fi reglat
de la acest buton.
Butonul „telefon deschis”
Porneşte sistemul hands-free/
iniţiază un apel
Butonul „telefon închis”
Dezactivează sistemul hands-
free/ încheie un apel/ respinge
un apel
∗: Dacă există în dotare
Butoanele de pe volan pot fi utilizate pentru operarea unui
telefon mobil sau player digital audio portabil (player portabil)
conectat.
Acţionarea unui telefon Bluetooth® folosind butoanele de pe
volan
1
2
3
Page 357 of 648

357
5
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Înregistrarea unui dispozitiv Bluetooth®
Apăsaţi butonul „SETUP” (setare) şi selectaţi „Bluetooth*” cu
butonul căutare/derulare.
Apăsaţi butonul şi selectaţi „Pairing” (sincronizare) de la buton.
Va fi afişat un cod de acces.
Dispozitive Bluetooth
® incompatibile cu SSP (Secure Simple
Pairing): Introduceţi codul de acces în dispozitiv.
Dispozitive Bluetooth
® compatibile cu SSP (Secure Simple
Pairing): Selectaţi „Yes” (da) pentru a înregistra dispozitivul. În
funcţie de tipul de dispozitiv, este posibil ca acesta să se
înregistreze automat.
Dacă dispozitivul Bluetooth
® este prevăzut cu funcţie player şi funcţie
telefon mobil, atunci ambele funcţii vor fi înregistrate simultan. Odată
cu ştergerea dispozitivului se vor şterge şi aceste două funcţii.
Dacă este apăsat butonul pentru telefon deschis şi modul „TEL” se
introduce când nu este înregistrat niciun telefon, se va afişa automat
ecranul pentru înregistrare.
*: Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
Înainte de utilizarea sistemului audio/telefonului Bluetooth®,
este necesară înregistrarea dispozitivului Bluetooth® în sistem.
Respectaţi procedura de mai jos pentru a înregistra (sincroniza)
dispozitivul:
Modalitatea de înregistrare a dispozitivului Bluetooth®
1
2
3
Page 358 of 648

3585-7. Meniul „SETUP” (setare)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Utilizarea meniului „SETUP” (setare)
(meniul „Bluetooth*”)
∗
Selectaţi „Pairing” (sincronizare) cu butonul căutare/derulare (→P. 354) şi
efectuaţi procedura de înregistrare a unui player portabil. (
→P. 357)
Selectaţi „List phone” (listare telefoane) cu butonul căutare/derulare.
(→P. 354) Se va afişa lista cu telefoanele mobile înregistrate.
●Conectarea telefonului mobil înregistrat la sistemul audio
Selectaţi numele telefonului mobil pe care doriţi să-l conectaţi cu
butonul căutare/derulare.
Selectaţi „Select” (selectare) utilizând butonul rotativ.
●Ştergerea unui telefon mobil înregistrat
Selectaţi numele telefonului mobil pe care doriţi să-l ştergeţi cu
butonul căutare/derulare.
Selectaţi „Delete” (ştergere) utilizând butonul rotativ.
Apăsaţi [YES] (da).
∗: Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
∗: Dacă există în dotare
Înregistrarea dispozitivului Bluetooth® în sistem permite
sistemului să funcţioneze. Pentru dispozitivele înregistrate se
pot utiliza următoarele funcţii:
Înregistrarea unui player portabil
Listarea telefoanelor mobile înregistrate
1
2
1
2
3
Page 359 of 648

3595-7. Meniul „SETUP” (setare)
5
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Selectaţi „List audio” (listare dispozitive audio) cu butonul căutare/
derulare. (→P. 354) Se va afişa lista cu playerele portabile
înregistrate.
●Conectarea playerului portabil înregistrat la sistemul audio
Selectaţi numele playerului portabil pe care doriţi să-l conectaţi
cu butonul căutare/derulare.
Selectaţi „Select” (selectare) utilizând butonul rotativ.
●Ştergerea playerului portabil înregistrat
Selectaţi numele playerului portabil pe care doriţi să-l ştergeţi cu
butonul căutare/derulare.
Selectaţi „Delete” (ştergere) utilizând butonul rotativ.
Apăsaţi [YES] (da).
Selectaţi „Passkey” (cod de acces) cu butonul căutare/derulare.
(→P. 354)
Selectaţi un cod de acces cu 4 până la 8 cifre utilizând butonul
rotativ.
Introduceţi numărul, câte o singură cifră odată.
După ce a fost introdus întregul număr de înregistrat ca şi cod de
acces, apăsaţi butonul din nou.
Când codul de acces pe care doriţi să-l înregistraţi are 8 cifre, reapăsarea
butonului nu este necesară.
Dacă „BT power” este activat, dispozitivul înregistrat se va conecta
automat când contactul de pornire este în poziţia „ACC” (autoturisme
fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau in modul ACCESSORY
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
Selectaţi „BT power” (activare/dezactivare BT) cu butonul căutare/
derulare. (→P. 354)
Selectaţi „ON” sau „OFF” de la butonul rotativ.
Listarea playerelor portabile înregistrate
Schimbarea codului de acces
Setarea conectării automate a dispozitivului ca activată sau
dezactivată
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
Page 360 of 648

3605-7. Meniul „SETUP” (setare)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Selectaţi „Bluetooth* info” cu butonul căutare/derulare. (→P. 354)
●Afişarea numelui dispozitivului
Selectaţi „Device name” (nume dispozitiv) cu butonul rotativ.
●Afişarea adresei dispozitivului
Selectaţi „Device address” (adresă dispozitiv) cu butonul rotativ.
*: Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
Dacă „Display setting” (setare display) este activat, starea de
conexiune a playerului portabil se va afişa când contactul de pornire
este în poziţia „ACC” sau „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire) sau in modul ACCESSORY sau IGNITION ON
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
Selectaţi „Display setting” (setare display) cu butonul căutare/
derulare. (→P. 354)
Selectaţi „ON” sau „OFF” de la butonul rotativ.
Selectaţi „Reset” (resetare) cu butonul căutare/derulare. (→P. 354)
●Iniţializarea setărilor de sunet
Selectaţi „Sound Setting” (setare sunet) cu butonul rotativ şi apăsaţi
[YES] (da).
Pentru detalii referitoare la setările de sunet: →P. 313
●Iniţializarea informaţiilor despre dispozitiv
Selectaţi „Car Device Info” (informaţii dispozitiv auto) cu butonul
rotativ şi apăsaţi [YES] (da).
Se vor iniţializa conectarea automată a dispozitivului portabil, displayul de
confirmare a conectării automate şi codul de acces.
●Iniţializarea tuturor setărilor
Selectaţi „All Initialize” (iniţializare toate) cu butonul rotativ şi
apăsaţi [YES] (da).
Afişarea stării dispozitivului
Setarea displayului de confirmare a conectării automate ca activat
sau dezactivat
Iniţializarea
1
2