TOYOTA AYGO 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2018Pages: 492, tamaño PDF: 48.65 MB
Page 341 of 492

3417-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Retire la tapa de relleno de aceite girándola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Añada el aceite de motor despacio, comprobando la varilla de
medición.
Coloque la tapa de relleno de aceite girándola en el sentido de las
agujas del reloj.
■ Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. En las
siguientes situaciones, puede que el consumo de aceite aumente y que deba
rellenarse el aceite de motor entre intervalos de mantenimiento del mismo.
● Cuando el motor es nuevo, por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o de
reparar el motor
● Si se utiliza aceite de baja calidad o de viscosidad inadecuada
● Cuando se conduce a velocidades altas del motor, o con cargas pesadas, o cuando
se conduce acelerando y desacelerando con frecuencia
● Cuando se deja el motor en ralentí durante un periodo largo, o cuando se conduce
con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
Elección del aceite de
motor P. 4 5 6
Elementos Embudo limpio
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
● El aceite de motor usado contiene elementos que pueden ser contaminantes y que
podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de piel. Por lo
tanto, extreme las precauciones para evitar el contacto repetido y prolongado. Para
eliminar el aceite de motor usado de la piel, lávese con abundante agua y jabón.
● Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos domésticos, en
alcantarillas ni en el suelo.
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller
u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, con una estación de
servicio o a un almacén de recambios para vehículos si desea obtener más
información sobre cómo reciclar y eliminar estos elementos.
● No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
Page 342 of 492

3427-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
El nivel de refrigerante es correcto si se encuentra entre las líneas “FULL”,
“F” o “MAX” y “LOW” o “MIN” del depósito con el motor en frío.
Motor 1KR (tipo A)
Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea
“LOW” o por debajo de ésta, añada
refrigerante hasta que alcance la línea
“FULL”.
Motor 1KR (tipo B)
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea
“LOW” o por debajo de esta, añada
refrigerante hasta que alcance la línea
“F”.
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de aceite.
■ Al cambiar el aceite de motor
● Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del vehículo.
● Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
● Asegúrese de que la tapa de relleno de aceite de motor esté bien apretada.
Refrigerante de motor
1
2
3
1
2
3
Page 343 of 492

3437-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Motor HM01
Tapón del depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel se encuentra en la línea
“MIN” o por debajo de esta, añada
refrigerante hasta que alcance la línea
“MAX”.
■ Selección de refrigerante
Motor 1KR
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota» u otro refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato,
amina, nitrato ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla compuesta por un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada.
(Temperatura mínima: -35 C [-31F])
Motor HM01
Utilice solo “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WZ-TV” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota 2WZ-TV» u otro refrigerante de etilenglicol de calidad
similar o superior sin silicato, amina, nitrato ni borato y con tecnología híbrida de ácido
orgánico de larga duración.
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WZ-TV” «Refrigerante de duración
extralarga de Toyota 2WZ-TV» es una mezcla compuesta por un 50 % de refrigerante
y un 50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -38 C [-36F])
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o
con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si desea más
información sobre el refrigerante.
■ Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radiador, las mangueras, la tapa del depósito de
refrigerante de motor, el grifo de drenaje y la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un
concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para que comprueben la tapa y verifiquen si
existen fugas en el sistema de refrigeración.
1
2
3
Page 344 of 492

3447-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Revise el radiador y el condensador y elimine cualquier objeto extraño.
Si alguno de los componentes anteriores estuviera demasiado sucio o si no
está seguro de su estado, lleve a revisar el vehículo a un concesionario
Toyota autorizado, a cualquier taller u a otro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No retire la tapa del radiador (motores 1KR) ni la tapa del depósito de refrigerante de
motor (motores HM01).
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que el
refrigerante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves, como quemaduras.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricación, la protección
contra la corrosión y la refrigeración correctas. Asegúrese de leer la etiqueta del
anticongelante o del refrigerante.
■ Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evitar que se produzcan daños en los
componentes o la pintura.
Radiador y condensador
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya que es posible que estén calientes y
podrían causar lesiones graves como quemaduras.
Page 345 of 492

3457-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Compruebe la batería como se explica a continuación:
■Símbolos de precaución
El significado de cada símbolo de precaución que aparece en la parte
superior de la batería es el siguiente:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería no estén corroídos y que no
haya grietas ni conexiones y abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de sujeción
Batería
Prohibido fumar, emplear
llamas o efectuar trabajos
que puedan producir
chispas
Ácido de la batería
Gafas de protecciónSeguir las instrucciones
de funcionamiento
Mantener fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
1
2
Page 346 of 492

3467-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■Comprobación del estado de la batería (si está disponible)
Compruebe el estado de la batería mediante el color del indicador.
Verde: Buenas condiciones
Oscuro: Hay que cargarla.
Lleve a revisar el vehículo a un
concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u
otro profesional con la
cualificación y el equipo
necesarios.
Blanco: No funciona correctamente.
Lleve a revisar el vehículo a un concesionario Toyota autorizado,
cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
■ Antes de la recarga
Al recargarse, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Por
tanto, antes de la recarga:
● Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de
desconectar el cable de masa.
● Compruebe que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado al conectar
y desconectar los cables del cargador a la batería.
1
2
3
Page 347 of 492

3477-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■ Después de recargar/volver a conectar la batería (vehículos con sistema de llave
inteligente)
El motor puede no arrancar. Siga el procedimiento descrito a continuación para
inicializar el sistema.
Con la palanca de cambios en la posición N, pise el pedal del freno.
Abra y cierre cualquiera de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
● Es posible que no se puedan desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave
inteligente inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto ocurre,
utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para bloquear/desbloquear
las puertas.
● Ponga en marcha el motor con el interruptor del motor en el modo ACCESSORY. Es
posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apagado. Sin embargo,
el motor funcionará normalmente al segundo intento.
● El modo del interruptor del motor queda registrado en el vehículo. Si se vuelve a
conectar la batería, el vehículo volverá a poner el modo del interruptor del motor en
el estado en el que se encontraba antes de que se desconectara la batería.
Asegúrese de apagar el motor antes de desconectar la batería. Tenga el máximo
cuidado al conectar la batería si el modo del interruptor del motor antes de la
descarga es desconocido.
Si el motor no arranca incluso después de múltiples intentos, póngase en contacto
inmediatamente con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Productos químicos de la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, una sustancia venenosa y corrosiva, y
pueden producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de lesiones graves o mortales, tome las siguientes precauciones al trabajar con la
batería o cerca de ella:
● No provoque chispas tocando los terminales de la batería con herramientas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● No inhale ni ingiera nunca electrólito.
● Lleve siempre gafas de seguridad al trabajar cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
Page 348 of 492

3487-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
ADVERTENCIA
■Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No recargue la batería en un
garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■ Cómo recargar la batería
Realice sólo una carga lenta (5 A o menos). Es posible que la batería explote si se
carga a una velocidad mayor.
■ Medidas de emergencia relacionadas con el electrólito
● Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asistencia
médica de forma inmediata. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o
un paño mientras se dirige al centro médico más cercano.
● Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite asistencia
médica de forma inmediata.
● Si el electrólito entra en contacto con la ropa
Puede traspasar la ropa y llegar a la piel. Quítese la ropa inmediatamente y, si
fuera necesario, siga el procedimiento indicado anteriormente.
● Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de urgencias
inmediatamente.
AV I S O
■ Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor en marcha. Compruebe asimismo que
todos los accesorios estén desconectados.
Page 349 of 492

3497-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Si no funciona el lavador, es posible
que el depósito del lavador esté
vacío. Añada líquido del lavador.
Líquido del lavador
ADVERTENCIA
■ Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el motor esté caliente o en funcionamiento,
dado que el líquido del lavador contiene alcohol y podría incendiarse si se
derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■ No utilice ningún otro líquido que no sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón ni anticongelante de motor en lugar de líquido del lavador.
En caso contrario, podría rayar las superficies pintadas del vehículo.
■ Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en la proporción necesaria.
Consulte las temperaturas de refrigeración que aparecen en la etiqueta de la botella
del líquido del lavador.
Page 350 of 492

3507-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
Neumáticos
Revise que se observen los indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en los neumáticos. Revise también que los neumáticos no
presentan un desgaste desigual, como un desgaste excesivo en un lateral de
la banda de rodadura.
Revise el estado del neumático de repuesto y la presión si no se ha rotado.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura usada
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste de la banda de rodadura se muestra
por medio de la marca “TWI” o “ ”, etc., que aparece en relieve en el flanco de
cada neumático.
Sustituya los neumáticos si se observan los indicadores de desgaste de la banda
de rodadura en alguno de ellos.
Sustituya o gire los neumáticos teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de los mismos.
Comprobación de los neumáticos
1
2
3