TOYOTA AYGO 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2013Pages: 396, PDF Size: 12.62 MB
Page 131 of 396

131
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
NOTE
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule. Si vous appuyez sur la pédale de frein tout
en roulant avec le pied sur la pédale d’accélérateur, vous pouvez
restreindre le couple moteur disponible.
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d’utiliser la pédale d’accélérateur ou le dispositif d’assistance au
démarrage en côte.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule. Si vous appuyez sur la pédale de frein tout
en roulant avec le pied sur la pédale d’accélérateur, vous pouvez
restreindre le couple moteur disponible.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser reposer votre pied sur la pédale d’embrayage pendant
la marche du véhicule.
Vous risquez d’engendrer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en
marche avant.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• Ne pas maintenir le véhicule en côte au moyen de l’embrayage.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
Page 132 of 396

132
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G75K
NOTE
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à
gauche.
Vous risqueriez de causer des dommages au moteur électrique
d’assistance de direction.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
■ Si vous crevez d’une roue pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( →P. 340)
■ Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Au cas où vous auriez roulé sur une route inondée, et que le véhicule se soit
trouvé noyé, faites contrôler les points suivants par un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé:
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de
transmission, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension
(partout où cela est possible), et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
Page 133 of 396

133
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Contacteur de démarrage (antivol)
■Démarrage du moteur
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein, amenez la
clé de contact sur la position “ON” du contacteur de
démarrage antivol et mettez le levier de sélecteur sur N.
( →P. 136)
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position
“START” pour démarrer le moteur.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur N.
Appuyez vigoureusement sur la pédale d’embrayage.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position
“START” pour démarrer le moteur.
Page 134 of 396

134
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G75K
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. (→P. 75)
Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■Changement de position du contacteur de démarrage
Position “LOCK”
Le volant de direction est
verrouillé et la clé peut être
retirée.
Position “ACC”
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
Position “ON”
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
Position “START”
Pour démarrer le moteur.
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage antivol peut paraître
bloqué en position “LOCK”. Pour le
débloquer, tournez la clé tout en tournant
légèrement le volant de direction vers la
droite et la gauche.
Page 135 of 396

135
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur pendant que vous
démarrez le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas mettre le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pendant la
marche du véhicule. Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le
moteur alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contacteur
de démarrage antivol sur “ACC” pour arrêter le moteur. L’arrêt du moteur
pendant la conduite peut provoquer un accident. ( →P. 364)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “ON”
pendant trop longtemps sans que le moteur ne soit en marche.
■ Lorsque vous démarrez le moteur
● Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 30 secondes de suite.
Ceci risque de provoquer une surchauffe du démarreur et du circuit
électrique.
● Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 136 of 396

136
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G75K
Boîte de vitesses robotisée MMT∗
∗: Sur modèles équipés
Choisissez la position de sélection en fonction des conditions de
circulation et d’utilisation du véhicule.
■ Manœuvre du sélecteur de vitesses
Page 137 of 396

137
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
■ Usage des positions de sélection
*1: Le rapport optimal est sélectionné automatiquement dès que la
pédale d’accélérateur est actionnée, ce en fonction de la vitesse du
véhicule.
*2: Un rapport doit être sélectionné manuellement. Toutefois, le rapport
inférieur peut être engagé automatiquement si la vitesse du véhicule
l’impose.
Position de
sélectionFonction
RMarche arrière
NPoint mort ou démarrage du moteur
EConduite en mode E (Easy)*1
MConduite en mode M (Manual)*2 ( →P. 138)
Page 138 of 396

138
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G75K
Sélection des rapports en mode M
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur M, il est possible de l’utiliser
ou de se servir des palettes de passage de vitesse comme suit :
Sélecteur de vitesses
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
La sélection des rapports peut
être limitée en fonction de la
vitesse du véhicule.
Palettes de passage de vitesse
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
La sélection des rapports peut
être limitée en fonction de la
vitesse du véhicule.
Page 139 of 396

139
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Sélection des rapports en mode E
Lorsque le mode E est actif, vous pouvez utiliser les palettes de
passage de vitesse comme suit pour sélectionner temporairement un
rapport.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
Le rapport s’affiche.
Pour revenir en mode E, vous
devez agir sur la palette de
passage de vitesse “+” pendant
un certain temps.
La sélection des rapports peut
être limitée en fonction de la
vitesse du véhicule.
Page 140 of 396

140
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G75K
■ Vitesses maximales admissibles
Respectez les vitesses maximales admissibles suivantes pour chaque
rapport.
■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué
● Sélecteur de vitesse sur N
Enfoncez la pédale de frein pour manœuvrer le sélecteur de vitesses.
Une manœuvre impossible du sélecteur de vitesses avec la pédale de
frein enfoncée indique une anomalie potentielle dans le dispositif de
commande de verrouillage du sélecteur. ( →P. 353)
● Sélecteur de vitesse dans une position autre que N
→ P. 353
■ Si la porte conducteur est ouverte alors que le sélecteur de vitesses
est sur une position autre que N et que le moteur est en marche
Un signal sonore retentit. Fermez la porte conducteur.
■ Si le témoin “M” ne s’allume pas même après le positionnement du
sélecteur de vitesses sur M
Cela peut être l’indication d’un fonctionnement défectueux de la boîte de
vitesses robotisée MMT. Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le sélecteur de
vitesses était sur E.)
RapportVitesse maximum
km/h (mph)
1 51 (31)
2 95 (59)
3 139 (86)