Multimedia TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 144 of 694

142
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica 
Sarà visualizzata la schermata “Evento suc- cessivo”.
■Quando le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica  
vengono annullate 
Quando il veicolo si trova nelle seguenti con- dizioni, le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica vengono  
annullate.
●L’interruttore POWER viene azionato 
prima che le imposta zioni siano confer- mate
●Il veicolo inizia a muoversi
●Viene mostrato un display con una priorità  
più alta di quella dell’impostazione della  programmazione di ricarica
Per i dettagli su come azionare la  
schermata dell’impianto audio, fare rife-
rimento a “Manuale utente sistema mul-
timediale”. 
Le operazioni di impostazione relative  
alla programmazione della ricarica ven-
gono eseguite sulla schermata “Orario 
di ricarica”.
■Visualizzazione della schermata 
“Orario di ricarica” 
1 Attivare l’interruttore POWER e  
visualizzare la schermata del menu.
Non è possibile controllare le impostazioni  Programmazione della ricarica in modalità  
Accessory.
“ACCENSIONE” 
2 Selezionare   e “Orario di rica- 
rica”, in quell’ordine. Sarà visualiz- 
zata la schermata “Orario di 
ricarica”.NOTA
■Quando si esegue l’operazione di  
impostazione 
Quando si esegue l’operazione di imposta- zione mentre il sistema EV viene arre-stato, prestare attenzione che la batteria a  
12 volt non si scarichi.
Operazioni di impostazione sul  
display multimediale 
Page 148 of 694

146
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
rio.
■Attivare “Ricarica ora” 
1 Visualizzazione della schermata  
“Orario di ricarica”. ( P.142) 
2 Premere “Ricarica ora”. 
Ogni volta che si preme il pulsante,  
“Ricarica ora” viene commutato tra on e 
off. 
Dopo aver completato le operazioni di  
configurazione, l’avvio si avvierà 
quando il connettore di ricarica in CA 
sarà collegato.
■Modifica del Prossimo evento 
Se il contenuto della personalizzazione  
multimediale “Personalizza ACC” non è 
impostato su OFF, la schermata finale 
non sarà visualizzata. In tal caso, verifi-
care le impostazioni del sistema multi-
mediale. 
Spegnere l’interruttore POWER.
Il Prossimo evento sarà visualizzato in base  
alle impostazioni della programmazione 
della ricarica. 
Quando si preme “OK”, chiudere la scher- 
mata Prossimo evento di ricarica.
Quando si preme “Ricarica ora”, la ricarica 
adesso viene attivata.
■Quando tutte le programmazioni della  
ricarica sono disattivate 
L’icona non viene visualizzata sulla scher- mata “Orario di ricarica”. 
L’icona sarà visualizzata attivandola sulla  schermata “Eventi”.
■Quando le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica  
vengono annullate 
Quando il veicolo si trova nelle seguenti con- dizioni, le operazioni di impostazione della programmazione della ricarica vengono  
annullate.
●L’Interruttore POWER è spento prima che 
le impostazioni siano confermate.
●Il veicolo inizia a muoversi
●Viene mostrato un display con una priorità  più alta di quella dell’impostazione della  
programmazione di ricarica
NOTA
■Quando si esegue l’operazione di  impostazione 
Quando si esegue l’operazione di imposta- 
zione mentre il sistema EV viene arre- stato, prestare attenzione che la batteria a 12 volt non si scarichi. 
Page 153 of 694

151
2
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Sistema veicolo elettrico
Batteria da 12 volt 
Tetto solare
Centralina solare
Batteria di trazione 
Le informazioni relative al sistema di  
carica solare possono essere consul-
tate sul display multifunzione e multi-
mediale. 
Interruttori di comando ( P.180) 
Display multifunzione
Sistema multimediale
Visualizzazione di informazioni  
relative al sistema di carica  
solare 
Page 154 of 694

152
Owners Manual_Europe_M9A337_it
2-2. Carica
Display multifunzione 
1 Premere   o   degli interruttori  
di comando per selezionare  . 
2 Premere   o   degli interruttori  
di comando per selezionare la  
schermata di carica solare. 
Generazione di energia attuale 
Chilometraggio con generazione di  
energia*
*: Chilometraggio con generazione di ener- 
gia dal termine della guida precedente 
allo stato attuale. Questi valori vengono 
calcolati convertendo l’energia generata in 
distanza percorsa, e potrebbero presen-
tare differenze rispetto alla distanza effet-
tivamente percorsa. Quando sono 
installati pneumatici opzionali, il valore 
visualizzato potrebbe essere diverso 
rispetto alla distanza effettivamente per-
corsa.
Sistema multimediale 
 Schermata Energia 
1 Premere  . 
2 Premere “Solare”.
Se viene visualizzata una schermata diffe- rente da quella desiderata, selezionare  
“Energia” sulla schermata. 
Queste immagini sono fornite a solo titolo  
esemplificativo, e potrebbero presentare leg- gere differenze rispetto a quanto effettiva-mente visualizzato.
Generazione di energia attuale 
Generazione di energia odierna
Generazione di energia totale
Cancellare dati
Azzera i dati quotidiani.
Generazione di energia quotidiana*
*: Alcune operazioni pos sono provocarne il  
ripristino.
 Schermata Distanza 
1 Premere  . 
2 Premere “Solare”.
Se viene visualizzata una schermata diffe- rente da quella desiderata, selezionare  
“Distanza” sulla schermata. 
Page 180 of 694

178
Owners Manual_Europe_M9A337_it
3-1. Quadro strumenti 
Portare il proprio veicolo presso un qualsi- asi concessionario aut orizzato Toyota o  officina, o un altro professionista adeguata- 
mente qualificato e attrezzato.
●Quando la temperatura esterna è di circa  
3°C o inferiore, l’indicatore   lampeg- 
gerà per circa 10 secondi, poi rimarrà  
acceso fisso.
■Display a cristalli liquidi 
 P.180
■Personalizzazione 
Gli indicatori e misuratori possono essere  
personalizzati su   del display multifun- 
zione. ( P.576)
Il display multifunzione può essere visi- 
bile e nascosto.
■Elementi del display 
 Contachilometri
Visualizza la distanza totale percorsa dal  
veicolo.
 Contachilometri parziale A/Contachi- 
lometri parziale B
Visualizza la distanza percorsa dal veicolo  
dall’ultimo azzeramento del contatore. I con-
tachilometri parziali A e B possono essere 
utilizzati per memorizzare e visualizzare dif-
ferenti distanze indipendentemente.
■Cambio visualizzazione 
La visualizzazione cambia ogni volta  
che si preme l’interruttore. Inoltre, 
quando l’interruttore viene premuto 
ripetutamente durante la visualizza-
zione del contachilometri parziale, è 
possibile modificare la distanza per-
corsa in “0”. 
Gli orologi possono essere regolati  
dallo schermo dell’impianto audio. 
 Display multifunzione 
 Schermo dell’impianto audio
Per informazioni dettagliate, fare riferimento  
a “Manuale utente sistema multimediale”.
AVVISO
■Il display multifunzione in presenza  di basse temperature 
Attendere che l’abitacolo si sia scaldato  
prima di utilizzare il display a cristalli  liquidi. A temperature estremamente basse, il monitor del display multifunzione  
potrebbe rispondere lentamente e i cam- biamenti del display potrebbero avvenire in ritardo.
Cambio visualizzazione misu- 
ratori
Display contachilometri e con-
tachilometri parziale
Regolazione dell’orologio 
Page 231 of 694

229
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Prima di mettersi alla guida
mento del sedile nel sistema elettrico di  accesso facilitato. (Caratteristiche personaliz-zabili:  P.581)
■Procedura di registrazione 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Regolare sedile del guidatore e  
specchietti retrovisori esterni nelle  
posizioni desiderate. 
4 Quando si preme il pulsante “SET”  
o entro 3 secondi dalla pressione  
del pulsante “SET”, premere il pul- 
sante “1” o “2” finché non suona il  
cicalino.
Se il pulsante selezionato è già stato impo- stato, la posizione precedentemente regi- 
strata verrà sovrascritta.
■Procedura di richiamo 
1 Controllare che la posizione di inne- 
sto indichi P. 
2 Portare l’interruttore POWER su  
ON. 
3 Premere uno dei pulsanti per la  
posizione di guida che si desidera  
richiamare, finché non suona il cica- 
lino.
■Per interrompere a metà strada l’opera- 
zione di richiamo della posizione 
Eseguire una qualsiasi delle seguenti condi- zioni:
●Premere il pulsante “SET”.
●Premere il pulsante “1” o “2”.
●Azionare uno degli interruttori di regola-zione del sedile.
■Utilizzo dei comandi vocali (se presenti) 
Le seguenti operazioni possono essere ese- 
guite utilizzando i comandi vocali:
●Memorizzazione della posizione di guida
●Richiamo della posizione di guida (solo  quando la posizione di innesto si trova su  
P) 
Per informazioni dettagliate, fare riferimento  a “Manuale utente sistema multimediale”.
■Posizioni del sedile memorizzabili ( P.213) 
È possibile registrare le posizioni regolate, a  
parte la posizione regolata tramite l’interrut- tore supporto lombare.
AVVISO
■Il sedile si muove mentre il sistema elettrico di accesso facilitato è in fun-zione 
Fare attenzione affinché non rimangano  
incastrate parti del corpo o bagagli. In  caso contrario si potrebbero verificare lesioni o danni al bagaglio.
Memorizzazione/richiamo di  
una posizione di guida 
Page 234 of 694

232
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-6. Impostazioni preferite
Un individuo può essere identificato  
mediante i seguenti dispositivi di auten-
ticazione. 
 Chiave elettronica
Un individuo viene riconosciuto quando il  
sistema di entrata e avviamento intelligente 
rileva la relativa chiave elettronica.
 Riconoscimento facciale
Gli individui vengono riconosciuti mediante il  
rilevamento del volto dal monitor del condu-
cente.
 Dispositivi Bluetooth
Un individuo può essere riconosciuto se si  
collega all’impianto audio lo stesso disposi-
tivo Bluetooth utilizzato con il sistema viva-
voce l’ultima volta che è il veicolo è stato 
utilizzato.
Quando un individuo è riconosciuto  
mediante un dispositivo di identifica-
zione, vengono richiamate le imposta-
zioni per le seguenti funzioni. 
 Posizione di guida (funzione di  
richiamo della memoria)*1
Dopo il riconoscimento di un individuo, viene  
richiamata la posizione di guida impostata 
durante l’ultima guida, quando viene ese-
guita la seguente operazione. 
La porta viene sbloccata e aperta mediante il  
sistema di entrata e avviamento intelligente 
o il radiocomando a distanza.
 Visualizzazione misuratori e informa- 
zioni multimediali*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
 Impostazioni veicolo che possono  
essere configurate mediante il  
display multimediale*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
 Funzione di assistenza alla guida  
sicura*2
Quando un individuo viene riconosciuto,  
vengono richiamate le impostazioni veicolo 
utilizzate quando l’interruttore POWER è 
stato spento per l’ultima volta.
Le mie Impostazioni
Attraverso il riconoscimento di un  
individuo attraverso un disposi- 
tivo, per esempio una chiave elet- 
tronica, è possibile richiamare la  
posizione di guida e le imposta- 
zioni veicolo per il conducente  
all’accesso nel veicolo. Colle- 
gando in anticipo un dispositivo di  
autenticazione a un conducente,  
quest’ultimo può accedere al vei- 
colo con le proprie impostazioni  
preferite. In Le mie impostazioni è  
possibile memorizzare le prefe- 
renze fino a 3 guidatori. Per detta- 
gli su come assegnare/cancellare  
le chiavi elettroniche, impostare i  
nomi dei guidatori, eseguire l’ini- 
zializzazione, modificare manual- 
mente il conducente o cancellare  
un conducente, fare riferimento a  
“Manuale utente sistema multime- 
diale”.
Tipologie di dispositivi di  
autenticazione assegnati
Funzioni di richiamo 
Page 283 of 694

281
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
5-4.Uso dei sis te mi di su pporto alla  gu ida
Questo manuale di uso e manuten- 
zione contiene informazioni per la Ver. 
1. Per informazioni aggiornate su 
comandi, utilizzo, avvisi/precauzioni, 
ecc. di ciascuna funzione di Toyota 
Safety Sense, fare riferimento al 
Manuale di uso e manutenzione digitale 
presente sul relativo sito web. 
Se il software del sistema è stato  
aggiornato dopo l’acquisto iniziale del  
veicolo, prima di utilizzare il sistema  
accertarsi di leggere il Manuale di uso e 
manutenzione relativo alla versione del 
software presente nel sistema.
■Precauzioni per l’uso
●Alcune funzioni potrebbero essere tempo- raneamente disattivate in caso di proble- 
matiche legali o relative alla sicurezza.
●Se non è stato stipulato alcun contratto per 
servizi connesso o lo stesso è scaduto,  non sarà più possibile effettuare l’aggiorna-mento del software in modalità wireless.
Se il software del sistema è stato  
aggiornato dopo l’acquisto iniziale del 
veicolo, per accedere al Manuale di uso 
e manutenzione è necessario verificare 
qual è la versione del software del 
sistema e visitare il relativo sito web.
■Verificare la versione attuale del 
software sul display multimediale 
La versione attuale del software può  
essere verificata mediante le notifiche 
degli aggiornamenti della funzione di 
assistenza alla guida.
Aggiornamento del  
software
Esso è necessario per stipulare  
un contratto per servizi connessi,  
previsto da Toyota per poter sfrut- 
tare queste funzioni. Per informa- 
zioni dettagliate, contattare un  
qualsiasi concessionario autoriz- 
zato Toyota o officina, o un altro  
professionista adeguatamente  
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro 
Dopo l’aggiornamento del software Toyota  
Safety Sense, le modalità d’uso delle fun- zioni potrebbero variare. L’utilizzo del sistema senza conoscerne i metodi di fun- 
zionamento corretti potrebbe causare inci- denti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Prima di utilizzare questo sistema, accertarsi di leggere il Manuale di uso e  
manutenzione digitale corrispondente  alla versione del software presente nel sistema stesso, disponibile sul sito web  
del Manuale di uso e manutenzione.
Contenuto del Manuale di uso e  
manutenzione di Toyota Safety  
Sense
Controllo della versione di 
Toyota Safety Sense del pro- 
prio veicolo 
Page 284 of 694

282
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Utilizzo della versione di Toyota  
Safety Sense del proprio veicolo 
1 Accedere al seguente URL da com- 
puter o smartphone:
https://www.toyota-europe.com/manual ?parameter=om9a337l.bz4x.2203.ev.vh
2 Selezionare il file che comprende la  
versione del sistema precedente- 
mente verificata. 
Se è disponibile un aggiornamento del  
software, sul display multimediale sarà 
visualizzata una notifica. Seguire le 
istruzioni visualizzate sullo schermo. 
Dopo l’aggiornamento del software, le  
modalità d’uso delle funzioni potreb-
bero variare e potrebbero essere pre-
senti nuove funzioni. 
Per informazioni dettagliate sulle modi- 
fiche o sulle aggiunte, controllare il sito 
web del Manuale di uso e manuten-
zione.
■Precauzioni relative all’aggiornamento  del software
●Dopo aver eseguito l’aggiornamento del software, non sarà più possibile tornare a una versione precedente.
●A seconda dell’ambiente di comunicazione e del contenuto dell’aggiornamento, l’ope- 
razione potrebbe richiedere diverse ore.  L’aggiornamento si interromperà quando si  
porta l’interruttore POWER su OFF ma  riprenderà quando quest’ultimo sarà ripor-tato su ON.
●Toyota Safety Sense può continuare a essere utilizzato durante l’esecuzione di un  
aggiornamento del software.
●Nelle seguenti situazioni, l’aggiornamento 
del software potrebbe essere eseguito  automaticamente:• Quando viene corretto un possibile pro- 
blema di sistema o legato alla sicurezza*1
• Quando viene corretto un problema di 
natura legale*1
• Quando vengono introdotte correzioni che  
non incidono sul funzionamento del  
sistema o sulle sue prestazioni*2 
*1: Tutti gli aggiornamenti disponibili possono  
essere installati e il software può essere 
aggiornato all’ultima versione.
*2: Non sarà visualizzata alcuna schermata di 
notifica.
■Verifica della notifica di aggiornamento  della funzione di assistenza alla guida 
Le seguenti voci possono essere verificate o  
eseguite.
●Versione del software, dettagli sull’aggior-
namento, precauzioni, metodi d’uso, ecc.
●Un link per visualizzare la cronologia degli 
aggiornamenti del software
●Aggiornamento del software
Aggiornamento del software 
Page 346 of 694

344
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Display 
Quando i sensori rilevano un ostacolo,  
per esempio un muro, viene visualiz-
zata sul display multimediale la grafica 
a seconda della posizione e della 
distanza dell’ostacolo. (Man mano che 
la distanza dall’ostacolo si accorcia, i 
segmenti della distanza potrebbero 
lampeggiare)
Display multimediale (veicoli senza  
Advanced Park)
Display multimediale (veicoli con  
Advanced Park) 
Rilevamento del sensore d’angolo  
anteriore 
Rilevamento del sensore centrale  
anteriore 
Rilevamento del sensore d’angolo  
posteriore 
Rilevamento del sensore centrale  
posteriore 
Sensori anteriori laterali 
Sensori posteriori laterali 
Utilizzare gli interruttori di comando per  
attivare/disattivare il sensore assi-
stenza al parcheggio Toyota. ( P.180) 
1 Premere   o   per selezionare  
. 
2 Premere   o   per selezionare  
 e quindi premere  .
Quando si disattiva la funzione Sensore  
assistenza al parcheggio Toyota, si illumina 
l’indicatore sensore assistenza al parcheg-
gio Toyota DISATTIVATO ( P.173). 
Per riattivare il sistema quando è disattivato,  
selezionare   sul display multifunzione,  
selezionare   e quindi Acceso. Se viene  
disattivato con questo metodo, il sistema  
non verrà riattivato portando l’interruttore 
POWER su spento e quindi su ON.
Attivazione/disattivazione del  
sensore assistenza al parcheg- 
gio Toyota
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del  sistema 
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato, è con- 
sigliabile non fare eccessivo affidamento  sul sistema. Il guidatore deve essere sem-pre attento all’ambiente circostante e  
impegnarsi costantemente in una guida  sicura.