TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 71 of 669

711-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
■Vérification du groupe de poids et de la catégorie de taille pour les
systèmes de retenue pour enfant ISOFIX conformes à la norme ECE
R44Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du
poids de l’enfant ( →P. 59)
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérification de la catégorie de taille
Sélectionnez la catégorie de taille correspondant au [groupe de poids]
déterminé à l’étape dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés
avec ISOFIX (ECE R44) - Tableau de compatibilité et des systèmes de
retenue pour enfant recommandés] ( →P. 72)
*.
(Ex. 1) Pour un [Groupe de poids 0+], la catégorie de taille correspon- dante est [C], [D], [E].
(Ex. 2) Pour un [Groupe de poids I], la catégorie de taille correspon- dante est [A], [B], [B1], [C], [D].
* : Cependant, les éléments de liste marqués [X] ne peuvent pas être sélectionnés,même si une catégorie de taille correspondante est indiqué dans le tableau des
possibilités de [position de siège]. De plus, choisissez le produit indiqué dans
[Systèmes de retenue pour enfant recommandés] ( →P. 73), si l’élément de liste
est marqué [IL].
1
2
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 71 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 72 of 669

721-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Systèmes de retenue pour enfant fixés avec ISOFIX (ECE R44) -
Tableau de compatibilité et d
es systèmes de retenue pour enfant
recommandés
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “catégorie
de taille”. Vous serez autorisé à utiliser un système de retenue pour enfant
dans votre véhicule à la position de siège indiquée dans le tableau ci-des-
sous en fonction de sa “catégorie de taille”. Pour connaître la “catégorie de
taille” et le “groupe de poids” de votre système de retenue pour enfant,
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de “catégorie de taille” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur
du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Catégorie de tailleDescription
A Système de retenue pour enfant de type face à la route de
grande hauteur
B Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
B1 Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
C Système de retenue pour enfant de type dos à la route de
grande taille
D Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille
réduite
E Siège pour nourrisson de type dos à la route
F Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendiculaire à la
route
G Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendiculaire à la route
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 72 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 73 of 669

731-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pourenfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille.
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la route ISOFIX de catégorie “universelle”, homologués pour ce groupe de
poids.
IL : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX des catégo- ries “véhicules spécifiques”, “limité” ou “semi-universel”, homologués
pour ce groupe de poids.
Groupes de poidsCatégorie de taille
Position de siège
Systèmes de
retenue pour enfant
recommandésSiège avantSiège arrière
Siège du
passagerExtérieurCentral
Nacelle FX X X
—
GX X X
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.) EX IL X “TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS avec FIXA-
TION ISOFIX,
PLATE-FORME DE BASE”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.) EX IL X
DX IL X “TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
CX IL X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.) DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 73 Wednesday, June 15, 201
6 10:33 AM
Page 74 of 669

741-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
* : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant, et si celui-cipeut être enlevé, enlevez-le.
Sinon, mettez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de
sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer
avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à
ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse
sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le système
de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
● Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Lors de l’utilisation d’un “TOYOTA
G 0+, BABY SAFE PLUS avec
FIXATION ISOFIX, PLATE-
FORME DE BASE”, verrouillez le
pied de support à l’endroit où le 4e
trou est partiellement visible.
● Lorsque vous utilisez un siège “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, réglez
le pied de support ainsi que les connecteurs ISOFIX de la façon suivante :
Verrouillez les connecteurs ISO-
FIX à l’endroit où vous pouvez
voir le numéro 4.
Verrouillez le pied de support à
l’endroit où vous pouvez voir 4
trous.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 74 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 75 of 669

751-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
■Systèmes de retenue pour enfant i-Size fixés par ISOFIX (ECE R129) -
Tableau de compatibilité
Si votre système de retenue pour enfant est de catégorie “i-Size”, vous
pouvez l’installer aux positions indiquées i-U dans le tableau ci-dessous.
La catégorie du système de retenue pour enfant est indiquée dans le
mode d’emploi qui l’accompagne.
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pour enfant i-Size.
i-U : Position de siège pour des systèmes de retenue pour enfant i-Size “uni- versels” de types face et dos à la route.
* : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant, et si celui-cipeut être enlevé, enlevez-le.
Sinon, mettez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de
sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer
avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à
ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse
sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le système
de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
Position de siège
Siège avantSiège arrière
Siège du passagerExtérieurCentral
Systèmes de
retenue
pour enfant i-Size
Xi-U*X
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 75 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 76 of 669

761-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Installation avec ancrage rigide ISOFIX (système de retenue pour
enfant ISOFIX)
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant, et
si celui-ci peut être enlevé, enlevez-le. Sinon, mettez l’appuie-tête sur la
position la plus haute. ( →P. 173)
Vérifiez les emplacements des
barres de fixation exclusives et
installez le système de retenue
pour enfant sur le siège.
Les barres sont installées dans
l’espace entre l’assise et le dossier
de siège.
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place.
( → P. 69)
1
2
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun corps
étranger près des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée
derrière le système de retenue pour enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 76 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 77 of 669

771-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
■Supports d’ancrage (pour sangle supérieure)
Des supports d’ancrage équipent les sièges arrière côté extérieur.
Utilisez les supports d’ancrage pour fixer la sangle supérieure.
■Fixation de la sangle supérieure au support d’ancrage
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Réglez l’appuie-tête sur sa posi-
tion la plus haute.
Si l’appuie-tête gêne l’installation du
système de retenue pour enfant ou
de la sangle supérieure, et si celui-ci
peut être enlevé, enlevez-le.
(→ P. 173)
Utilisation d’un support d’ancrage (pour sangle supérieure)
XBerline XBreak
Supports d’ancrageSangle
supérieure
Supports d’ancrage
Sangle
supérieure
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 77 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 78 of 669

781-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Ouvrez le cache de support d’ancrage, fixez le crochet au support
d’ancrage et serrez la sangle supérieure.
Veillez à ce que la sangle supérieure soit correctement fixée. (→P. 173)
Lors de l’installation du système de retenue pour enfant avec l’appuie-tête
relevé, assurez-vous que la sangle supérieure passe en dessous de l’appuie-
tête.
2
XBerline XBreak
Crochet
Sangle supérieure
Crochet
Sangle supérieure
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Fixez fermement la sangle supérieure et assurez-vous qu’il n’y a pas de tour dans
la ceinture.
● Ne fixez la sangle supérieure à rien d’autre que le support d’ancrage.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
● Lors de l’installation du système de retenue pour enfant avec l’appuie-tête relevé,
n’abaissez pas l’appuie-tête après avoir effectué la fixation au support d’ancrage.
NOTE
■Supports d’ancrage (pour sangle supérieure)
Lorsqu’il n’est pas utilisé, veillez à fermer le couvercle. S’il reste ouvert, le couvercle
risque de subir des dégâts.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 78 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM