TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 31 of 669

31
1Consignes de sécurité
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 32
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 34
Ceintures de sécurité ................ 36
Airbags SRS.............................. 41
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement ....................... 52
1-2. Sécurité de l’enfant Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag ................................... 53
Informations relatives à la sécurité des enfants ......... 55
Systèmes de retenue pour enfant ...................................... 56
1-3. Système antivol Système antidémarrage ............ 79
Système de double verrouillage ............................. 87
Alarme ....................................... 89
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 31 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 32 of 669

321-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Avant la conduite
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année de modèle que votre véhicule. Fixez-
les correctement sur la moquette. Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de retenue
(agrafe) pour fixer les tapis de sol.
* : Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée
sur le schéma.
Tapis de sol
1
*
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 32 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 33 of 669

331-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d’entraver le
mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer brutale-
ment ou de devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des
blessures graves, voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
●N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol à l’envers.
■ Avant la conduite
●Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis.
Veillez particulièrement à effectuer cette
vérification après avoir nettoyé le plancher.
● Moteur à l’arrêt et levier de changement de
vitesse en position P (boîte de vitesses Mul-
tidrive) ou N (boîte de vitesses manuelle),
enfoncez complètement chaque pédale pour
vous assurer que le tapis de sol n’en entrave
pas le mouvement.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 33 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 34 of 669

341-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Pour une conduite en toute sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège
de sorte que vous soyez assis bien
droit et que vous ne soyez pas
obligé de vous pencher en avant
pour conduire. (→P. 166)
Réglez le siège de sorte que vous
puissiez enfoncer les pédales à
fond et que vos bras soient légère-
ment pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
( → P. 166)
Verrouillez l’appuie-tête dans la position où son centre est le plus proche
possible du haut de vos oreilles. ( →P. 173)
Portez correctement la ceinture de sécurité. ( →P. 36)
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité. ( →P. 36)
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
( → P. 56)
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l’arrière en réglant le
rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs correctement.
( → P. 177, 180)
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglage des rétroviseurs
3
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 34 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 35 of 669

351-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas le siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin peut empêcher l’adoption d’une position correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous conduisez sur la voie
publique.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De même, si vous vous sentez fatigué ou endormi en conduisant, ne vous forcez
pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 35 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 36 of 669

361-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe entièrement sur l’épaule
sans entrer en contact avec le cou
ou glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas que
possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la ceinture de sécurité.
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les
occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 36 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 37 of 669

371-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
Abaissez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité tout en
appuyant sur le bouton de déver-
rouillage.
Poussez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité vers le haut
pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Les prétensionneurs aident les cein-
tures de sécurité à retenir rapidement
les occupants en réenroulant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
subit certains types de collisions fron-
tales ou latérales violentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas
en cas d’impact frontal mineur,
d’impact latéral mineur, d’impact arrière
ou de tonneau du véhicule.
Réglage de la hauteur de la ceinture (sièges avant)
1
2
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et sièges arrière
côté extérieur)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 37 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 38 of 669

381-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impact. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
●Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 56)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions relatives à l’utilisation de la ceinture de sécu-
rité. ( →P. 36)
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision, mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière au sujet des ceintures de sécurité est en vigueur
dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou
réparateur Toyota agréé, ou avec un autre professionnel dûment qualifié et équipé,
pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 38 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 39 of 669

391-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez observer les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas
de freinage ou de déport brusques ou d’accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il
s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant appro-
prié.
● Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
● Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
■ Femmes enceintes
■ Personnes atteintes d’une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte.
■ Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
→P. 6 9
Consultez votre médecin et portez la ceinture
de sécurité de manière correcte. ( →P. 3 6 )
Les femmes enceintes doivent placer la san-
gle abdominale de la ceinture de sécurité
aussi bas que possible sur les hanches, de la
même manière que les autres passagers.
Déroulez complètement la sangle supérieure
de ceinture de sécurité pour la faire passer
au-dessus de l’épaule et placez-la en travers
de la poitrine. Evitez tout contact entre la cein-
ture et la zone abdominale.
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée cor-
rectement, non seulement la femme enceinte
mais également le fœtus risquent des blessu-
res graves, voire mortelles, en cas de freinage
brusque ou de collision.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 39 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 40 of 669

401-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur a été activé, le voyant SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité ne peut plus être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
■ Ancrage supérieur réglable
Assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité passe par la
partie centrale de votre épaule. Elle doit se trouver à l’écart de votre cou, sans pour
autant tomber de votre épaule. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous serez
moins bien protégé en cas d’accident et vous risquez de subir des blessures graves,
voire mortelles, en cas d’arrêt inopiné, de déport brusque ou d’accident. ( →P. 3 7 )
■ Dégradation et usure des ceintures de sécurité
●N’endommagez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la languette ou
la boucle dans la porte.
● Vérifiez périodiquement le système de ceinture de sécurité. Assurez-vous qu’il n’y
a pas de coupures, d’effilochures ou de pièces desserrées. N’utilisez pas une cein-
ture de sécurité endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Une ceinture
de sécurité endommagée ne peut pas protéger l’occupant du siège contre des
blessures graves, voire mortelles.
● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce qu’il n’y ait pas
de tour dans la sangle.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, adressez-vous immédia-
tement à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
● Remplacez l’ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre véhicule a été
impliqué dans un accident grave, même s’il n’y a pas de dégâts apparents.
● N’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut
vous-même les ceintures de sécurité. Confiez toutes les réparations nécessaires à
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé. Une manipulation incorrecte du prétensionneur risque
de l’empêcher de fonctionner correctement, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
● Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité, assurez-vous toujours que la sangle
extérieure passe par le guide. Si la ceinture n’est pas positionnée correctement,
cela peut affecter la capacité de protection en cas d’accident et provoquer des
blessures graves en cas de collision ou d’arrêt brusque.
● Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de tour dans la ceinture, qu’elle n’est pas coincée
dans le guide ou le dossier, et que sa position de rangement est correcte.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 40 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM