TOYOTA AYGO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2014Pages: 392, tamaño PDF: 12.58 MB
Page 231 of 392

231
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
Configuración∗
Ajuste del reloj
Pulse (Hora) para ajustar el reloj. ( →P. 244)
Desplazamiento del texto
Pulse (Visualización).
Pulse (Texto desfilante) para activar o desactivar el
desplazamiento del texto.
Pulse (OK).
Selección del idioma
Pulse (Idioma).
Pulse ( ∧ o ∨) para seleccionar el idioma deseado.
Pulse (OK).
∗: Si está instalado
Puede modificar los ajustes de l sistema según sus preferencias.
Pulse el botón “MENU”.
Pulse (Config.) para mostrar la pantalla de
configuración.
Los ajustes disponibles son:
“Hora”: Ajuste del reloj
“Visualización”: Desplazamiento del texto
“Idioma”: Cambio del idioma del visualizador
“Versión”: Confirmación del software del sistema
“Sistema”: Actualización del sistema
Page 232 of 392

232
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
Confirmación del software del sistema
Pulse (Versión) para obtener información del software.
Actualización del sistema
Pulse (Sistema) cuando desee instalar una actualización.
Es posible obtener información en un concesionario Toyota autorizado, en
cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Page 233 of 392

233
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
Preguntas más frecuentes∗
∗: Si está instalado
PreguntaRespuestaSolución
La calidad del
sonido varía
según la fuente
de audio
seleccionada
(radio, CD...).
Para conseguir una calidad
óptima del sonido, la
configuración de audio
(volumen, graves, agudos,
sonoridad) puede
adaptarse a las diferentes
fuentes de audio; esto
puede provocar diferencias
acústicas al cambiar de
fuente (radio, CD...).
Compruebe que la
configuración de audio
(volumen, graves, agudos,
sonoridad) esté adaptada a
las fuentes escuchadas. Se
recomienda ajustar la
configuración de audio
(graves, bajos, balance
izquierda-derecha) a la
posición media, seleccionar
el ambiente musical y
establecer la corrección de
sonoridad en la posición
activa del modo de CD, o
bien en la posición inactiva
del modo de radio.
La calidad de
recepción de la
emisora de radio
empeora
progresivamente
o las emisoras
almacenadas no
funcionan (no se
escucha sonido,
se visualiza 87.5
MHz...).
El vehículo se encuentra
muy alejado del transmisor
utilizado por la emisora o
no existe ningún transmisor
en el área geográfica por la
que transita el vehículo.
Active la función RDS para
que el sistema compruebe
si existe algún transmisor
más potente en el área
geográfica.
Las siguientes tablas contienen respuestas a las preguntas más
frecuentes.
Page 234 of 392

234
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
La calidad de
recepción de la
emisora de radio
empeora
progresivamente
o las emisoras
almacenadas no
funcionan (no se
escucha sonido,
se visualiza 87.5
MHz...).
El entorno (montañas,
edificios, túneles,
aparcamientos
subterráneos...) bloquea la
señal de recepción, incluso
en el modo RDS.
Este fenómeno es normal y
no indica un
funcionamiento incorrecto
del equipo de audio.
No hay antena, o esta se ha
dañado (por ejemplo, al
pasar por un túnel de
lavado o un aparcamiento
subterráneo).
Lleve el vehículo a un
concesionario Toyota
autorizado, a cualquier
taller, o a otro profesional
con la cualificación y el
equipo necesarios, para
que le revisen la antena.
Cortes de sonido
de 1 a 2
segundos en el
modo de radio.
Durante esta breve
interrupción del sonido, el
RDS busca alguna
frecuencia que permita una
mejor recepción de la
emisora.
Desactive la función RDS si
el fenómeno se produce
con mucha frecuencia y
siempre en la misma ruta.
Se visualiza el
modo TA de
anuncios de
tráfico. No recibo
ninguna
información de
tráfico.
La emisora de radio no
emite información de
tráfico.
Sintonice una emisora de
radio que transmita
información de tráfico.
No se
encuentran las
emisoras
guardadas (no
se escucha
sonido, se
visualiza 87.5
MHz...).
Se ha seleccionado una
banda de frecuencia
incorrecta.
Pulse el botón “SRC/ ”
para volver a la banda de
frecuencia (FM1 o FM2)
donde están guardadas las
emisoras.
PreguntaRespuestaSolución
Page 235 of 392

235
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
El CD se expulsa
automáticamente
o no se
reproduce.
El CD se ha introducido al
revés, está inutilizado, no
contiene datos de audio o
contiene un formato de
audio incompatible con el
reproductor.
El CD está protegido con
un sistema de protección
antipirateo que el equipo de
audio no reconoce.
• Compruebe que el CD se
haya introducido hacia
arriba en el reproductor.
• Compruebe el estado del
CD: el CD no puede
reproducirse si está muy
dañado.
• Compruebe el contenido si
se trata de un CD
grabado: consulte la
sección “Utilización del
reproductor de CD”.
• El reproductor de CD del
equipo de audio no lee
DVD.
• Debido a su nivel de
calidad, algunos CD
grabables no pueden
reproducirse en el sistema
de audio.
El sonido del
reproductor de
CD es deficiente.
El CD está rayado o es de
baja calidad.
Introduzca discos de alta
calidad y guárdelos
adecuadamente.
La configuración de audio
(graves, agudos) es
inadecuada.
Ajuste el nivel de graves o
agudos a 0.
La conexión de
Bluetooth® está
interrumpida.
La batería del dispositivo
periférico podría tener un
nivel de carga insuficiente.
Recargue la batería del
dispositivo periférico.
Aparece el
mensaje “Error
del dispositivo
USB” en la
pantalla.
La memoria USB no se
reconoce. El lápiz de
memoria podría estar
dañado.
Formatee el lápiz de
memoria.
PreguntaRespuestaSolución
Page 236 of 392

236
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
AYGO_WS_99G83S
Un teléfono se
conecta
automáticamente
y desconecta
otro teléfono.
La conexión automática
anula la conexión manual.
Modifique la configuración
del teléfono para eliminar la
conexión automática.
No se reconoce
el iPod al
conectarlo al
puerto USB.
El iPod es de una
generación incompatible
con el USB.
No se reconoce
el disco duro o el
dispositivo al
conectarlo al
puerto USB.
Algunos discos duros y
dispositivos requieren una
alimentación de corriente
superior a la suministrada
por el sistema de audio.
Conecte el dispositivo al
enchufe de 230 V al
enchufe de 12 V o a una
fuente de alimentación
externa.
Precaución : asegúrese de
que el dispositivo no
transmita una tensión
superior a 5 V (riesgo del
destrucción del sistema).
Durante la
reproducción a
través de los
altavoces del
vehículo, el
sonido se
interrumpe
temporalmente.
Algunos teléfonos dan
prioridad a la conexión del
perfil de manos libres.
Elimine el perfil de
conexión manos libres para
mejorar la reproducción a
través del vehículo.
En el modo
“Aleat. todo”, no
se reproducen
todas las pistas/
archivos.
En el modo “Aleat. todo”, el
sistema solo puede
reproducir un máximo de
999 pistas/archivos.
PreguntaRespuestaSolución
Page 237 of 392

237
3-3. Utilización del sistema de audio (Tipo B)
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
Con el motor
apagado, el
sistema de audio
se desconecta al
cabo de pocos
minutos.
Cuando el motor está
apagado, el funcionamiento
del sistema de audio
depende de la carga de la
batería.
La desconexión es normal:
el sistema de audio pasa al
modo económico y se
desconecta para evitar que
se descargue la batería del
vehículo.
Arranque el motor del
vehículo para aumentar la
carga de la batería.
Aparece el
mensaje “El
sistema de audio
se ha
sobrecalentado”
en el
visualizador.
Para proteger la instalación
en caso de que la
temperatura ambiente sea
muy alta, el sistema de
audio cambia a un modo
automático de protección
térmica que reduce el
volumen o detiene la
reproducción del CD.
Desconecte el sistema de
audio durante unos minutos
hasta que el sistema se
enfríe.
PreguntaRespuestaSolución
Page 238 of 392

238
AYGO_WS_99G83S
3-4. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores
Luz interior
Enciende la luz
Apaga la luz
Enciende/apaga la luz
asociada a la posición de la
puerta
Luz interior ( →P. 238)
Luz interior
Page 239 of 392

239
3-4. Utilización de las luces interiores
3
AYGO_WS_99G83S
Características interiores
AV I S O
■ Para evitar que la batería se descargue
No deje la luz interior encendida durante períodos prolongados mientras el
motor está apagado.
Luz interior
Page 240 of 392

240
AYGO_WS_99G83S
3-5. Utilización de las características de almacenamiento
Lista de características de almacenamiento
PRECAUCIÓN
■Objetos que no deberían guardarse en los espacios de
almacenamiento
No deje gafas, mecheros o pulverizadores en los espacios de
almacenamiento, ya que pueden producirse los siguientes problemas si la
temperatura del habitáculo se eleva:
● Las gafas pueden deformarse por efecto del calor o romperse al entrar en
contacto con otros objetos almacenados.
● Los mecheros o los pulverizadores pueden explotar. Si entran en contacto
con otros objetos almacenados, los mecheros pueden prenderse y los
pulverizadores liberar gas, con el consiguiente peligro de incendio.
Portabebidas