ESP TOYOTA AYGO 2019 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2019Pages: 504, PDF Size: 67.06 MB
Page 215 of 504

2154-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
AVERTISSEMENT
■Capteur avant
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le
vôtre. Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme
IEC 60825-1. Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas
dangereux pour l’œil nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions
suivantes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
● Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
● N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification laser
Page 217 of 504

2174-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute défaillance du capteur avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur avant risque de ne pas fonctionner normalement, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre. Si le pare-brise est sale ou
couvert d’un film gras, de gouttes de pluie, de neige, etc., nettoyez-le. Si la face
intérieure du pare-brise devant le capteur avant est sale, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Si la différence de température est importante entre l’intérieur et l’extérieur du
véhicule, comme en hiver notamment, le pare-brise a toutes les chances de
s’embuer facilement. Si le pare-brise se couvre de buée, de condensation ou de
givre dans sa partie devant le capteur avant, il peut arriver que le témoin d’alerte
PCS s’allume et que le système soit temporairement inopérant. Dans ce cas,
utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la buée, etc. ( P. 322, 328)
●Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant le capteur
avant (partie en grisé dans la figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
10 cm (4,0 in.) environ sous la partie
basse du capteur avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
● Ne pas coller ou fixer quoi que ce soit à la
face intérieure du pare-brise, sous le capteur
avant (partie en grisé dans la figure).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (depuis la partie
basse du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
Page 220 of 504

2204-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
● Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en substitut à l’utilisation
normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce système n’est pas
capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité des dommages ou des
blessures qui s’ensuivent dans toutes les situations. Ne pas accorder une trop
grande confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un
accident grave, voire mortel.
● Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en réduire
les effets, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions. Par conséquent,
il peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de
performances.
Lisez les conditions qui suivent avec attention. Ne pas accorder une trop grande
confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de
collision possible: P. 2 2 4
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement:
P. 228
● Ne pas essayer de tester vous-même l’action du système de sécurité de pré-
collision, car celui-ci risquant de ne pas fonctionner normalement, vous pourriez
provoquer un accident.
■ Freinage de pré-collision
● Il peut arriver que le freinage de pré-collision soit inopérant du fait de certaines
actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie franchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction, le système peut juger qu’il
effectue une manœuvre d’évitement et donc empêcher la mise en action du
freinage de pré-collision.
● Dans certaines situations, alors que le freinage de pré-collision est en action, celui-
ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement sur la pédale
d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système juge ainsi qu’il effectue
une manœuvre d’évitement.
● La force de freinage appliquée est très importante pendant que le freinage de pré-
collision est en action. De plus, sachant que l’action du freinage de pré-collision est
annulée après une durée d’arrêt du véhicule de 2 secondes environ s’il l’a été sous
l’action du freinage de pré-collision, il appartient au conducteur d’appuyer sur la
pédale de frein selon les besoins.
● Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système peut juger qu’il effectue
une manœuvre d’évitement et donc éventuellement retarder la mise en action du
freinage de pré-collision.
Page 223 of 504

2234-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■Conditions fonctionnelles
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision
frontale avec un autre véhicule est élevé.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
● Alerte de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre 15 et 140 km/h (10 et 85 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et celui qui précède est supérieure à
15 km/h (10 mph) environ.
● Aide au freinage d’urgence de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre 30 et 80 km/h (20 et 50 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et celui qui précède est supérieure à
30 km/h (20 mph) environ.
● Freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 80 km/h (7 et 50 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et celui qui précède est supérieure à
10 km/h (7 mph) environ.
Il peut arriver que le système soit inopérant dans les situations suivantes:
● Si vous avez débranché puis rebranché une borne de la batterie, puis n’avez pas
roulé avec le véhicule pendant un certain temps
● Si le sélecteur de vitesses est sur R
● Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d’alerte de pré-collision sera
opérationnelle)
■ Annulation du freinage de pré-collision
● Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors que le freinage de pré-
collision est en action, il est annulé:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
● Si le véhicule est arrêté sous l’action du freinage de pré-collision, la fonction
correspondante est annulée après une durée d’arrêt du véhicule de 2 secondes
environ.
Page 236 of 504

2364-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■ Lorsque vous changez les pneus
Selon les pneus utilisés, il peut arriver que le niveau de performance ne soit plus
suffisant.
■ Si le témoin LDA s’allume en jaune
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement du système. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
AVERTISSEMENT
■ Avant d’utiliser le système LDA
Ne pas s’en remettre exclusivement au système LDA. Le système LDA n’est pas un
système de conduite automatique du véhicule, il ne vous décharge pas non plus de
la vigilance que vous devez exercer. En tant que tel, le conducteur doit toujours
assumer toute la responsabilité de la compréhension qu’il a de son environnement,
de ses actions sur le volant de direction pour corriger sa trajectoire, et de sa conduite
en toute sécurité.
Toute conduite inadaptée ou négligente peut conduire à un accident.
■ Pour éviter toute manipulation accidentelle de la LDA
Désactivez le système LDA avec son bouton lorsque vous ne vous en servez pas.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au système LDA ou son fonctionnement incorrect
● Ne pas modifier les projecteurs ni y apposer des autocollants à leur surface.
● Ne pas modifier la suspension. Si votre suspension a besoin de réparations,
prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas monter
un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
Page 253 of 504

253
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes* à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du par e-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Page 255 of 504

2554-7. Conseils de conduite
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
● Si vous laissez les enjoliveurs de roues montés, ils vont être rayés par les chaînes;
par conséquent, démontez les enjoliveurs avant de monter les chaînes.
( P. 381, 447)
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige (sauf véhicules équipés de pneus de
15 pouces)
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
Page 275 of 504

2755-4. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■Liste des modes de lecture
■Sélectionner une liste
Tournez le sélecteur “MENU” pour afficher la liste correspondant à la
première sélection.
Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner l’option de votre choix et
afficher la liste correspondant à la seconde sélection.
Procédez de même pour sélectionner l’option de votre choix.
Pour revenir à la liste de sélection précédente, appuyez sur (Back).
Appuyez sur (Play) pour lancer la lecture de la sélection de votre choix.
Mode de
lecture
Première
sélection
Deuxième
sélection
Troisième
sélection
Quatrième
sélection
“Playlists”
Sélection des
listes de
lecture
Sélection des
chansons--
“Artists”Sélection des
artistes
Sélection des
albums
Sélection des
chansons-
“Albums”Sélection des
albums
Sélection des
chansons--
“Songs”Sélection des
chansons---
“Podcasts”Sélection des
podcasts
Sélection des
épisodes--
“Genres”Sélection des
genres
Sélection des
artistes
Sélection des
albums
Sélection des
chansons
“Composers”Sélection des
compositeurs
Sélection des
albums
Sélection des
chansons-
“Audiobooks”Sélection des
livres audio
Sélection des
chapitres--
Page 277 of 504

2775-4. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■À propos d’iPod
● “Made for iPod” et “Made for iPhone” sont des labels garantissant que l’accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone,
respectivement, et que son développeur certifie qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité et réglementaires. Veuillez prendre note du fait que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut dégrader les
performances sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans les autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
● Lorsque vous branchez un iPod et sélectionnez le mode iPod comme source audio,
votre iPod reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous vous
en êtes servi.
● Selon l’iPod branché au système, il peut arriver que certaines fonctions soient
indisponibles. Déconnecter puis reconnecter le lecteur peut résoudre certains de ces
dysfonctionnements.
● Tant qu’il est connecté au système, il est impossible de faire fonctionner l’iPod par
ses propres commandes. Il est alors nécessaire de recourir aux commandes du
système audio du véhicule.
■ Problèmes liés à l’iPod
Pour résoudre la plupart des problèmes rencontrés lors de l’utilisation de votre iPod,
débranchez votre iPod de la prise pour iPod du véhicule et réinitialisez-le.
Pour savoir comment réinitialiser votre iPod, consultez le manuel du propriétaire de
votre iPod.
■ Affichage
Selon le contenu enregistré, les caractères peuvent ne pas s’afficher correctement ou
bien de ne pas s’afficher du tout.
Page 279 of 504

2795-4. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM99R20K
■ Modèles compatibles
Les modèle suivants d’iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod touch® et iPhone® sont
compatibles avec ce système.
● Made for
• iPod touch (5ème génération)
• iPod touch (4ème génération)
• iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7ème génération)
• iPod nano (6ème génération)
• iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (2ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Ce système prend en charge la lecture audio uniquement.
Selon les différences entre modèles ou versions logicielles, etc., il est possible que
certains modèles soient incompatibles avec ce système.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
● Nombre maximum de listes dans l’appareil: 9999
● Nombre maximum de chansons dans l’appareil: 65535
● Nombre maximum de chansons par liste: 65535